At the A1 level, you should learn 'Hassas' as a simple adjective to describe people or physical things. Think of it like 'happy' or 'sad.' You might use it to say 'I am sensitive' (أنا حساس) or 'The baby is sensitive.' At this stage, don't worry about complex grammar. Just remember that if you are talking about a girl or a feminine noun like 'skin' (بشرة), you add a 'Ta Marbuta' at the end to make it 'Hassasa' (حساسة). Focus on the most common use: 'sensitive skin' or 'a sensitive person.' You will hear this in commercials for soap or in simple stories about friends. It is a 'high-frequency' word, meaning it appears often in basic conversations. Try to pair it with 'very' (جداً) to say 'Hassas jiddan.' This is a great way to express intensity without needing more complex vocabulary. Remember, at A1, the goal is to be understood, and 'Hassas' is a very clear word that most people will understand immediately. You can also use it to describe your reaction to food, like 'My teeth are sensitive.' This is very practical for daily life.
At the A2 level, you start to use 'Hassas' in more specific contexts, like health and technology. You should be able to describe why someone is sensitive using simple prepositions like 'to' (لـ) or 'towards' (تجاه). For example, 'He is sensitive to the sun' (هو حساس للشمس). You will also encounter the word in more varied environments, such as a car repair shop (talking about sensors) or a news report (talking about a sensitive topic). At this level, you should also learn the noun form 'Hassasiyya' (allergy/sensitivity) because they are often used together. If you have an allergy, you have 'Hassasiyya,' and that makes you 'Hassas' to that thing. You should also be comfortable with the feminine plural 'Hassasat' if you are talking about multiple sensitive things, like 'sensitive areas' (مناطق حساسة). This level is about expanding the 'where' and 'how' of the word. You are moving beyond just people to objects and abstract ideas like 'sensitive information.'
At the B1 level, you should understand the nuance between 'Hassas' and its synonyms like 'Murhaf' or 'Raqiq.' You can use 'Hassas' to describe complex social situations. For instance, you might explain that a certain discussion is 'sensitive' and needs to be handled with care. You should also be able to use the comparative form: 'more sensitive' (أكثر حساسية). This requires a bit more grammar, as you use the noun 'Hassasiyya' after 'Akthar.' At this level, you are expected to participate in discussions about feelings and personality traits. You might describe yourself as a 'Highly Sensitive Person' and explain what that means for your daily life. You will also see 'Hassas' in more formal writing, such as in a workplace email warning colleagues about 'sensitive data.' Your understanding should now include the metaphorical uses of the word, such as a 'sensitive heart' in a poem or a 'sensitive stage' in a project's development.
At the B2 level, you can use 'Hassas' in professional and academic contexts. You understand that in politics, a 'sensitive issue' (قضية حساسة) is one that could lead to conflict. You can use the word to describe technical precision in scientific contexts, such as 'sensitive measurements.' You are also aware of the cultural implications of the word. In some Arab cultures, calling someone 'Hassas' might be a way of suggesting they are too emotional, and you understand how to navigate this social nuance. You can use the word in debates, for example, arguing why a certain policy is 'sensitive' to the needs of the minority. Your vocabulary is now rich enough to use 'Hassas' alongside other advanced adjectives to provide a detailed description of a situation or a person. You should also be able to recognize the word in classical literature or modern Arabic novels, where it might be used to describe the internal state of a character in a very detailed way.
At the C1 level, your use of 'Hassas' is fluid and natural. You can use it to describe the subtle 'sensitivity' of a literary text or the 'sensitive' balance of power in a geopolitical analysis. You are comfortable with the word's root and can see how it connects to other words like 'Istish'ar' (sensing/sensing) or 'Hiss' (sense/feeling). You can use 'Hassas' in complex grammatical structures and idiomatic expressions. You might use it to describe a 'sensitive' instrument in a high-tech lab, or a 'sensitive' diplomatic mission. At this level, you also understand the historical development of the word and how its meaning has expanded from physical touch to modern electronic sensors. You can write essays or give presentations where 'Hassas' is used to describe abstract concepts like 'cultural sensitivity' (الحساسية الثقافية) or 'environmental sensitivity.' Your understanding is deep enough to appreciate how the word is used in wordplay or sophisticated humor in Arabic media.
At the C2 level, you have a masterly command of 'Hassas' and all its connotations. You can use it in the most formal academic papers or the most delicate poetic compositions. You understand the philosophical implications of 'Hiss' and 'Hassas' in the works of great Arab thinkers. You can distinguish between the finest shades of meaning when 'Hassas' is used in legal contracts or high-level security protocols. You are also aware of regional variations in how the word is used and can adapt your speech accordingly. Whether you are discussing the 'sensitive' nature of a historical document or the 'sensitive' response of a biological system to a stimulus, you do so with the precision of a native speaker. You can also use the word to critique art or literature, discussing the 'sensitivity' of the artist's touch or the 'sensitive' portrayal of a character's inner life. At this level, 'Hassas' is not just a word you know; it is a tool you use with total precision and creativity.

حساس 30秒了解

  • Hassas means 'sensitive' in Arabic, covering emotional, physical, and technical contexts.
  • It comes from the root H-S-S, which is all about feeling and sensing.
  • The feminine form is 'Hassasa' and it usually follows the noun it describes.
  • Common uses include 'sensitive skin,' 'sensitive topics,' and 'technical sensors.'

The Arabic word حساس (Hassas) is a multifaceted adjective derived from the root ح-س-س (H-S-S), which fundamentally relates to the act of feeling, sensing, or perceiving. At its core, it describes an entity—whether human, biological, or mechanical—that possesses a high degree of responsiveness to external stimuli. In a human context, it often refers to someone who is emotionally 'thin-skinned' or deeply empathetic, someone whose heart and mind are easily swayed or hurt by the words and actions of others. However, the word transcends mere emotion; it is equally at home in a scientific laboratory or a doctor's office.

Emotional Sensitivity
Refers to a person who feels emotions deeply or is easily offended. Example: 'He is a sensitive person who cries at movies.'
Physical Sensitivity
Used for biological reactions, such as skin that reacts to sunlight or teeth that hurt with cold water.
Technical Precision
Describes instruments like scales or sensors that can detect even the smallest changes in environment.

إنها فتاة حساسة جداً تجاه النقد.
She is a very sensitive girl towards criticism.

In political or social discourse, حساس is used to describe topics that are 'touchy' or 'delicate.' A 'sensitive issue' (قضية حساسة) is one that requires careful handling to avoid conflict or misunderstanding. This versatility makes it one of the most useful adjectives in the Arabic language, bridging the gap between the physical world of the five senses and the internal world of the soul.

هذا الميزان حساس للغاية، يمكنه قياس الغرامات بدقة.
This scale is extremely sensitive; it can measure grams accurately.

When discussing health, you will frequently encounter this word in the context of allergies. While the noun for allergy is 'Hassasiyya' (حساسية), the adjective 'Hassas' describes the body part or the person affected. For instance, 'sensitive skin' (بشرة حساسة) is a standard term in the cosmetics and medical industries across the Arab world.

لدي أسنان حساسة للبرودة.
I have teeth sensitive to cold.

Furthermore, the term can be applied to timing. A 'sensitive moment' (وقت حساس) refers to a critical juncture where any small action could have a significant impact. This is common in news reporting and historical analysis.

تمر المنطقة بمرحلة حساسة من تاريخها.
The region is passing through a sensitive stage of its history.

الشاعر يملك قلباً حساساً يرى الجمال في كل شيء.
The poet possesses a sensitive heart that sees beauty in everything.

Synonym: Murhaf (مرهف)
Often used for 'delicate' or 'refined' sensitivity, especially in arts.
Antonym: Balid (بليد)
Refers to someone who is dull, insensitive, or slow to react.

Using the word حساس correctly requires an understanding of Arabic adjective agreement and the various prepositions that typically follow it. As an adjective, it must match the noun it describes in gender, number, and definiteness. For example, a sensitive man is رجل حساس, while a sensitive woman is امرأة حساسة. The plural forms are حساسون (masculine) and حساسات (feminine), though it is most commonly used in the singular to describe qualities or specific body parts.

Preposition: تجاه (Towards)
Used when describing emotional sensitivity to something. 'Sensitive towards criticism' (حساس تجاه النقد).
Preposition: لـ / من (To/From)
Used for physical or technical sensitivity. 'Sensitive to light' (حساس للضوء).

يجب أن تكون حذراً، فهذا موضوع حساس للغاية.
You must be careful; this is a very sensitive topic.

In comparative structures, you don't usually change the word 'Hassas' itself. Instead, you use the word أكثر (more) or أقل (less) followed by the noun form حساسية (sensitivity). For example, 'He is more sensitive than his brother' would be هو أكثر حساسية من أخيه. This is a common pattern for adjectives that have more than three letters or follow certain patterns.

بشرتي حساسة جداً، لذا أستخدم صابوناً خاصاً.
My skin is very sensitive, so I use a special soap.

In technical Arabic, you will see 'Hassas' used as a noun in some contexts to mean 'sensor,' although the more formal word for sensor is مستشعر (Mustash'ir). However, in everyday speech, people might say 'the sensor of the car' as حساس السيارة. This is particularly common in automotive and electronics repair shops.

تعطل حساس الحرارة في المحرك.
The temperature sensor in the engine broke down.

When writing formally, ensure that you place the adjective after the noun. Unlike English where we say 'sensitive skin,' in Arabic we say 'skin sensitive' (بشرة حساسة). This is a fundamental rule that beginners often forget when translating directly from their native language.

Common Collocation: موضوع حساس
A sensitive topic, often related to religion, politics, or personal honor.
Common Collocation: جهاز حساس
A sensitive device, like a high-precision camera or a laboratory instrument.

The word حساس is ubiquitous in Arabic-speaking environments, appearing in various registers from the highly academic to the street-level colloquial. One of the most common places you will hear it is in medical clinics. Doctors use it to describe patient reactions to medications or environmental factors. If you visit a dermatologist in Cairo or Riyadh, the word حساسة will likely be the first word used to describe reactive skin types.

In the Media
News anchors often describe diplomatic negotiations as being in a 'sensitive phase' (مرحلة حساسة) to convey the tension and importance of the moment.
In the Kitchen
Chefs might describe certain ingredients, like saffron or delicate herbs, as being 'sensitive to heat' (حساسة للحرارة).

هذه المعلومات حساسة للغاية ولا يجب تسريبها.
This information is extremely sensitive and must not be leaked.

In the realm of psychology and self-help, which is growing rapidly in the Arab world, 'Hassas' is used to discuss personality types. You might hear a podcast discussing 'The Highly Sensitive Person' (الشخصية شديدة الحساسية). Here, the word is used with nuance to explain a psychological trait rather than a character flaw. It's a term of empathy and understanding in these contexts.

لا تكن حساساً، كنت أمزح معك فقط!
Don't be sensitive; I was only joking with you!

In the technology sector, especially with the rise of smart cities in the Gulf, 'Hassas' is used in technical manuals and discussions about IoT (Internet of Things). Sensors for light, motion, and temperature are all described using this root. Even in a simple car repair shop, a mechanic might tell you that the 'oxygen sensor' (حساس الأكسجين) needs replacing.

الكاميرا مزودة بـ حساس متطور للإضاءة المنخفضة.
The camera is equipped with an advanced sensor for low lighting.

Finally, in the legal and security fields, 'sensitive documents' (وثائق حساسة) or 'sensitive positions' (مناصب حساسة) are common phrases. These refer to things that are classified or require a high level of security clearance. If you work in an office environment in Dubai or Amman, you will likely see this on folders or hear it in meetings regarding data privacy.

In Literature
Poets use 'Hassas' to describe the soul's reaction to the divine or the beauty of nature.
In Daily Life
Used when warning someone to be careful with a fragile object: 'Be careful, it's sensitive' (انتبه، إنه حساس).

One of the most frequent errors learners make with the word حساس is confusing the adjective with the noun إحساس (Ihsas), which means 'feeling' or 'sensation.' While they share the same root, they are used differently. You cannot say 'I have a sensitive' when you mean 'I have a feeling.' You must say عندي إحساس for the noun and أنا حساس for the adjective.

Mistake: Using 'Hassas' for 'Feeling'
Incorrect: 'عندي حساس أن الجو سيمطر' (I have a sensitive that it will rain). Correct: 'عندي إحساس...'
Mistake: Gender Agreement
Incorrect: 'بشرة حساس' (Sensitive skin - masc adj with fem noun). Correct: 'بشرة حساسة'.

الخطأ: هو حساسية جداً. الصواب: هو حساس جداً.
Error: He is 'sensitivity' very. Correct: He is very sensitive.

Another common pitfall is the misuse of prepositions. English speakers often want to use 'with' (مع) because they think of being 'sensitive with someone.' However, in Arabic, the preposition تجاه (towards) or من (from/of) is much more natural. Saying حساس مع sounds like a direct translation and can be confusing to native speakers.

In technical contexts, learners sometimes confuse حساس with دقيق (Daqiq - precise). While a sensitive instrument is often precise, they are not synonyms. A scale can be sensitive (reacts to small weights) but not precise (gives the wrong reading). In Arabic, as in English, it is important to distinguish between the ability to detect (sensitivity) and the ability to be correct (precision).

لا تخلط بين الحساسية والدقة في الأجهزة العلمية.
Do not confuse sensitivity and precision in scientific instruments.

Finally, be careful with the plural. While حساسون is grammatically correct for a group of sensitive men, it is rarely used. Usually, people will rephrase the sentence to say 'They have high sensitivity' (لديهم حساسية عالية) or use the singular adjective to describe the group's nature collectively in certain structures. Overusing the sound masculine plural can make your Arabic sound robotic or overly formal.

Mistake: Confusing with 'Muhis' (مُحِس)
'Muhis' is rarely used in modern Arabic. Stick to 'Hassas' for the adjective.
Mistake: Word Order
Always remember: Noun + Adjective. 'Sensitive topic' = 'Topic sensitive'.

Arabic is a language of immense depth, and حساس has several 'cousins' that share parts of its meaning but carry different connotations. Understanding these nuances will elevate your Arabic from basic to sophisticated. The most common synonym is مرهف (Murhaf), which specifically refers to a delicate, refined sensitivity, often associated with the 'senses' of an artist or a musician.

مرهف (Murhaf)
Used for: 'Refined' or 'delicate' feelings. Often paired with 'Al-Ihsas' (مرهف الإحساس).
رقيق (Raqiq)
Used for: 'Thin,' 'soft,' or 'gentle.' A person with a 'Raqiq' heart is kind and easily moved, but not necessarily 'touchy' like a 'Hassas' person.
لطيف (Latif)
Used for: 'Subtle' or 'kind.' While 'Hassas' is about receiving stimuli, 'Latif' is often about how one acts towards others.

الفرق بين حساس و مرهف هو أن الثاني غالباً ما يكون إيجابياً ومرتبطاً بالفن.
The difference between 'Hassas' and 'Murhaf' is that the latter is often positive and associated with art.

In technical terms, you might encounter سريع التأثر (Sari' al-Ta'athur), which literally means 'quick to be affected.' This is a more descriptive way of saying sensitive and is used in both psychological and physical contexts. For example, a material that is 'sensitive to light' could be described as سريع التأثر بالضوء.

هو شخص رقيق المشاعر، لكنه ليس بالضرورة حساساً للنقد.
He is a person of gentle feelings, but he isn't necessarily sensitive to criticism.

Another related word is دقيق (Daqiq), meaning 'precise' or 'minute.' While 'Hassas' describes the ability to sense, 'Daqiq' describes the quality of the sensing or the object itself. A 'sensitive balance' (ميزان حساس) is also a 'precise balance' (ميزان دقيق), but the focus of the first is on its reaction to weight, while the second is on the accuracy of its measurement.

وجل (Wajil)
A more classical word for someone who is 'apprehensive' or 'sensitive' due to fear or awe.
عاطفي (Atifi)
Meaning 'emotional.' A 'Hassas' person is often 'Atifi,' but 'Atifi' implies a broader range of emotional expression.

How Formal Is It?

难度评级

需要掌握的语法

Adjective-Noun Agreement

The 'Fa'aal' intensive pattern

Prepositions with adjectives

Comparative structures with 'Akthar'

Definiteness in Arabic phrases

按水平分级的例句

1

أنا شخص حساس.

I am a sensitive person.

Subject + Adjective.

2

بشرتي حساسة.

My skin is sensitive.

Feminine agreement (Ta Marbuta).

3

الطفل حساس جداً.

The baby is very sensitive.

Use of 'jiddan' for emphasis.

4

هل أنت حساس؟

Are you sensitive?

Simple question structure.

5

هذا الكلب حساس.

This dog is sensitive.

Adjective describing an animal.

6

أمي امرأة حساسة.

My mother is a sensitive woman.

Adjective following the noun.

7

الورد حساس للماء.

The flower is sensitive to water.

Simple physical sensitivity.

8

لا تكن حساساً.

Don't be sensitive.

Imperative negative.

1

هذا موضوع حساس للنقاش.

This is a sensitive topic for discussion.

Abstract use of 'sensitive'.

2

لدي حساسية، لذا أنا حساس للعطر.

I have an allergy, so I am sensitive to perfume.

Linking noun and adjective.

3

جهاز الإنذار حساس جداً.

The alarm system is very sensitive.

Technical use.

4

هي حساسة تجاه البرد.

She is sensitive to the cold.

Preposition 'tijah'.

5

هذه منطقة حساسة في الجسم.

This is a sensitive area in the body.

Medical context.

6

الميزان حساس للغرامات.

The scale is sensitive to grams.

Precision context.

7

لا تلمس هذا، إنه حساس.

Don't touch this; it's sensitive.

Warning context.

8

أخي حساس من الشمس.

My brother is sensitive to the sun.

Preposition 'min'.

1

هو أكثر حساسية من بقية زملائه.

He is more sensitive than the rest of his colleagues.

Comparative structure.

2

تمر الشركة بمرحلة حساسة الآن.

The company is going through a sensitive stage now.

Metaphorical time use.

3

يجب التعامل مع هذه الوثائق كمعلومات حساسة.

These documents must be handled as sensitive information.

Formal/Legal context.

4

الشاعر يملك إحساساً حساساً ومرهفاً.

The poet possesses a sensitive and refined feeling.

Pairing with synonyms.

5

هل تعتقد أنني حساس زيادة عن اللزوم؟

Do you think I am oversensitive?

Colloquial 'ziada' for 'over'.

6

هذا الجهاز حساس للتغيرات المغناطيسية.

This device is sensitive to magnetic changes.

Scientific register.

7

علينا مراعاة مشاعره، فهو حساس جداً.

We must consider his feelings; he is very sensitive.

Social empathy context.

8

القضية حساسة سياسياً واجتماعياً.

The issue is sensitive politically and socially.

Adverbial modifiers.

1

تتطلب هذه المهمة الدبلوماسية شخصاً حساساً للثقافات.

This diplomatic mission requires someone sensitive to cultures.

Cultural sensitivity.

2

البشرة الحساسة تحتاج إلى عناية فائقة.

Sensitive skin needs extreme care.

Definite noun-adjective phrase.

3

تم تصميم الحساس ليعمل في ظروف قاسية.

The sensor was designed to work in harsh conditions.

Noun use of 'Hassas'.

4

كانت إجابته حساسة ومدروسة بعناية.

His answer was sensitive and carefully considered.

Describing communication.

5

يعاني الكثيرون من أسنان حساسة بسبب ضعف المينا.

Many suffer from sensitive teeth due to weak enamel.

Medical explanation.

6

المفاوضات وصلت إلى نقطة حساسة للغاية.

The negotiations have reached an extremely sensitive point.

Abstract 'point'.

7

هذا النوع من الأفلام يلمس أوتاراً حساسة.

This type of movie touches sensitive chords.

Idiomatic expression.

8

تجنب الحديث في المواضيع الحساسة أثناء العشاء.

Avoid talking about sensitive topics during dinner.

Social advice.

1

إنها قضية حساسة تمس الأمن القومي.

It is a sensitive issue that affects national security.

High-level political register.

2

يتميز المجهر بحساسية عالية تجاه الضوء.

The microscope is characterized by high sensitivity to light.

Noun form in academic context.

3

يجب أن نكون حساسين للفروق الدقيقة في اللغة.

We must be sensitive to the subtle nuances in language.

Plural adjective for abstract concept.

4

وصف الكاتب الشخصية بأسلوب حساس وعميق.

The writer described the character in a sensitive and deep style.

Literary criticism.

5

تعتبر هذه المنطقة البيئية حساسة جداً للتلوث.

This environmental area is considered very sensitive to pollution.

Environmental science.

6

كان توقيت الإعلان حساساً بالنظر إلى الظروف الراهنة.

The timing of the announcement was sensitive given current circumstances.

Contextual analysis.

7

أظهر القائد حساسية كبيرة تجاه احتياجات شعبه.

The leader showed great sensitivity towards his people's needs.

Leadership qualities.

8

تتأثر الأسواق المالية بأي أخبار حساسة.

Financial markets are affected by any sensitive news.

Economic context.

1

تتجلى عبقرية الفنان في لمساته الحساسة على اللوحة.

The artist's genius is evident in his sensitive touches on the canvas.

Aesthetic description.

2

إن التوازن البيئي في هذه الجزيرة حساس لدرجة مذهلة.

The ecological balance on this island is sensitive to a stunning degree.

Scientific precision.

3

تتطلب إدارة الأزمات حساً حساساً بالمسؤولية.

Crisis management requires a sensitive sense of responsibility.

Abstract philosophical use.

4

كانت القصيدة تعبيراً حساساً عن مأساة إنسانية.

The poem was a sensitive expression of a human tragedy.

Literary analysis.

5

يجب مراعاة الحساسيات الدينية في هذا السياق.

Religious sensitivities must be considered in this context.

Plural noun 'sensitivities'.

6

أدرك المحقق أن هناك خيطاً حساساً يربط بين الجريمتين.

The detective realized there was a sensitive thread linking the two crimes.

Metaphorical 'thread'.

7

تعتبر هذه البيانات حساسة من منظور الخصوصية الرقمية.

This data is considered sensitive from a digital privacy perspective.

Technical/Legal jargon.

8

إن النفس البشرية بناء حساس يتأثر بأقل الكلمات.

The human soul is a sensitive structure affected by the slightest words.

Philosophical reflection.

常见搭配

بشرة حساسة
موضوع حساس
ميزان حساس
قلب حساس
قضية حساسة
جهاز حساس
شخصية حساسة
أعصاب حساسة
منطقة حساسة
وقت حساس

容易混淆的词

حساس vs إحساس

حساس vs دقيق

حساس vs رقيق

容易混淆

حساس vs

حساس vs

حساس vs

حساس vs

حساس vs

句型

如何使用

nuance

Can be positive (empathetic) or negative (touchy).

technical

Commonly used for 'sensor' in automotive contexts.

常见错误
  • Using 'Hassas' as a noun for 'feeling'.
  • Forgetting the Ta Marbuta for feminine nouns.
  • Using the wrong preposition (using 'ma' instead of 'tijah').
  • Confusing 'Hassas' with 'Daqiq' (precise).
  • Overusing the masculine plural 'Hassasun'.

小贴士

Agreement

Make sure 'Hassas' matches the noun in gender. Use 'Hassasa' for feminine nouns.

Synonyms

Use 'Murhaf' for a more poetic or artistic type of sensitivity.

Sensitivity

Being called 'Hassas' in a poem is a great compliment.

Emphasis

Add 'jiddan' (very) after 'Hassas' to sound more natural.

Sensors

In a car shop, 'Hassas' usually refers to an electronic sensor.

Allergies

If you are 'Hassas' to a food, you have a 'Hassasiyya' (allergy).

Topics

Labeling a topic as 'Hassas' warns others to be polite and careful.

Placement

Remember: Noun first, then 'Hassas'.

Context

Determine if it's emotional or technical based on the surrounding words.

Association

Connect it to the word 'Sense' to remember its meaning.

记住它

记忆技巧

A 'Hassas' person has a lot of 'Hiss' (feelings).

词源

Arabic root H-S-S

文化背景

Commonly used in 'Ghazal' (love poetry) to describe the lover's heart.

Avoid calling someone 'Hassas' directly if they are upset, as it might sound dismissive.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"هل تعتقد أنك شخص حساس؟"

"ما هو أكثر موضوع حساس بالنسبة لك؟"

"هل لديك بشرة حساسة للشمس؟"

"كيف تتعامل مع الأشخاص الحساسين؟"

"هل التوقيت الحالي حساس للبدء بمشروع جديد؟"

日记主题

اكتب عن موقف شعرت فيه أنك كنت حساساً جداً.

هل الحساسية صفة جيدة أم سيئة في رأيك؟

صف جهازاً حساساً تستخدمه في حياتك اليومية.

تحدث عن موضوع حساس في مجتمعك وكيفية التعامل معه.

كيف تؤثر الحساسية على علاقاتك مع الآخرين؟

常见问题

10 个问题

No, it also means physical sensitivity (like skin) and technical sensitivity (like sensors).

You can say 'Hassas ziada' or 'Mufrit al-Hassasiyya'.

It can be, implying someone is empathetic and kind, but it depends on the context.

The feminine form is 'Hassasa' (حساسة).

Yes, 'mowdoo' hassas' is a very common phrase.

For people, 'Hassasun'; for things, 'Hassasat'.

Yes, for sensitive instruments and biological reactions.

It comes from H-S-S (ح-س-س), meaning to feel or sense.

Bishra Hassasa (بشرة حساسة).

Yes, 'Ahassa' (أحس) means 'to feel'.

自我测试 180 个问题

writing

Write 'I am a sensitive girl' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive skin' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This is a sensitive topic' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'He is sensitive to light' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'She is more sensitive than her sister' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Don't be sensitive to criticism' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The company is in a sensitive phase' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Handle these sensitive documents carefully' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The poet has a sensitive heart' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This issue is sensitive for national security' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'My brother is sensitive' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive teeth' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'A sensitive person' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive sensor' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive balance' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive baby' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive area' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Highly sensitive' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive information' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Sensitive timing' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am sensitive' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive skin' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive topic' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive stage' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive documents' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He is sensitive' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive teeth' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't be sensitive' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive information' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive issue' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She is sensitive' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive scale' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive heart' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sensitive time' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'High sensitivity' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify 'حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify 'حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify 'حساسية'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify 'موضوع حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify 'وثائق حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'أنا حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'بشرة حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'قلب حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'مرحلة حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'قضية حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'هو حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'أسنان حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'شخص حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'وقت حساس'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'معلومات حساسة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!