At the A1 level, the word 'Musawamah' might be a bit advanced, but the concept is very familiar. At this stage, you are learning how to buy things in a shop. You might not use the noun 'Musawamah' yet, but you are learning the basic building blocks. You learn words like 'price' (si'r), 'expensive' (ghali), and 'cheap' (rakhis). You also learn how to say 'I want' (uridu) and 'how much' (bikam). In an A1 context, 'Musawamah' is the action you take when you try to get a better price for a souvenir or a shirt. Even if you don't know the formal word, you are practicing the act. Imagine you are at a market. The seller says '100 pounds'. You say '50 pounds'. That simple interaction is the beginning of 'Musawamah'. For an A1 student, understanding that Arabic culture often involves this back-and-forth is more important than memorizing the complex noun itself. You will see this word in very simple reading materials that describe a day at the market. It helps to associate the word with the image of a buyer and seller talking animatedly over a product. As you progress, you will start to see how this 'bargaining' is a fundamental part of daily life in many Arabic-speaking countries. It is not just about being 'cheap'; it is about communication and finding a fair value through social interaction. At A1, you should just recognize that 'Musawamah' equals 'talking about the price to make it lower'. Keep your sentences simple, like 'The bargaining is good' or 'I like bargaining'. This builds the foundation for more complex uses later on. By the end of A1, you should be able to identify the word in a list of market-related vocabulary and understand its basic connection to shopping and money.
At the A2 level, you begin to expand your vocabulary to include more abstract nouns like 'Musawamah'. You are moving beyond simple 'how much' questions and starting to describe your experiences. At this stage, you might use 'Musawamah' to describe your trip to a traditional market. You can say things like 'Bargaining in the souk is difficult' (Al-musawamah fi al-souk sa'bah) or 'I don't like bargaining' (La uhibbu al-musawamah). You are starting to understand that this word is a 'Masdar' (verbal noun). You might also learn the related verb 'Saawama' (to bargain). A2 students should focus on using the word in the context of shopping and basic services. For example, you might use it when talking about renting an apartment or buying a used car. You are also beginning to see the word in short news clips or simple stories. You might notice that it often appears with the preposition 'ala' (on), as in 'bargaining on the price'. This is a key grammatical step for A2 learners. You are also learning to describe people, so you might learn that a 'Musawim' is someone who bargains. Understanding the cultural importance becomes clearer at this level; you realize that 'Musawamah' is a social skill. You might practice dialogues where one person is very good at it and the other is not. This helps you internalize the word's meaning through role-play. By the end of A2, you should be comfortable using 'Musawamah' in sentences about commerce and expressing your personal opinion about the process of haggling. You will also start to distinguish it from a simple 'sale' (bay') or 'purchase' (shira'). It is the *process* that happens between the two.
As a B1 learner, you are reaching an intermediate level where you can use 'Musawamah' in more diverse and slightly more complex contexts. You are no longer limited to just shopping. You can now use the word to describe workplace situations, such as 'bargaining over a salary' (al-musawamah 'ala al-ratib) or 'negotiating the hours of work'. At this level, you should be able to understand the word when it appears in more detailed texts, such as newspaper articles about local business or community agreements. You will also start to encounter the word in its plural form, 'Musawamat', when reading about multiple negotiations. B1 is the stage where you begin to understand the nuances of the word. You might learn that 'Musawamah' can sometimes have a negative tone, implying that someone is being too difficult or is trying to cheat. You will also start to use it in more complex sentence structures, such as 'After a long bargaining session, we reached a solution' (Ba'da musawamah tawilah, wasalna ila hall). You are also becoming more aware of the formal vs. informal use. While you use 'Musawamah' for a car deal, you might start to see 'Mufawadah' used for a government meeting, and you'll begin to understand why. B1 learners should also be able to use the word in the 'Idafa' construction, like 'Musawamat al-tujjar' (the bargaining of the merchants). This level requires you to move from just recognizing the word to using it as a tool to describe social and professional dynamics. You should also be able to handle the word in different tenses if you use the verb form 'Saawama'. For example, 'I bargained with him for an hour' (Saawamtuhu li-sa'ah). This shows a higher level of grammatical control and a deeper understanding of how the word functions in real-life communication.
At the B2 level, which is the target level for this word, you are expected to have a nuanced and sophisticated understanding of 'Musawamah'. You should be able to use it in both concrete (market) and abstract (political/philosophical) contexts. At this stage, you understand that 'Musawamah' is a key term in diplomacy and high-level business. You can discuss 'political bargaining' (musawamah siyasiyah) and understand its implications in a news report. You are familiar with the common phrase 'non-negotiable' (ghayr qabil lil-musawamah) and can use it in a formal argument or a written essay. B2 learners should also be aware of the word's use in Islamic finance ('Bay' al-Musawamah') and be able to explain the concept in Arabic. You are sensitive to the register of the word; you know when it sounds like 'haggling' and when it sounds like 'strategic negotiation'. Your vocabulary is rich enough to compare 'Musawamah' with synonyms like 'Mufawadah' and 'Taswiyah', choosing the most precise one for your needs. In writing, you can use 'Musawamah' to add flavor and precision to your descriptions of social interactions. You understand the psychological aspect of the word—that it involves concessions (tanazulat) and a search for a 'middle ground' (wasat). You can also use the word metaphorically, such as 'bargaining with time' or 'bargaining with one's conscience'. This level of mastery means you can follow a fast-paced debate on television where 'Musawamah' is used to criticize a politician's compromise. You are no longer just learning the word; you are using it to navigate the complexities of Arabic thought and culture. You can participate in a 'Musawamah' yourself, using appropriate rhetorical strategies and the correct linguistic forms, showing that you have not only learned the language but also the cultural codes that go with it.
At the C1 level, your understanding of 'Musawamah' is near-native. You can perceive the subtle shades of meaning that the word carries in different dialects and historical contexts. You are comfortable reading classical texts or modern legal documents where 'Musawamah' might be used in a very specific, technical way. You understand the etymological roots of the word and how they connect to other words in the S-W-M family, such as 'Sima' (mark/sign) or 'Sawm' (fasting - though the root is different, the phonetic similarity is something a C1 student might analyze). At this level, you can use 'Musawamah' in sophisticated academic writing, perhaps analyzing the 'Musawamah' process in international relations or economic theory. You are also aware of the word's use in high literature, where it might symbolize a character's moral struggle or a societal shift. You can use the word in complex idiomatic expressions and understand the irony if someone uses 'Musawamah' in a context where it is usually forbidden. Your ability to use the word is effortless; you don't have to think about the preposition or the case ending. You can also engage in 'Musawamah' as a rhetorical device, using the concept to build an argument about fairness, value, or compromise. You might explore the relationship between 'Musawamah' and 'Adalah' (justice), debating whether bargaining always leads to a just outcome. A C1 learner can also identify the word in various Arabic dialects, noting how the pronunciation or usage might shift slightly from Cairo to Baghdad. In essence, at C1, 'Musawamah' is no longer a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to express complex, abstract ideas with precision and cultural depth.
At the C2 level, you have achieved total mastery of the word 'Musawamah'. You understand it as a native speaker would, including all its historical, legal, and cultural baggage. You can use it in the most formal settings, such as a diplomatic summit or a supreme court filing, and you can also use it in the most informal street slang. You are aware of the word's appearance in the Quran and Hadith, and you can discuss its theological implications in the context of trade and ethics. Your use of 'Musawamah' is characterized by perfect precision and a deep sense of 'Balagha' (eloquence). You can create puns, metaphors, and complex wordplay involving the root S-W-M. You understand the subtle difference between a 'Musawamah' that is 'honorable' and one that is 'dishonorable', and you can articulate these differences using a wide range of supporting vocabulary. At C2, you can also translate the word into English or other languages while capturing all its cultural nuances—knowing that 'bargaining' is often an inadequate translation. You might even write poetry or prose in Arabic where 'Musawamah' is a central theme, exploring the human condition through the lens of negotiation and compromise. You are a master of the 'Idafa' structures and the various derived forms of the root. You can lead a seminar on the 'Art of Musawamah' in Arabic history or business. For you, the word is a living, breathing part of your linguistic identity, representing the intricate balance of human needs, desires, and social obligations that define the Arabic-speaking world. You use it not just to communicate, but to influence, persuade, and create art.

مُسَاوَمَة 30秒了解

  • Musawamah means bargaining or haggling over price and terms.
  • It is a key cultural and commercial process in the Arab world.
  • It can be used for markets, business, politics, or personal principles.
  • The word implies a back-and-forth process involving concessions from both sides.
The Arabic word مُسَاوَمَة (Musawamah) is a profound and multifaceted noun derived from the root س-و-م (S-W-M). At its core, it refers to the act of bargaining, haggling, or negotiating the price and terms of a transaction. However, in the rich tapestry of the Arabic language, its meaning extends far beyond a simple exchange of money for goods. It embodies a complex social dance, a psychological tug-of-war, and a cultural tradition that defines interactions in both the ancient souks and modern corporate boardrooms of the Arab world. When you use this word, you are describing a process where two or more parties are actively engaged in finding a middle ground, often involving a series of offers and counter-offers.
Economic Context
In a marketplace, it is the rhythmic back-and-forth between a buyer and a seller. It is expected, and often, not engaging in it can be seen as a lack of savvy. The seller starts high, the buyer starts low, and the 'Musawamah' is the bridge built between them.
Political and Social Nuance
In politics, it refers to 'horse-trading' or the compromise of principles for pragmatic gains. It can sometimes carry a slightly negative connotation if it implies compromising on something that should be absolute, like human rights or national sovereignty.

تَمَّتِ الـمُسَاوَمَة بَيْنَ الطَّرَفَيْنِ بَعْدَ سَاعَاتٍ مِنَ النِّقَاشِ.

Translation: The bargaining between the two parties was completed after hours of discussion.
The term is also used in a legal sense, specifically in 'Bay' al-Musawamah' (sale by negotiation), which is a common type of sale in Islamic finance where the seller is not required to disclose the cost price of the item, unlike in 'Murabahah'. This distinction is crucial for students of business or Islamic law. Furthermore, the word appears frequently in news headlines regarding international treaties and diplomatic standoffs. It suggests a situation where everything is on the table and open for adjustment. To master this word is to understand the art of the deal in the Middle East. It requires a balance of firmness and flexibility. When someone says 'لا مُسَاوَمَة عَلَى المَبَادِئ' (No bargaining on principles), they are making a powerful statement of integrity, suggesting that some things are sacred and cannot be reduced to a mere transaction.

رَفَضَ التَّاجِرُ الـمُسَاوَمَة لِأَنَّ السِّعْرَ كَانَ ثَابِتًا.

Translation: The merchant refused to bargain because the price was fixed.
Ultimately, Musawamah is the engine of commerce and diplomacy. It involves patience, rhetoric, and a keen sense of value. Whether you are buying a carpet in Marrakech or negotiating a merger in Dubai, this word will be at the heart of your experience. It is a noun of action, an event in itself, and a skill that is honed over a lifetime of social interaction. Understanding its weight helps a learner navigate the complexities of Arabic social life with grace and effectiveness.
Using مُسَاوَمَة correctly requires an understanding of its grammatical role as a Masdar (verbal noun) and the prepositions that typically follow it. Most commonly, you will see it paired with the preposition عَلَى (on/over) to specify what is being negotiated. For example, 'المساومة على السعر' (bargaining over the price). It can also be used in the construct state (Idafa) to define the type of bargaining, such as 'مساومة سياسية' (political bargaining).
Syntactic Role
As a noun, it can serve as the subject (Mubtada'), object (Maf'ul Bihi), or after a preposition. It is a fully declinable noun, taking different case endings based on its position in the sentence.

دَخَلَ الرَّجُلُ فِي مُسَاوَمَةٍ طَوِيلَةٍ مَعَ البَائِعِ.

Translation: The man entered into a long bargaining session with the seller.
When expressing that something is non-negotiable, the phrase غَيْر قَابِل لِلْمُسَاوَمَة (not subject to bargaining) is the standard professional and formal way to say it. This is frequently used in contracts and high-stakes statements. Conversely, if you want to describe a person who is good at haggling, you might use the active participle of the related verb, مُسَاوِم (Musawim), meaning 'a bargainer' or 'a negotiator'. Let's look at more complex structures. You can say 'انتهت المساومة باتفاق مرضٍ للطرفين' (The bargaining ended with a satisfactory agreement for both parties). Here, 'Musawamah' acts as the subject that 'ended'. In a more metaphorical sense, one might say 'الحياة ليست ساحة للمساومة الدائمة' (Life is not a field for constant bargaining). This illustrates how the word can be elevated from the marketplace to philosophical discourse.

هَذِهِ القَضِيَّةُ لَا تَقْبَلُ الـمُسَاوَمَة.

Translation: This issue does not accept bargaining (It is non-negotiable).
It is also important to note the plural form مُسَاوَمَات (Musawamat). This is used when referring to multiple rounds of negotiations or different bargaining points within a single deal. For example, 'المساومات الجارية حالياً في الأمم المتحدة' (The negotiations currently underway at the United Nations). Using the plural adds a sense of complexity and duration to the process. In summary, whether you are using it as a simple noun or part of a complex idiomatic expression, Musawamah is a versatile tool in your Arabic vocabulary arsenal. It bridges the gap between the tangible exchange of goods and the abstract exchange of ideas and concessions.
The word مُسَاوَمَة resonates through many layers of Arabic-speaking society. The most immediate place a learner will encounter it is in the vibrant, sensory-rich environment of the traditional Souk. Here, 'Musawamah' is not just a transaction; it is the language of the market. You will hear it in the voices of vendors inviting you to 'negotiate' a better price, and in the advice of locals telling you never to pay the first price mentioned. In this context, it is a sign of respect for the value of money and the skill of the trader.
The Newsroom
Switch on Al Jazeera or Al Arabiya, and you will hear 'Musawamah' used to describe geopolitical maneuvers. 'مساومات سياسية خلف الكواليس' (Political bargaining behind the scenes) is a common phrase used to describe how laws are passed or international conflicts are managed through quiet concessions.

كَانَتْ هُنَاكَ مُسَاوَمَاتٌ كَبِيرَةٌ قَبْلَ تَوْقِيعِ الـمُعَاهَدَةِ.

Translation: There were great bargainings (negotiations) before the signing of the treaty.
In the professional sphere, particularly in human resources and sales, 'Musawamah' appears during salary discussions or contract reviews. A recruiter might say, 'نحن منفتحون على المساومة بشأن الراتب' (We are open to bargaining regarding the salary). This signals a flexible, negotiable stance. In legal dramas or news reports on crime, the word takes a darker turn. It is often used to describe 'coercive bargaining' or 'extortion'. If a criminal demands money in exchange for not releasing sensitive information, the media will call this 'مساومة'. This duality of the word—from the friendly haggle of a rug seller to the high-stakes pressure of a political or criminal demand—is what makes it so essential for B2-level learners. Finally, in literature and cinema, 'Musawamah' is a recurring theme. It represents the 'Faustian bargain' or the difficult choices characters must make. When a protagonist is forced to choose between their family and their career, the internal conflict is often described as a 'Musawamah' with oneself. This breadth of usage ensures that once you learn the word, you will start hearing it everywhere, from the loudest market stalls to the quietest, most intense dramatic scenes on television. It is a word that captures the essence of human interaction: the constant search for a deal that we can live with.
For English speakers learning Arabic, the word مُسَاوَمَة can be tricky because it overlaps with several other English concepts like 'negotiation', 'haggling', and 'compromise'. A frequent mistake is using 'Musawamah' when مُفَاوَضَة (Mufawadah) is more appropriate. While 'Musawamah' is specifically about the price and terms of a deal (often in a commercial sense), 'Mufawadah' is the broader, more formal term for 'negotiation', such as peace talks or formal business meetings. Using 'Musawamah' for a formal peace treaty might sound slightly derogatory, as if the peace is being 'haggled over' like a cheap trinket.
Confusion with 'Compromise'
English speakers often look for a direct translation of 'compromise'. While 'Musawamah' involves compromise, the specific word for a mutual concession to reach an agreement is تَسْوِيَة (Taswiyah). 'Musawamah' is the *process*, while 'Taswiyah' is often the *result*.

خَطَأ: هُنَاكَ مُسَاوَمَة سَلَام بَيْنَ الدَّوْلَتَيْنِ.
صَحِيح: هُنَاكَ مُفَاوَضَات سَلَام بَيْنَ الدَّوْلَتَيْنِ.

Explanation: Use 'Mufawadat' (negotiations) for peace talks, not 'Musawamah' (bargaining).
Another common error is with prepositions. Learners often try to use 'مع' (with) as the primary preposition, but 'على' (on/over) is the one that defines the object of the bargain. While you bargain *with* (مع) someone, the core of the sentence usually revolves around what you are bargaining *over* (على). For example, 'لا تساوم على كرامتك' (Do not bargain over your dignity). Pronunciation is also a hurdle. The 'waw' (و) in Musawamah is a long vowel, and the 'm' is followed by a 'ta marbuta' (ة). Learners sometimes shorten the vowel or forget the feminine ending, which can make the word unrecognizable. Finally, be careful with the register. In a very formal academic paper, 'Musawamah' might be replaced by 'التفاوض' (at-Tafawud) to sound more professional. Using 'Musawamah' in a high-level academic context can sometimes feel too 'street-level' or informal unless you are specifically discussing market dynamics or Islamic finance. Understanding these nuances will help you move from a basic understanding to B2-level proficiency, where you can choose the precise word for the specific context.
To truly grasp مُسَاوَمَة, it helps to compare it with its linguistic cousins. Each of these words deals with reaching an agreement, but they differ in tone, context, and the nature of the exchange.
مُفَاوَضَة (Mufawadah)
This is the standard term for 'negotiation'. It is broader and more formal than Musawamah. While Musawamah feels like haggling over a price, Mufawadah feels like a structured meeting to discuss terms, such as a labor union negotiating with a company.
مُمَاكَسَة (Mumakasah)
This is an older, more classical term for haggling. You might find it in classical literature or specific legal texts. It is almost synonymous with Musawamah but is less common in modern daily speech.
تَسْوِيَة (Taswiyah)
This means 'settlement' or 'compromise'. If Musawamah is the fight, Taswiyah is the peace treaty. It implies that both sides have leveled their differences to reach a flat, even ground.

الفَرْقُ بَيْنَ الـمُسَاوَمَة وَالتَّسْوِيَةِ هُوَ أَنَّ الأُولَى عَمَلِيَّةٌ وَالثَّانِيَةُ نَتِيجَةٌ.

Translation: The difference between bargaining and settlement is that the first is a process and the second is a result.
Another interesting alternative is أَخْذٌ وَرَدّ (Akhdh wa Radd), literally 'taking and returning'. This is a common idiomatic way to describe the back-and-forth of a discussion. It is more informal than Musawamah and can be used for any kind of debate, not just one involving money. For example, 'كان هناك أخذ ورد كثير قبل القرار' (There was a lot of back-and-forth before the decision). Lastly, تَنَازُل (Tanazul) means 'concession'. This is a specific part of the Musawamah process where one party gives something up. A successful Musawamah usually involves multiple 'Tanazulat' from both sides. By understanding these distinctions, you can navigate Arabic conversations with much more precision and cultural sensitivity. You will know when to be firm (no Musawamah) and when to be flexible (seeking a Taswiyah).

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The same root is used for the word 'Sima' (سِيما), which means 'feature' or 'mark' on a person's face. This suggests that bargaining is about finding the 'mark' or 'value' of an item.

发音指南

UK /mu.saː.wa.ma/
US /mu.sɑː.wə.mə/
The primary stress is on the second syllable: mu-SAA-wa-mah.
押韵词
مُقَاوَمَة (Muqawamah - resistance) مُلَاءَمَة (Mula'amah - suitability) مُسَاهَمَة (Musahamah - contribution) مُهَاجَمَة (Muhajamah - attacking) مُسَالَمَة (Musalamah - peacefulness) مُحَاكَمَة (Muhakamah - trial) مُكَالَمَة (Mukalamah - phone call) مُسَالَمَة (Musalamah - reconciliation)
常见错误
  • Shortening the long 'aa' in 'saa'.
  • Pronouncing the final 'h' too harshly like a 'kh'.
  • Confusing the 'w' with a 'v' sound.
  • Missing the 'm' in the middle.
  • Stress on the first syllable.

难度评级

阅读 4/5

The word is common in news and literature but requires understanding of root structures.

写作 5/5

Correctly spelling the long vowels and the ta marbuta is essential.

口语 4/5

Requires correct stress on the second syllable to sound natural.

听力 3/5

Easy to recognize in market contexts, harder in fast political speech.

接下来学什么

前置知识

سِعْر (Price) سُوق (Market) بَيْع (Sale) شِرَاء (Purchase) اتِّفَاق (Agreement)

接下来学习

مُفَاوَضَة (Negotiation) تَسْوِيَة (Settlement) تَنَازُل (Concession) وَسَاطَة (Mediation) صَفْقَة (Deal)

高级

مُمَاكَسَة (Haggling) مُرَابَحَة (Cost-plus profit sale) مُضَارَبَة (Speculation/Profit-sharing) مُزَايَدَة (Auction/Bidding) مُنَاقَصَة (Tender/Bidding down)

需要掌握的语法

The Masdar (Verbal Noun) of Form III verbs follows the pattern Mu-faa-'a-lah.

Saawama (verb) -> Musawamah (noun).

The preposition 'ala' (على) is used to indicate the object of bargaining.

المساومة على السعر (Bargaining over the price).

The plural of feminine Masdars ending in Ta Marbuta is formed by adding 'at'.

Musawamah -> Musawamat.

The active participle (the person doing the action) for Form III is Mu-faa-'il.

Musawim (the bargainer).

Negative 'la' before a noun like Musawamah can indicate categorical negation.

لا مساومة على الحقوق (No bargaining over rights).

按水平分级的例句

1

المساومة في السوق ممتعة.

Bargaining in the market is fun.

Simple nominal sentence (Mubtada and Khabar).

2

أنا أحب المساومة.

I love bargaining.

Verb 'uhibbu' followed by the noun 'al-musawamah'.

3

هذه مساومة جيدة.

This is a good bargain.

Demonstrative pronoun 'hadhihi' with a noun and adjective.

4

لا توجد مساومة هنا.

There is no bargaining here.

Use of 'la' for negation of existence.

5

المساومة على القميص.

Bargaining over the shirt.

Preposition 'ala' indicating the object of bargaining.

6

هل تحب المساومة؟

Do you like bargaining?

Interrogative particle 'hal'.

7

المساومة صعبة قليلاً.

Bargaining is a little difficult.

Adverb 'qalilan' modifying the adjective 'sa'bah'.

8

البائع يرفض المساومة.

The seller refuses bargaining.

Present tense verb 'yarfudu' with the noun as an object.

1

تعلمت المساومة من والدي.

I learned bargaining from my father.

Past tense verb 'ta'allamtu'.

2

المساومة جزء من الثقافة.

Bargaining is part of the culture.

Noun 'juz'' (part) followed by 'min' (from/of).

3

بدأت المساومة بسعر مرتفع.

The bargaining started with a high price.

Past tense verb 'bada'at' (feminine to match Musawamah).

4

يجب عليك المساومة للحصول على سعر أفضل.

You must bargain to get a better price.

The noun 'al-musawamah' used after 'yajibu 'alayka'.

5

كانت المساومة طويلة جداً.

The bargaining was very long.

Use of 'kanat' (past tense of to be).

6

نحن نفضل المساومة في المحلات الصغيرة.

We prefer bargaining in small shops.

Present tense 'nufaddilu' (we prefer).

7

المساومة مهارة مهمة للسياح.

Bargaining is an important skill for tourists.

Noun 'maharah' (skill) as the predicate.

8

لا تنجح المساومة دائماً.

Bargaining does not always succeed.

Negation 'la' with present tense 'tanjahu'.

1

انتهت المساومة باتفاق على السعر النهائي.

The bargaining ended with an agreement on the final price.

Verb 'intahat' followed by a prepositional phrase.

2

المساومة على الراتب تتطلب ثقة بالنفس.

Bargaining over salary requires self-confidence.

Subject 'al-musawamah' with an Idafa-like prepositional phrase.

3

رفضت الشركة أي مساومة بشأن شروط العقد.

The company refused any bargaining regarding the contract terms.

Verb 'rafadat' with 'ay' (any) and the noun.

4

تعتمد المساومة الناجحة على الصبر والذكاء.

Successful bargaining depends on patience and intelligence.

Verb 'ta'tamidu' (depends) with the preposition 'ala'.

5

هناك مساومات جارية بين النقابة والإدارة.

There are ongoing bargainings between the union and the management.

Plural noun 'musawamat' with the adjective 'jariyah'.

6

لا يمكننا المساومة على جودة منتجاتنا.

We cannot bargain over the quality of our products.

Use of the verb 'saawama' in the present tense after 'la yumkinuna'.

7

المساومة في هذا البلد تعتبر تقليداً اجتماعياً.

Bargaining in this country is considered a social tradition.

Passive-like structure with 'tu'tabaru' (is considered).

8

خسر التاجر الصفقة بسبب سوء المساومة.

The merchant lost the deal because of poor bargaining.

Idafa construction 'su' al-musawamah'.

1

المساومة السياسية غالباً ما تتم خلف الأبواب المغلقة.

Political bargaining often takes place behind closed doors.

Adjective 'siyasiyah' modifying 'al-musawamah'.

2

هذا العرض غيّر مسار المساومة تماماً.

This offer completely changed the course of the bargaining.

Noun 'masar' (course) in an Idafa with 'al-musawamah'.

3

يعتبر بيع المساومة من أنواع البيوع الجائزة شرعاً.

Bargaining sale is considered one of the types of sales permitted by Sharia.

Technical term 'bay' al-musawamah'.

4

لا تقبل الحكومة المساومة على سيادتها الوطنية.

The government does not accept bargaining over its national sovereignty.

Abstract usage of 'ala' with 'siyadah' (sovereignty).

5

أدت المساومات الطويلة إلى حل وسط يرضي الجميع.

The long bargainings led to a compromise that satisfies everyone.

Plural 'musawamat' as the agent of the verb 'adat' (led).

6

المساومة في الأزمات تتطلب أعصاباً هادئة.

Bargaining in crises requires calm nerves.

Noun phrase followed by the verb 'tata-tallabu'.

7

يجب الحذر من المساومات التي تضحي بالمبادئ الأساسية.

One must beware of bargainings that sacrifice basic principles.

Relative clause starting with 'allati'.

8

كانت المساومة على شروط الشحن هي النقطة الأصعب.

Bargaining over the shipping terms was the hardest point.

Complex subject phrase with 'kanat'.

1

تجاوزت المساومة حدود السعر لتشمل أبعاداً استراتيجية.

The bargaining transcended price limits to include strategic dimensions.

Verb 'tajawazat' (transcended/surpassed).

2

إن المساومة على الحقوق التاريخية أمر مرفوض جملة وتفصيلاً.

Bargaining over historical rights is rejected in its entirety and detail.

Use of 'Inna' for emphasis and the idiom 'jumlatun wa tafsilan'.

3

تجلت براعة الدبلوماسي في قدرته على المساومة المرنة.

The diplomat's skill was evident in his ability for flexible bargaining.

Verb 'tajallat' (was manifested/evident).

4

تخضع هذه الاتفاقية لمساومات مكثفة قبل إقرارها النهائي.

This agreement is subject to intensive bargainings before its final approval.

Verb 'takhda'u' (is subject to).

5

لا يمكن اختزال الديمقراطية في مجرد مساومات حزبية.

Democracy cannot be reduced to mere partisan bargainings.

Passive-like structure with 'ikhtizal' (reduction).

6

المساومة في الفلسفة السياسية تعني أحياناً التضحية بالكمال من أجل الممكن.

Bargaining in political philosophy sometimes means sacrificing perfection for the possible.

Complex sentence with philosophical definitions.

7

اتسمت المساومات بالحدة والتوتر نظراً لضيق الوقت.

The bargainings were characterized by sharpness and tension due to the lack of time.

Verb 'ittasamat' (was characterized by).

8

يعد مفهوم المساومة حجر الزاوية في نظرية الألعاب الاقتصادية.

The concept of bargaining is considered the cornerstone of economic game theory.

Idiom 'hajar al-zawiyah' (cornerstone).

1

أضحت المساومة على القيم الأخلاقية سمة من سمات العصر المادي.

Bargaining over moral values has become a characteristic of the material age.

Verb 'adhat' (has become - from the sisters of Kana).

2

ثمة خيط رفيع يفصل بين المساومة المشروعة والابتزاز الرخيص.

There is a thin line separating legitimate bargaining and cheap extortion.

Use of 'thamma' (there is) and the metaphor 'khayt rafi'.' (thin thread).

3

تأبى النفوس الأبية المساومة على كرامتها مهما بلغت التضحيات.

Proud souls refuse to bargain over their dignity, no matter how great the sacrifices.

High-level vocabulary like 'ta'ba' (refuse) and 'al-nufus al-abiyah'.

4

تغلغلت روح المساومة في كافة مفاصل الحياة الاجتماعية المعاصرة.

The spirit of bargaining has permeated all joints of contemporary social life.

Verb 'taghalghalat' (permeated/infiltrated).

5

إن صيرورة التاريخ ليست إلا سلسلة من المساومات الكبرى بين القوى المتصارعة.

The process of history is but a series of major bargainings between conflicting powers.

Advanced term 'sayrurah' (process/becoming).

6

تظل المساومة أداة حيوية لدرء النزاعات المسلحة في عالم مضطرب.

Bargaining remains a vital tool for averting armed conflicts in a turbulent world.

Verb 'tadallu' (remains) and 'dar'' (averting/preventing).

7

لا يستقيم العدل إذا ما دخلت المساومة في أروقة القضاء.

Justice cannot be upright if bargaining enters the corridors of the judiciary.

Conditional structure with 'idha ma' and high-level vocabulary 'yastaqimu'.

8

المساومة على الحقيقة هي أولى خطوات الانحدار نحو الزيف.

Bargaining over the truth is the first step of the descent toward falsehood.

Superlative 'oula' (first/primary) and the noun 'inhidar' (descent).

近义词

مفاوضة مقايضة متاجرة تنازل

常见搭配

مُسَاوَمَة سِيَاسِيَّة
قَابِل لِلْمُسَاوَمَة
مُسَاوَمَة عَلَى المَبَادِئ
دَخَلَ فِي مُسَاوَمَة
بَيْعُ الـمُسَاوَمَة
مُسَاوَمَة شَاقَّة
رَفَضَ الـمُسَاوَمَة
مُسَاوَمَة جَمَاعِيَّة
فَنُّ الـمُسَاوَمَة
مُسَاوَمَة وَابْتِزَاز

常用短语

لا مَجَال لِلْمُسَاوَمَة

— There is no room for bargaining. Used when a decision is final.

القرار نهائي ولا مجال للمساومة.

سِعْر قَابِل لِلْمُسَاوَمَة

— Negotiable price. Common in advertisements.

السيارة للبيع بسعر قابل للمساومة.

مُسَاوَمَة عَلَى الوَقْت

— Bargaining over time. Used when trying to gain more time.

هو يحاول المساومة على الوقت لإنهاء المشروع.

بَعِيد عَن الـمُسَاوَمَة

— Beyond bargaining. Used for things that are sacred or absolute.

كرامة الوطن بعيدة عن المساومة.

مُسَاوَمَة رَابِحَة

— A winning/profitable bargain. A deal where one got a great price.

كانت مساومة رابحة جداً بالنسبة لي.

رُوح الـمُسَاوَمَة

— The spirit of bargaining. A willingness to negotiate.

نحتاج إلى روح المساومة لحل هذا الخلاف.

مُسَاوَمَة سَرِيَّة

— Secret bargaining. Often used in political scandals.

كشفت الصحف عن مساومة سرية بين الحزبين.

مُسَاوَمَة عَلَى الحَيَاة

— Bargaining for life. Used in dramatic or medical contexts.

كان الطبيب يساوم الموت لإنقاذ المريض.

مُسَاوَمَة غَيْر عَادِلَة

— Unfair bargaining. When one side has too much power.

هذه مساومة غير عادلة بسبب احتكار السوق.

مُسَاوَمَة فاشِلَة

— Failed bargaining. When no agreement is reached.

انتهى الاجتماع بمساومة فاشلة.

容易混淆的词

مُسَاوَمَة vs مُفَاوَضَة

Mufawadah is broader and more formal negotiation, while Musawamah is more about the price-haggling aspect.

مُسَاوَمَة vs تَسْوِيَة

Taswiyah is the result (settlement), whereas Musawamah is the process (bargaining).

مُسَاوَمَة vs مُزَايَدَة

Muzayadah is an auction (bidding up), while Musawamah is a bilateral negotiation.

习语与表达

"لا يُسَاوَم عَلَيْه"

— It cannot be bargained over. Used for something of immense value.

هذا الكنز التاريخي لا يساوم عليه.

Formal
"بَاعَ وَاشْتَرَى فِي الـمُسَاوَمَة"

— To be very skilled and experienced in bargaining (literally: sold and bought).

هذا التاجر باع واشترى في المساومة.

Informal
"مُسَاوَمَة الشَّيْطَان"

— A Faustian bargain. Making a deal with a bad person or for a bad cause.

التعاون مع العدو هو مساومة مع الشيطان.

Literary
"مُسَاوَمَة الخَاسِر"

— A loser's bargain. Negotiating from a position of weakness.

بدأ الفريق المفاوض بمساومة الخاسر.

Formal
"عَلَى طَاوِلَة الـمُسَاوَمَة"

— On the bargaining table. Open for discussion.

كل الخيارات مطروحة على طاولة المساومة.

Neutral
"مُسَاوَمَة العُمُر"

— The bargain of a lifetime. An incredible deal.

شراء هذا البيت كان مساومة العمر.

Informal
"سُوق الـمُسَاوَمَات"

— The market of bargains. Often used metaphorically for political maneuvering.

دخلت القضية في سوق المساومات الدولية.

Journalistic
"مُسَاوَمَة بِلَا قُيُود"

— Unrestricted bargaining. Everything is negotiable.

نحن مستعدون لمساومة بلا قيود.

Formal
"مُسَاوَمَة عَقِيمَة"

— Fruitless bargaining. A negotiation that goes nowhere.

كانت مساومة عقيمة استمرت لساعات.

Formal
"مُسَاوَمَة مَكْشُوفَة"

— An obvious or transparent bargain/ploy.

هذه مساومة مكشوفة للجميع.

Neutral

容易混淆

مُسَاوَمَة vs مُسَاوَمَة

Sounds like 'Muqawamah' (resistance).

Musawamah is about making a deal; Muqawamah is about fighting against something. One involves concession, the other involves standing firm.

المساومة تؤدي لاتفاق، المقاومة تؤدي لتحرر.

مُسَاوَمَة vs مُسَاوَاة

Both start with 'Musa-'.

Musawah means 'equality'. Musawamah means 'bargaining'. They share a distant root meaning of 'making things even', but their modern usage is totally different.

نطالب بالمساواة في الحقوق، ولا نقبل المساومة عليها.

مُسَاوَمَة vs مُسَاهَمَة

Similar phonetic structure.

Musahamah means 'contribution' or 'participation' (like in a company share). Musawamah is bargaining.

مساهمتك في الشركة كبيرة، لكن المساومة على راتبك صعبة.

مُسَاوَمَة vs مُسَالَمَة

Very similar sound.

Musalamah means 'peacefulness' or 'reconciliation'. While related to reaching a deal, it focuses on the state of peace rather than the act of haggling.

روح المسالمة ساعدت في نجاح المساومة.

مُسَاوَمَة vs سَوْم

It is the root noun.

Sawm is the abstract act of valuing or offering, while Musawamah is the interactive process of bargaining.

السوم هو البداية، والمساومة هي النقاش.

句型

A1

[Noun] [Adjective].

المساومة جيدة.

A2

أنا [Verb] [Noun].

أنا أحب المساومة.

B1

[Verb] [Noun] على [Noun].

بدأت المساومة على السعر.

B2

[Noun] [Adjective] [Verb] [Noun].

المساومة الطويلة أدت إلى اتفاق.

C1

إن [Noun] على [Noun] أمر [Adjective].

إن المساومة على المبادئ أمر مرفوض.

C2

لا [Verb] [Noun] إلا بـ [Noun].

لا تستقيم المساومة إلا بالصدق.

B2

[Noun] غير قابل لـ [Noun].

هذا السعر غير قابل للمساومة.

B1

بعد [Noun]، [Verb] [Noun].

بعد مساومة، اشتريت القميص.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Common in daily life, very common in news and business.

常见错误
  • Using 'Musawamah' for formal peace talks. Mufawadat al-Salam (مفاوضات السلام).

    Musawamah sounds too much like 'haggling' for a serious diplomatic peace process.

  • Saying 'Musawamah ma'a al-si'r'. Musawamah 'ala al-si'r (مساومة على السعر).

    The correct preposition for the object of negotiation is 'ala' (on), not 'ma'a' (with).

  • Forgetting the feminine ending 'Ta Marbuta'. Musawamah (مساومة).

    Without the 'ah' sound at the end, the word is grammatically incorrect and sounds like a verb.

  • Confusing 'Musawamah' with 'Musawah' (equality). Musawamah for bargaining.

    These are two different concepts despite the similar spelling and root origin.

  • Using 'Musawamah' to mean a 'discount'. Khasm (خصم) or Takhfid (تخفيض).

    Musawamah is the *act* of getting a discount, not the discount itself.

小贴士

Patience is Key

In a traditional Musawamah, don't rush. The process is as important as the outcome. Often, accepting a cup of tea is part of the negotiation process.

Preposition Power

Always remember 'Musawamah 'ala' (on). If you use the wrong preposition, the sentence might lose its clarity or sound unnatural to native speakers.

Root Recognition

Linking Musawamah to its root S-W-M helps you remember words like 'Musawim' (negotiator) and 'Sima' (mark). This makes your vocabulary more robust.

Start High/Low

If you are the buyer, start lower than you expect to pay. If the seller, start higher. This is the essence of the Musawamah dance.

Know the Limit

In business, clearly state what is 'ghayr qabil lil-musawamah' (non-negotiable) early on to save time and establish your boundaries.

Context Matters

If you hear 'Musawamah' on the news, it's likely about politics or a crime. If you hear it in a market, it's about a rug or a lamp.

Use Synonyms

To avoid repetition in an essay, alternate between 'Musawamah', 'Mufawadah', and 'Akhdh wa Radd' depending on the tone.

The 'Final Offer'

Use the phrase 'Akher kalam' (final word) when you want to signal that the Musawamah is over and you have reached your limit.

Build a Bridge

Remember that a successful Musawamah should end with both parties feeling they have won something. It's about 'Win-Win'.

Islamic Finance

If you study Arabic for business, learn 'Bay' al-Musawamah' as it is a core concept in Islamic commercial law.

记住它

记忆技巧

Think of 'MU-SAA-WA-MAH' as 'MUch SAVing WAits at the MArket'. The word starts and ends with 'M', just like 'Market' and 'Money'.

视觉联想

Imagine two hands holding a single coin in the middle, with arrows pointing back and forth between two people.

Word Web

Price Market Compromise Negotiation Concession Seller Buyer Deal

挑战

Try to use 'Musawamah' three times today: once when talking about shopping, once about a work deadline, and once about a personal principle.

词源

Derived from the Arabic root س-و-م (S-W-M). In its primary sense, it relates to marks, signs, or valuing something. The Form III verb 'Saawama' implies a reciprocal action between two parties.

原始含义: The root originally referred to animals pasturing freely (sa'ima) or marking something to show its value or ownership.

Semitic -> Afroasiatic -> Arabic.

文化背景

Avoid using 'Musawamah' in contexts of human rights or life-and-death situations unless you mean to imply that the situation is being handled unethically.

English speakers might find Musawamah stressful or 'cheap', but in Arabic, it's a game of wit and social bonding.

The 'Souk' scenes in 'One Thousand and One Nights'. Modern Arabic news reports on the 'Geneva' or 'Cairo' peace negotiations. Islamic finance textbooks discussing 'Bay' al-Musawamah'.

在生活中练习

真实语境

Traditional Market (Souk)

  • بكم هذا؟ (How much is this?)
  • هذا غالٍ جداً! (This is very expensive!)
  • هل هناك مساومة؟ (Is there bargaining?)
  • أعطني سعراً أفضل. (Give me a better price.)

Job Interview

  • هل الراتب قابل للمساومة؟ (Is the salary negotiable?)
  • أريد المساومة على البدلات. (I want to bargain over the allowances.)
  • نحن لا نساوم على الكفاءة. (We don't bargain over competence.)
  • وصلنا لمساومة مرضية. (We reached a satisfactory bargain.)

Political News

  • مساومات سياسية مكثفة. (Intensive political bargainings.)
  • رفض المساومة على الحدود. (Refused to bargain over the borders.)
  • مساومة خلف الكواليس. (Bargaining behind the scenes.)
  • فشل المساومة يؤدي للحرب. (Failure of bargaining leads to war.)

Legal/Contracts

  • بند غير قابل للمساومة. (Non-negotiable clause.)
  • خضع العقد للمساومة. (The contract was subject to bargaining.)
  • نتائج المساومة القانونية. (Results of the legal bargaining.)
  • حق المساومة محفوظ. (The right to bargain is reserved.)

Everyday Life

  • لا تساومني على وقتي. (Don't bargain with me over my time.)
  • المساومة متعبة أحياناً. (Bargaining is tiring sometimes.)
  • أنت بارع في المساومة. (You are skilled at bargaining.)
  • المساومة هي الحل الوحيد. (Bargaining is the only solution.)

对话开场白

"هل تحب المساومة في الأسواق التقليدية أم تفضل الأسعار الثابتة؟"

"ما هي أطول مساومة قمت بها في حياتك؟"

"هل تعتقد أن المساومة مهارة ضرورية للنجاح في العمل؟"

"كيف تختلف المساومة في بلدك عنها في العالم العربي؟"

"ما هي الأشياء التي تعتبرها غير قابلة للمساومة في حياتك الشخصية؟"

日记主题

اكتب عن تجربة قمت فيها بالمساومة على سعر شيء ما. كيف شعرت؟

هل تعتقد أن السياسة هي مجرد سلسلة من المساومات؟ اشرح وجهة نظرك.

ناقش أهمية المساومة في بناء العلاقات التجارية والاجتماعية.

صف سوقاً عربياً تقليدياً وركز على أصوات المساومة فيه.

ما هي المبادئ التي ترفض المساومة عليها مهما كان الثمن؟

常见问题

10 个问题

No, it is generally not rude. In traditional markets, it is a standard part of social interaction and is expected by sellers. However, in modern stores with fixed prices, it is not appropriate. Knowing where to bargain is part of cultural fluency.

Musawamah is typically used for price haggling or 'horse-trading' in a more commercial or informal sense. Mufawadah is the formal term for 'negotiations', such as between governments, companies, or unions. For example, peace negotiations are 'Mufawadat', not 'Musawamat'.

Yes, you can use it metaphorically. For example, 'bargaining over principles' or 'bargaining over time'. It implies a situation where you are weighing concessions against gains, even if no money is involved.

It is a type of sale where the price is negotiated between the buyer and seller without the seller having to disclose their original cost price. This is the most common form of sale in the world. It contrasts with 'Murabahah', where the cost and profit margin are disclosed.

The most common phrase is 'Ghayr qabil lil-musawamah' (غير قابل للمساومة). You can also say 'La musawamah 'alayhi' (No bargaining over it).

The word 'Musawamah' is understood everywhere as it is Standard Arabic. However, in dialects, people might use other words like 'Mufasalah' (in the Levant) or 'Fisāl' (in Egypt) to mean the act of haggling over price.

It can be negative if it implies compromising on something that should be absolute, like 'bargaining over human rights'. It can also mean 'extortion' in certain legal contexts (Musawamah wa ibtizaz).

The verb is 'Saawama' (سَاوَمَ). For example, 'I bargained with him' is 'Saawamtuhu' (سَاوَمْتُه).

Yes, you can ask if the salary is 'qabil lil-musawamah' (negotiable). It is a professional way to express that you are open to discussion.

The 'h' is the 'Ta Marbuta'. In a pause, it sounds like a soft 'h'. If followed by another word in a phrase (like in an Idafa), it is pronounced as a 't'. For example: 'Musawamat al-tujjar'.

自我测试 200 个问题

writing

اكتب جملة تستخدم فيها كلمة 'مساومة' في سوق.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اشرح باللغة العربية لماذا تعتبر المساومة مهارة مهمة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب رسالة قصيرة لصديق تخبره عن 'مساومة' ناجحة قمت بها.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

ما هي الأشياء التي لا تقبل المساومة عليها في حياتك؟ اكتب فقرة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب حواراً بين بائع ومشتري يتضمن 'مساومة' على سعر سجادة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

صف شعورك عندما تضطر للمساومة في بلد غريب.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب مقالاً قصيراً عن 'المساومة السياسية' وأثرها على المجتمع.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

كيف تختلف المساومة في الأسواق التقليدية عنها في الشركات؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

استخدم كلمة 'مساومات' في جملة عن الأخبار الدولية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب تعريفاً لـ 'بيع المساومة' بأسلوبك الخاص.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب قصة قصيرة تنتهي بجملة 'كانت أفضل مساومة في حياتي'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

قارن بين 'المساومة' و'المفاوضة' في ثلاث جمل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب نصيحة لشخص لا يعرف كيف يساوم في السوق.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

ما هو دور 'الصبر' في عملية المساومة؟ اكتب رأيك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب جملة تعبر فيها عن رفضك للمساومة على كرامتك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

كيف يمكن للمساومة أن تكون 'ابتزازاً'؟ اشرح ذلك.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب عن 'روح المساومة' وكيف تساعد في حل النزاعات الأسرية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

استخدم الكلمات التالية في فقرة: (سوق، سعر، مساومة، اتفاق).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

اكتب عن الفرق بين السعر الثابت والسعر القابل للمساومة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

تخيل أنك دبلوماسي، اكتب تقريراً عن 'مساومة' ناجحة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تحدث لمدة دقيقة عن تجربتك في المساومة في سوق عربي.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

كيف تقول للبائع 'هل هذا السعر قابل للمساومة؟' بطريقة مهذبة؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

ناقش مع زميلك: هل المساومة في العمل مفيدة أم مضرة؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

عبر عن رأيك في 'المساومة على المبادئ' في السياسة.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تخيل أنك تبيع سيارتك، كيف ستدير 'المساومة' مع المشتري؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

ما هي الكلمات التي تستخدمها لتبدأ مساومة في محل ملابس؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

اشرح الفرق بين 'المساومة' و'المفاوضة' شفهياً.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

لماذا يرفض بعض الناس المساومة ويفضلون السعر الثابت؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تحدث عن 'فن المساومة' كجزء من التراث الشعبي.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

كيف تنهي مساومة إذا لم يعجبك السعر؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

هل تساوم عند شراء الفواكه والخضروات؟ لماذا؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تحدث عن 'المساومة الجماعية' ودورها في حماية الموظفين.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

ما هي نصيحتك للسياح الذين يخشون المساومة؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تحدث عن كلمة 'مساومة' وعلاقتها بكلمة 'اتفاق'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

كيف تتعامل مع بائع يرفض المساومة تماماً؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

هل المساومة تجعلك تشعر بالراحة أم بالتوتر؟ اشرح.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

تحدث عن 'المساومة على الوقت' في المشاريع الدراسية.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

ما هي الصفات التي يجب أن تتوفر في 'المساوم' الناجح؟

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

كيف يمكن للمساومة أن تغير مجرى التاريخ؟ (أمثلة سياسية).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

صف مشهداً لمساومة في فيلم أو مسلسل شاهدته.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب الكلمة: 'المساومة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع للجملة واكتبها: 'لا مساومة على المبادئ'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

ما هي الكلمة التي سمعتها؟ (مساومة، مساواة، مساهمة).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع للحوار: 'بكم هذا؟ بمئة. هل هناك مساومة؟ نعم، بتسعين.' ما هو السعر بعد المساومة؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب الجمع: 'مساومات'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع للجملة: 'المساومة السياسية معقدة'. ما هي الكلمة التي وصفت المساومة؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب الفعل: 'سَاوَمَ'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب: 'غير قابل للمساومة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

ما هو الحرف الممدود في كلمة 'مساومة'؟

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب: 'دخلنا في مساومة طويلة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع وحدد نوع الكلمة: 'مساومة'. (اسم، فعل، حرف).

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكمل: 'رفض التاجر الـ___'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب: 'مساومات جارية'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب: 'فن المساومة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

استمع واكتب: 'مساومة رابحة'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!