يغتاظ 30秒了解

  • To become intensely angry or enraged.
  • A strong reaction to offense or frustration.
  • More than just annoyance; a significant surge of anger.
  • Used when someone feels wronged or deeply irritated.
Core Meaning
'يغتاظ' (yaghtāẓ) describes a strong, often sudden, feeling of intense anger or irritation. It's more than just being annoyed; it signifies reaching a point where one is visibly upset and losing their temper. You'd use this when someone is deeply offended, frustrated, or angered by something someone else has said or done.
Nuances
The intensity of 'يغتاظ' can vary. While it often implies a significant level of anger, it can sometimes be used for a strong, but perhaps less explosive, surge of frustration. The context will usually clarify the exact degree of emotion. It's often triggered by perceived injustice, disrespect, or a significant obstacle.
Situational Usage
Imagine a situation where someone's carefully made plans are suddenly ruined by someone else's carelessness. They might not shout immediately, but inwardly, they are 'يغتاظ'. Or, if someone is constantly being belittled or treated unfairly, they might 'يغتاظ' after reaching their limit. It's a reaction to something that deeply bothers or offends an individual.
Emotional Spectrum
'يغتاظ' sits on the higher end of the anger spectrum. It's a step beyond simple annoyance ('يزعج' - yuz'ij) or frustration ('يُحبَط' - yuḥbaṭ). It suggests a more visceral and often vocalized (or on the verge of being vocalized) response to a provocation. The feeling can be so strong that it clouds judgment and leads to impulsive reactions.
Cultural Context
In many Arab cultures, expressing anger can be done with varying degrees of subtlety or directness. 'يغتاظ' often implies a more outward display of displeasure, though the exact manifestation can differ. It's a word that captures a universal human emotion but is expressed within specific cultural norms of communication and emotional display.

The constant delays made the customer يغتاظ.

When he heard the unfair accusations, he started to يغتاظ.

She began to يغتاظ at his persistent interruptions during her speech.

Emotional Intensity
'يغتاظ' conveys a strong emotional reaction. It's not a mild annoyance but a significant surge of anger or intense irritation that can be difficult to control.
Triggers
Common triggers for 'يغتاظ' include perceived injustice, disrespect, deliberate provocation, or significant frustration with a situation or person.
Physical Manifestations
While not always explicit, the feeling of 'يغتاظ' can manifest physically through furrowed brows, clenched fists, a flushed face, or agitated movements.
Social Impact
When someone 'يغتاظ', it often signals to others that they are deeply displeased and may react negatively. It can lead to arguments or a breakdown in communication.
Basic Sentence Structure
The verb 'يغتاظ' is typically used in a subject-verb structure. The subject is the person or entity experiencing the anger. For example, 'هو يغتاظ' (Huwa yaghtāẓ) means 'He becomes enraged'. You can add context by specifying what causes the anger, often using prepositions like 'من' (min - from/because of) or 'على' (ʿalā - on/at).
Adding the Cause of Anger
To explain *why* someone is enraged, you'll often see 'يغتاظ' followed by 'من' and the cause. For instance, 'يغتاظ من تصرفاته' (yaghtāẓ min taṣarrufātihi) means 'He becomes enraged by his actions'. The noun following 'من' will be in the genitive case. If the cause is a verb, it might be introduced with 'لأن' (li'anna - because).
Using 'على' for Target
Sometimes, 'يغتاظ' is used with 'على' to indicate who or what the anger is directed towards. For example, 'يغتاظ على الظالم' (yaghtāẓ ʿalā al-ẓālim) means 'He becomes enraged at the oppressor'. This emphasizes the target of the strong negative emotion.
Subject-Verb-Object (Indirect)
While 'يغتاظ' itself is intransitive, the *reason* for the anger often involves another person or action. You might see constructions like: 'أخوه جعله يغتاظ' (Akhuhu jaʿalahu yaghtāẓ) - 'His brother made him become enraged'. Here, 'أخوه' is the subject, and the entire clause 'جعله يغتاظ' is the predicate describing the action.
Past Tense Usage
The past tense form is 'اغتاظ' (ightāẓa). For example, 'اغتاظ من كلامها' (ightāẓa min kalāmihā) means 'He became enraged by her words'. Understanding the conjugation is key to using the word correctly in different tenses.

The repeated delays in service caused the customer to يغتاظ.

He started to يغتاظ when he realized his wallet was missing.

Her constant complaining made him يغتاظ.

Expressing the Subject
The subject can be a pronoun (he, she, they), a noun (the man, the child), or even a more complex phrase. The verb 'يغتاظ' will agree in gender and number with the subject.
Connecting to the Cause
When specifying the cause, prepositions like 'من' (from/because of) or 'بسبب' (bisabab - because of) are common. For example, 'هي تغتاظ من الظلم' (Hiya taghtāẓ min al-ẓulm) - 'She becomes enraged by injustice'.
Using Imperfect Tense
The imperfect tense ('يغتاظ') is used for present actions, habitual actions, or future intentions. It describes the state of becoming enraged or the act of being enraged.
Incorporating Adverbs
You can add adverbs to describe the intensity or manner of becoming enraged. For example, 'يغتاظ بشدة' (yaghtāẓ bishiddah) - 'He becomes intensely enraged'.
Passive Voice (Less Common)
While less common for this specific verb, the concept of someone *making* another person enraged can be expressed, as in 'هو جعله يغتاظ' (Huwa jaʿalahu yaghtāẓ) - 'He made him become enraged'.
Everyday Conversations
You'll hear 'يغتاظ' frequently in casual conversations among native Arabic speakers when discussing frustrating situations. For instance, friends might recount a story about someone getting upset at work, saying, 'صديقي يغتاظ كثيرًا من مديره' (Ṣadīqī yaghtāẓ kathīran min mudīrihi) - 'My friend gets very enraged by his boss'. It's a common way to describe a strong negative emotional reaction.
News and Media
In news reports or discussions about social issues, 'يغتاظ' can be used to describe public anger or frustration. For example, a news anchor might report on a protest, saying, 'الناس يغتاظون من القرارات الحكومية الأخيرة' (Al-nās yaghtāẓūn min al-qarārāt al-ḥukūmiyyah al-akhīrah) - 'The people are becoming enraged by the recent government decisions'. It adds a layer of emotional intensity to reporting.
Literature and Storytelling
In novels, short stories, and even dramatic plays, 'يغتاظ' is a powerful verb used to depict characters' emotional turmoil. A narrator might describe a character's inner struggle, stating, 'عندما سمع الخبر، بدأ يغتاظ بصمت' (ʿIndamā samiʿa al-khabar, bada'a yaghtāẓ bi-ṣamt) - 'When he heard the news, he began to become enraged silently'.
Family and Personal Anecdotes
When sharing personal experiences or family stories, people often use 'يغتاظ' to describe moments of significant anger. A parent might tell their child, 'لا تفعل ذلك وإلا سأغتاظ منك' (Lā tafʿal dhālika wa illā sa'aghtāẓ minka) - 'Don't do that, or I will become enraged with you'. This conveys a strong warning.
Discussions on Social Media
Online forums and social media platforms are common places where 'يغتاظ' is used to express strong opinions or reactions to news, events, or other users' comments. A comment might read: 'أنا أغتاظ جدًا عندما أرى هذا النوع من التعليقات' (Anā aghtāẓ jiddan ʿindamā arā hādhā al-nawʿ min al-taʿlīqāt) - 'I become very enraged when I see these types of comments'.

The constant traffic jams made him يغتاظ on his way to work.

She started to يغتاظ when she heard the unfair criticism.

The prolonged wait at the restaurant made the diners يغتاظون.

Informal Discussions
Among friends and family, when recounting events that caused annoyance or anger, 'يغتاظ' is a very natural choice. It's a word that captures a strong, relatable human emotion.
Formal Settings (with caution)
In very formal settings, while understood, you might opt for a more subdued word if the context requires extreme politeness. However, in reporting or discussing significant public anger, it's perfectly appropriate.
Expressions of Discontent
'يغتاظ' is a key verb when expressing strong discontent, whether it's personal, social, or political.
Describing Reactions
It's very common to hear people say, 'لقد اغتاظ بشدة' (Laqad ightāẓa bishiddah) - 'He became extremely enraged', when describing someone's reaction to an event.
Emotional Narratives
In storytelling, this word is vital for conveying rising tension and character frustration.
Confusing with Mild Annoyance
A common mistake is using 'يغتاظ' for situations that only cause mild annoyance or irritation. This verb signifies a much stronger emotion. For instance, if someone is slightly inconvenienced, they might be 'منزعج' (munzaʿij - annoyed), not 'يغتاظ'. Using 'يغتاظ' for minor issues diminishes its impact and can sound exaggerated.
Incorrect Tense Usage
Learners sometimes struggle with the correct tense. While 'يغتاظ' is the present tense, the past tense is 'اغتاظ' (ightāẓa). Using 'يغتاظ' when referring to a past event or using the wrong conjugation for the subject can lead to errors. For example, saying 'هي يغتاظ' instead of 'هي تغتاظ' (hiya taghtāẓ) is incorrect.
Misplacing the Preposition
The preposition used to link the verb to the cause of anger is crucial. While 'من' (min) is most common, learners might incorrectly use other prepositions or omit it entirely. For example, 'يغتاظ كلامه' is incorrect; it should be 'يغتاظ من كلامه' (yaghtāẓ min kalāmihi) - 'He becomes enraged by his words'.
Overuse in Formal Contexts
While 'يغتاظ' is a strong and valid word, in extremely formal or diplomatic settings, its directness might be softened. Using it excessively in contexts requiring very subtle or polite expression could be perceived as overly strong or aggressive, though this is context-dependent.
Confusing with Similar Verbs
There are other verbs related to anger. Confusing 'يغتاظ' with verbs like 'يغضب' (yaghḍab - to get angry) or 'يستشيط غضباً' (yastashīṭu ghaḍaban - to become furious) can lead to a lack of precision. 'يغضب' is more general anger, while 'يغتاظ' implies a more intense, often reactive, form of displeasure.

Incorrect: He يغتاظ from the rain. (Too mild for the word)

Correct: He was annoyed by the rain.

Incorrect: She يغتاظ yesterday. (Wrong tense)

Correct: She became enraged yesterday.

Incorrect: They يغتاظ the teacher. (Missing preposition)

Correct: They became enraged with the teacher.

Grammatical Agreement
Ensure the verb form matches the subject in gender and number. For example, 'هم يغتاظون' (hum yaghtāẓūn - they become enraged) not 'هم يغتاظ' (hum yaghtāẓ).
Over-reliance on 'من'
While 'من' is common, other constructions might be more appropriate depending on the nuance. Be aware of context when choosing the connecting preposition or phrase.
Using it for Self-Anger
The verb form 'يغتاظ' is typically used when someone *else* causes the anger. While one can feel intense self-frustration, other expressions might be more common for internal anger. However, in certain contexts, it can imply an internal struggle leading to rage.
Literal Translation Pitfalls
Avoid translating directly from English. The emotional weight and usage of 'يغتاظ' are specific to Arabic. What might be 'getting upset' in English could be 'يغتاظ' in Arabic, and vice-versa.
Pronunciation Errors
Mispronouncing the Arabic letters, especially the 'غ' (ghayn) sound, can make the word unrecognizable or change its meaning. Practice the pronunciation carefully.
يغضب (yaghḍab)
Comparison: 'يغضب' is the most general word for 'to get angry'. It covers a broad spectrum of anger, from mild irritation to intense rage. 'يغتاظ' is a more specific and intense form of anger, often implying a reaction to being wronged or offended. Think of 'يغضب' as the umbrella term, and 'يغتاظ' as a particular, strong shade under that umbrella.
يستشيط غضباً (yastashīṭu ghaḍaban)
Comparison: This phrase literally means 'to ignite with anger' and is a very strong expression of fury. It's often used for extreme, explosive anger. 'يغتاظ' is intense, but 'يستشيط غضباً' suggests a more explosive and perhaps uncontrollable outburst. You would use 'يستشيط غضباً' for situations of extreme rage, while 'يغتاظ' can describe a strong internal or outwardly visible anger that might not necessarily lead to an explosion.
ينزعج (yanzaʿij)
Comparison: 'ينزعج' means 'to be annoyed' or 'to be bothered'. This is a much milder emotion than 'يغتاظ'. If something is mildly inconvenient or slightly irritating, you 'تنزعج'. If it's deeply offensive or frustrating, you 'تغتاظ'. The difference in intensity is significant.
يُحْبَط (yuḥbaṭ)
Comparison: This verb means 'to be frustrated' or 'to be disappointed'. Frustration often comes from being blocked from a goal, while 'يغتاظ' is more about anger arising from offense or injustice. One can be frustrated without being enraged, and one can be enraged by something that doesn't necessarily involve a blocked goal.
يستاء (yastāʾ)
Comparison: 'يستاء' means 'to be displeased' or 'to feel resentment'. It's a feeling of discontent and displeasure, often with a hint of bitterness. 'يغتاظ' is a more active and intense form of anger. You might 'تستاء' from a situation, but you 'تغتاظ' when that displeasure escalates into strong anger.

يغتاظ (yaghtāẓ): To become intensely enraged or irritated.

يغضب (yaghḍab): To get angry (general term).

يغتاظ (yaghtāẓ): Strong anger, often reactive.

ينزعج (yanzaʿij): To be annoyed (mild).

يغتاظ (yaghtāẓ): Intense rage.

يستشيط غضباً (yastashīṭu ghaḍaban): To be furious, explosive anger.

Choosing the Right Word
The choice between these words depends heavily on the intensity and nature of the emotion you wish to convey. 'يغتاظ' is for significant anger, often triggered by a specific offense.
Gradations of Anger
Arabic offers a rich vocabulary for emotions. Understanding these nuances allows for more precise and impactful communication.
Context is Key
Always consider the context and the speaker's intent when choosing between these similar terms.
Beyond Anger
While related, verbs like 'يُحبَط' (frustrated) describe different, though sometimes co-occurring, emotional states.
Nuance in Intensity
'يغتاظ' sits firmly in the 'strong anger' category, distinct from mild annoyance or general anger.

How Formal Is It?

趣味小知识

The sound 'غ' (ghayn) is a distinctive guttural sound in Semitic languages, often associated with deep emotions or bodily functions. Its presence in the root of 'يغتاظ' might subtly hint at the visceral nature of the anger it describes.

发音指南

UK /jəɣˈtɑːð/
US /jəɣˈtɑːð/
The stress falls on the second syllable: yagh-TAAZh.
押韵词
قاظ (qāẓ) حاظ (ḥāẓ) لاظ (lāẓ) خاظ (khāẓ) فَاظ (fāẓ) رَاظ (rāẓ) بَاظ (bāẓ) عَاظ (ʿāẓ)
常见错误
  • Mispronouncing the 'غ' (ghayn) sound, often substituting it with a simple 'g' or 'r'.
  • Not emphasizing the 'ظ' (ẓā') sound, pronouncing it as a regular 'dh' or 'z'.
  • Incorrectly stressing the first syllable instead of the second.

难度评级

阅读 3/5

CEFR A2 level. While the core meaning is understandable, mastering the nuances of intensity and appropriate context requires practice. Understanding the guttural 'غ' and emphatic 'ظ' sounds is also important for comprehension.

写作 3/5

CEFR A2 level. Learners need to practice correct conjugation for different subjects and tenses, and the proper use of prepositions like 'من' to indicate the cause of anger.

口语 3/5

CEFR A2 level. Pronunciation of 'غ' and 'ظ' can be challenging. Correctly conveying the intensity of the emotion through tone and context is key.

听力 3/5

CEFR A2 level. Recognizing the word in spoken Arabic requires familiarity with its pronunciation, especially the distinct sounds. Understanding the context is vital to differentiate it from milder expressions of annoyance.

接下来学什么

前置知识

غضب (anger) مزعج (annoying) صبر (patience) قرار (decision) سبب (reason)

接下来学习

يستشيط غضباً (to be furious) غَيظ (fury) انفعال (emotion/outburst) هدوء (calmness) تحمل (endurance)

高级

التسامح (forgiveness) الاحتواء (containment/emotional control) الاستفزاز (provocation) المظالم (grievances) العدالة (justice)

需要掌握的语法

Verb Conjugation for Gender and Number

He becomes enraged: هو يغتاظ (huwa yaghtāẓ). She becomes enraged: هي تغتاظ (hiya taghtāẓ). They become enraged: هم يغتاظون (hum yaghtāẓūn).

Using Prepositions with Verbs of Emotion

He becomes enraged *by* the injustice: اغتاظ من الظلم (ightāẓa min al-ẓulm). The preposition 'من' (min) is commonly used to indicate the cause of the anger.

Past Tense Formation

The present tense is 'يغتاظ' (yaghtāẓ). The past tense for 'he' is 'اغتاظ' (ightāẓa).

Imperative Mood

Do not become enraged: لا تغتاظ (lā taghtāẓ).

Conditional Clauses with 'When'

When he heard the news, he became enraged: عندما سمع الخبر، اغتاظ (ʿindamā samiʿa al-khabar, ightāẓa).

按水平分级的例句

1

هو يغتاظ.

He becomes enraged.

Simple subject-verb structure.

2

هي تغتاظ.

She becomes enraged.

Feminine conjugation of the verb.

3

الأطفال يغتاظون.

The children become enraged.

Plural conjugation for masculine plural.

4

أنا أغتاظ.

I become enraged.

First-person singular conjugation.

5

لماذا تغتاظ؟

Why do you become enraged?

Interrogative sentence.

6

الولد يغتاظ.

The boy becomes enraged.

Singular masculine subject.

7

البنت تغتاظ.

The girl becomes enraged.

Singular feminine subject.

8

هم يغتاظون.

They become enraged.

Third-person plural conjugation.

1

هو يغتاظ من التأخير.

He becomes enraged by the delay.

Verb + preposition 'من' + noun.

2

هي تغتاظ من كلامه.

She becomes enraged by his words.

Using 'من' to indicate the cause.

3

القطة تغتاظ من الكلب.

The cat becomes enraged by the dog.

Animal subject, 'من' for cause.

4

أنا أغتاظ عندما يكذبون.

I become enraged when they lie.

Verb + 'عندما' (when) + verb clause.

5

لماذا يغتاظ المدير؟

Why does the manager become enraged?

Interrogative with a specific subject.

6

الطالب اغتاظ من الواجب.

The student became enraged by the homework.

Past tense 'اغتاظ' + 'من'.

7

الجمهور يغتاظ من القرار.

The public becomes enraged by the decision.

Collective noun subject.

8

لا تغتاظ مني.

Do not become enraged with me.

Negative imperative.

1

لقد اغتاظ بشدة من سوء المعاملة.

He became intensely enraged by the mistreatment.

Past tense, adverb 'بشدة' (intensely).

2

هي تغتاظ من الظلم الذي تعرضت له.

She becomes enraged by the injustice she was subjected to.

Relative clause explaining the injustice.

3

عندما سمع الخبر، بدأ يغتاظ تدريجياً.

When he heard the news, he began to gradually become enraged.

'عندما' + past verb, followed by 'بدأ' + present verb + adverb.

4

الشركة تغتاظ من المنافسة غير الشريفة.

The company becomes enraged by unfair competition.

Abstract subject (company) and abstract object of anger.

5

لماذا تغتاظ من أشياء بسيطة؟

Why do you become enraged by simple things?

Interrogative with focus on the cause being minor.

6

لقد اغتاظت المعلمة من سلوك الطلاب.

The teacher became enraged by the students' behavior.

Past tense, specific subject and object of anger.

7

لا تدع الأمور الصغيرة تجعلك تغتاظ.

Do not let small matters make you become enraged.

Negative imperative with a causative structure.

8

الشعب يغتاظ عندما يشعر بالإهمال.

The people become enraged when they feel neglected.

Conditional-like structure with 'عندما'.

1

لقد اغتاظ بشدة من تصرفات زميله غير المهنية.

He became intensely enraged by his colleague's unprofessional actions.

Past tense, detailed description of the cause.

2

هي تغتاظ من التمييز العنصري في أي شكل من الأشكال.

She becomes enraged by racial discrimination in any form.

Abstract concept as the cause of anger.

3

عندما اكتشف الخيانة، لم يعد يتحمل وبدأ يغتاظ.

When he discovered the betrayal, he could no longer bear it and began to become enraged.

Sequence of events: discovery, inability to tolerate, then rage.

4

المنظمات الحقوقية تغتاظ من الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان.

Human rights organizations become enraged by the continuous violations of human rights.

Formal subject (organizations) and abstract cause.

5

لماذا تغتاظ من الانتقادات البناءة التي تهدف إلى تحسين أدائك؟

Why do you become enraged by constructive criticism aimed at improving your performance?

Challenging question about reacting to feedback.

6

لقد اغتاظت المحكمة من عدم احترام القانون.

The court became enraged by the lack of respect for the law.

Institutional subject ('court') and abstract cause.

7

لا تدع الضغوطات الخارجية تجعلك تغتاظ وتفقد هدوءك.

Do not let external pressures make you become enraged and lose your composure.

Complex negative imperative with two consequences.

8

الشعب يغتاظ عندما يرى الفساد المستشري دون عقاب.

The people become enraged when they see rampant corruption without punishment.

Societal anger linked to perceived injustice.

1

لقد اغتاظ بشدة من التلاعب بالحقائق الذي مارسته وسائل الإعلام.

He became intensely enraged by the manipulation of facts practiced by the media.

Complex object of anger (manipulation of facts) and agent.

2

هي تغتاظ من أولئك الذين يستغلون ضعف الآخرين لتحقيق مكاسب شخصية.

She becomes enraged by those who exploit the weakness of others for personal gain.

Description of a type of person causing anger.

3

عندما أدرك حجم المؤامرة، لم يعد يتحمل وسرعان ما بدأ يغتاظ.

When he realized the extent of the conspiracy, he could no longer bear it and soon began to become enraged.

Sophisticated sequence of realization and reaction.

4

المنظمات الدولية تغتاظ من الانتهاكات الصارخة للقانون الدولي.

International organizations become enraged by the flagrant violations of international law.

Formal subject and strong descriptor of the cause.

5

لماذا تغتاظ من آراء تخالف قناعاتك الراسخة، أليس النقاش هو السبيل؟

Why do you become enraged by opinions that contradict your firm convictions, isn't discussion the way?

Rhetorical question challenging the reaction to differing opinions.

6

لقد اغتاظت الهيئة القضائية من التهرب المتعمد من المسؤولية.

The judicial body became enraged by the deliberate evasion of responsibility.

Formal subject and abstract cause with an adverb.

7

لا تدع الإحباطات المتكررة تجعلك تغتاظ وتفقد بصيرتك الاستراتيجية.

Do not let repeated frustrations make you become enraged and lose your strategic insight.

Complex negative imperative with two significant consequences.

8

الشعوب تغتاظ عندما تشعر بأن أصواتها غير مسموعة وأن حقوقها منتهكة.

Peoples become enraged when they feel their voices are unheard and their rights are violated.

Societal anger linked to fundamental rights and representation.

1

لقد اغتاظ بشدة من التلاعب الممنهج بالحقائق الذي مارسته قوى خارجية.

He became intensely enraged by the systematic manipulation of facts practiced by external forces.

Highly sophisticated phrasing of the cause and agent.

2

هي تغتاظ من أولئك الذين يتاجرون بمعاناة الآخرين لتحقيق مكاسب سياسية زائفة.

She becomes enraged by those who trade on the suffering of others for false political gains.

Nuanced description of exploitation and its motivation.

3

عندما أدرك حجم المؤامرة الخبيثة، لم يعد يتحمل وسرعان ما تحول غضبه إلى اغتياظ شديد.

When he realized the extent of the malicious conspiracy, he could no longer bear it, and his anger quickly turned into intense rage.

Complex sentence structure depicting a psychological shift.

4

المنظمات الأممية تغتاظ من الانتهاكات الصارخة والممنهجة للقانون الإنساني الدولي.

United Nations organizations become enraged by the flagrant and systematic violations of international humanitarian law.

Formal and specific subject, and precise description of the violation.

5

لماذا تغتاظ من وجهات النظر التي تتحدى مسلماتك الراسخة، أليس هذا هو جوهر التطور الفكري؟

Why do you become enraged by viewpoints that challenge your deeply held assumptions, isn't this the essence of intellectual development?

Philosophical and rhetorical question about intellectual growth.

6

لقد اغتاظت الهيئة القضائية العليا من التهرب المتعمد والممنهج من المسؤولية القانونية.

The supreme judicial body became enraged by the deliberate and systematic evasion of legal responsibility.

Highly formal subject and precise description of evasion.

7

لا تدع تراكم الإحباطات الخارجية والداخلية يجعلك تغتاظ وتفقد بصيرتك الاستراتيجية ورؤيتك المستقبلية.

Do not let the accumulation of external and internal frustrations make you become enraged and lose your strategic insight and future vision.

Complex negative imperative with multiple profound consequences.

8

الشعوب تغتاظ عندما تشعر بأن أصواتها تُكمم وأن حقوقها الأساسية تُنتهك بشكل منهجي.

Peoples become enraged when they feel their voices are silenced and their fundamental rights are systematically violated.

Societal anger tied to suppression and systematic rights violations.

常见搭配

يغتاظ من الظلم
يغتاظ من التأخير
يغتاظ بشدة
يغتاظ من سوء التصرف
يغتاظ بسبب
لا تغتاظ
جعله يغتاظ
يغتاظ من التصرفات غير اللائقة
يغتاظ من الكلام الجارح
يغتاظ من عدم الاحترام

常用短语

اغتاظ جداً

— Became very enraged.

لقد اغتاظ جداً عندما سمع الخبر السيئ.

لماذا تغتاظ؟

— Why do you become enraged?

لماذا تغتاظ من أمور بسيطة كهذه؟

لا تغتاظ مني

— Don't get angry with me.

أرجوك لا تغتاظ مني، لم أقصد ذلك.

يغتاظ من تصرفاته

— Becomes enraged by his actions.

الجميع يغتاظ من تصرفاته الغير مسؤولة.

بدأ يغتاظ

— Started to become enraged.

بعد فترة من الصمت، بدأ يغتاظ.

يغتاظ من الظلم

— Becomes enraged by injustice.

من الطبيعي أن يغتاظ الإنسان من الظلم.

جعله يغتاظ

— Made him become enraged.

أفعاله الصغيرة جعلته يغتاظ.

اغتاظ كثيراً

— Became very enraged.

اغتاظ كثيراً من سوء الخدمة.

يغتاظ بسبب التأخير

— Becomes enraged because of the delay.

العملاء يغتاظون بسبب التأخير المستمر.

لا تدعهم يغتاظونك

— Don't let them make you enraged.

لا تدعهم يغتاظونك، حافظ على هدوئك.

容易混淆的词

يغتاظ vs يغضب (yaghḍab)

'يغضب' is a general term for 'to get angry'. 'يغتاظ' implies a more intense, often reactive, and sometimes suppressed anger, usually stemming from a specific offense or deep frustration.

يغتاظ vs ينزعج (yanzaʿij)

'ينزعج' means 'to be annoyed' or 'to be bothered'. It signifies a much milder level of displeasure than the intense rage described by 'يغتاظ'.

يغتاظ vs يستشيط غضباً (yastashīṭu ghaḍaban)

This phrase means 'to be furious' and implies an explosive, uncontrollable anger. 'يغتاظ' can be intense but doesn't necessarily imply an explosion; it can also describe suppressed rage.

习语与表达

"يغتاظ كالحجر"

— To become enraged like a stone (implies a sudden, perhaps unexpected, intense anger that seems to come from nowhere, or a stubborn, unyielding anger).

عندما سمع الاتهام، اغتاظ كالحجر ولم ينطق بكلمة.

Figurative
"يغتاظ حتى يخرج عن طوره"

— To become enraged to the point of losing one's composure or temper.

من كثرة الضغوط، بدأ يغتاظ حتى خرج عن طوره.

Figurative
"يغتاظ ولا يظهر غضبه"

— To become enraged but not show one's anger (implies suppressed anger or a very controlled reaction).

هو يغتاظ ولا يظهر غضبه، وهذا ما يخيف الناس.

Figurative
"يغتاظ من أقل شيء"

— To become enraged by the smallest thing (describes someone who is easily angered).

لا تتجادل معه، فهو يغتاظ من أقل شيء.

Figurative
"يغتاظ كالثور الهائج"

— To become enraged like a raging bull (implies violent, uncontrolled anger).

بعد أن فقد كل شيء، اغتاظ كالثور الهائج.

Figurative
"يغتاظ كالنار"

— To become enraged like fire (implies a quick, intense, and possibly destructive anger).

كلمة واحدة جعلته يغتاظ كالنار.

Figurative
"يغتاظ حتى يثور"

— To become enraged until one erupts (similar to losing composure).

كان يكبت غضبه، لكنه في النهاية اغتاظ حتى ثار.

Figurative
"يغتاظ من نسمة هواء"

— To become enraged by a breath of air (exaggeration for extreme sensitivity to annoyance).

هذا الشخص يغتاظ من نسمة هواء، كن حذراً معه.

Figurative
"يغتاظ ولا يرحم"

— To become enraged and show no mercy (implies unforgiving anger).

عندما اكتشف الخيانة، اغتاظ ولا يرحم.

Figurative
"يغتاظ حتى يصرخ"

— To become enraged to the point of shouting.

من شدة غضبه، اغتاظ حتى صرخ بأعلى صوته.

Figurative

容易混淆

يغتاظ vs يغضب

Both relate to anger.

'يغتاظ' is a more specific and intense form of anger, often reactive and stemming from a sense of being wronged or deeply offended. 'يغضب' is a general term for getting angry, covering a wider spectrum of emotional intensity.

هو يغضب عندما يتأخر. (He gets angry when he is late - general anger). هو يغتاظ عندما يكذب عليه. (He becomes enraged when he is lied to - intense anger from being wronged).

يغتاظ vs ينزعج

Both describe negative emotional states.

'ينزعج' means to be annoyed or bothered, a milder emotion. 'يغتاظ' describes intense rage or fury, a much stronger feeling. You might 'تنزعج' from a loud noise, but you 'تغتاظ' from a serious injustice.

أنا أنزعج من الضوضاء. (I am annoyed by the noise). أنا أغتاظ من الظلم. (I become enraged by injustice).

يغتاظ vs يُحْبَط

Both can be related to negative experiences.

'يُحْبَط' means to be frustrated or disappointed, often due to obstacles or unfulfilled expectations. 'يغتاظ' is about anger, typically caused by offense, injustice, or disrespect, rather than just unmet goals.

هو محبط لأنه لم يحصل على الوظيفة. (He is frustrated because he didn't get the job). هو يغتاظ لأنه تعرض للظلم. (He becomes enraged because he was subjected to injustice).

يغتاظ vs يستاء

Both imply displeasure.

'يستاء' means to be displeased or to feel resentment, often a quieter, more internal feeling of discontent. 'يغتاظ' is a more active, intense, and often outwardly expressed form of anger or rage.

استاء من عدم دعوته. (He was displeased by not being invited). اغتاظ من الإهانة. (He became enraged by the insult).

يغتاظ vs يغضب

Both verbs describe anger.

'يغتاظ' implies a deeper, more significant level of anger, often a reaction to a perceived wrong or deep irritation. 'يغضب' is a more general term for anger and can encompass a wider range of intensity, from mild to severe. Think of 'يغتاظ' as a more potent form of 'يغضب'.

هو يغضب عندما يتأخر. (He gets angry when he is late). هو يغتاظ عندما يكذب عليه. (He becomes enraged when he is lied to).

句型

A1

Subject + يغتاظ.

هو يغتاظ.

A2

Subject + يغتاظ + من + Noun.

الولد يغتاظ من التأخير.

A2

لماذا + Subject + يغتاظ؟

لماذا تغتاظ؟

B1

Subject + اغتاظ + من + Noun (Past Tense).

هي اغتاظت من كلامه.

B1

عندما + Verb Clause, + Subject + يغتاظ.

عندما سمع الخبر، اغتاظ.

B2

Subject + يغتاظ + من + Abstract Noun.

الناس يغتاظون من الظلم.

B2

لا + Verb (Imperative) + تغتاظ + من + Noun.

لا تغتاظ من أفعاله.

C1

Subject + اغتاظ + بشدة + من + Detailed Cause.

اغتاظ بشدة من سوء المعاملة التي تعرض لها.

词族

名词

اغْتِيَاظ (ightiyāẓ) - rage, intense anger
مُغْتاظ (mughṭāẓ) - enraged person

动词

يغتاظ (yaghtāẓ) - to become enraged
اغتاظ (ightāẓa) - became enraged

相关

غضب (ghaḍab) - anger
غاضب (ghāḍib) - angry
مستاء (mustāʾ) - displeased
منزعج (munzaʿij) - annoyed
غَيظ (ghayẓ) - fury, intense anger (noun)

如何使用

frequency

Common

常见错误
  • Using 'يغتاظ' for mild annoyance. Using 'ينزعج' or 'يتضايق' for mild annoyance.

    'يغتاظ' signifies intense rage or fury, not minor irritation. Using it for trivial matters diminishes its impact and can sound like an overreaction. For example, 'I am annoyed by the rain' is 'أنا أنزعج من المطر', not 'أنا أغتاظ من المطر'.

  • Incorrect tense or conjugation. Using the correct verb form based on the subject and tense (e.g., 'هو يغتاظ', 'هي تغتاظ', 'هم يغتاظون', 'اغتاظ' for past tense).

    Arabic verbs must agree with their subjects in gender and number. Also, the past tense form 'اغتاظ' is distinct from the present tense 'يغتاظ'. Incorrect conjugation leads to grammatical errors.

  • Omitting or misusing prepositions. Using 'من' (from/by) to indicate the cause of anger.

    The verb 'يغتاظ' is often followed by 'من' to specify what is causing the rage. For instance, 'He became enraged by his words' is 'اغتاظ من كلامه', not simply 'اغتاظ كلامه'.

  • Confusing 'يغتاظ' with less intense synonyms. Using 'يغتاظ' only when the anger is strong and significant.

    While 'يغضب' also means 'to get angry', 'يغتاظ' implies a higher degree of fury or intense irritation, often a reaction to being wronged. Using it interchangeably can lead to miscommunication about the emotional intensity.

  • Mispronouncing 'غ' and 'ظ'. Practicing the guttural 'غ' and emphatic 'ظ' sounds accurately.

    These sounds are unique to Arabic and other Semitic languages. Mispronouncing them can make the word unrecognizable or change its meaning. For example, confusing 'ظ' with 'ذ' or 'ز' changes the word entirely.

小贴士

Mastering the 'غ' and 'ظ'

The sounds 'غ' (ghayn) and 'ظ' (ẓā') are distinctive in Arabic. Practice them with native speakers or pronunciation guides. The 'غ' is a guttural sound from the back of the throat, and 'ظ' is an emphatic 'dh' sound. Getting these right will significantly improve your understanding and use of 'يغتاظ'.

Understanding Intensity

Remember that 'يغتاظ' signifies strong anger, not mild annoyance. Use it when someone is truly furious, enraged, or intensely irritated by something significant. Using it for minor issues can sound exaggerated.

Preposition Power

The preposition 'من' is commonly used with 'يغتاظ' to indicate the cause of the anger (e.g., 'يغتاظ من الظلم' - becomes enraged by injustice). Pay attention to this structure to correctly express *why* someone is enraged.

Synonym Spectrum

While 'يغضب' is general anger, 'يغتاظ' is more specific and intense. Other related words like 'ينزعج' (annoyed) are much milder. Learning these distinctions helps you choose the most precise word for the emotion.

Past vs. Present

Be aware of the tense. The present tense 'يغتاظ' describes the state of becoming enraged, while the past tense 'اغتاظ' describes the action of having become enraged. Ensure correct conjugation for the subject.

Visual Association

Imagine a volcano erupting when you think of 'يغتاظ'. The bubbling lava and intense heat represent the powerful, building rage associated with this word. This visual can help you recall its meaning and intensity.

Cultural Nuances

While 'يغتاظ' is a universal emotion, how it's expressed and perceived can differ culturally. Be mindful of the context when using or interpreting this word in conversations with native Arabic speakers.

Sentence Building

Practice writing sentences using 'يغتاظ' in various contexts. Try describing different causes of anger and using both present and past tenses. This active recall reinforces your understanding.

Active Listening

When listening to Arabic, try to identify 'يغتاظ' and note the context. Does the situation warrant such intense anger? This will help you grasp its appropriate usage and intensity.

Confident Usage

Don't be afraid to use 'يغتاظ' once you understand its meaning and intensity. Practicing speaking it in appropriate contexts will build your confidence and fluency.

记住它

记忆技巧

Imagine a 'ghost' (sounds like 'ghayz') that is so angry it's 'tazed' (sounds like 'taazh'). This ghost is intensely enraged and very irritable.

视觉联想

Picture a volcano that is about to erupt. The molten lava bubbling up and the steam escaping represent the intense, building anger of 'يغتاظ'. The ground is shaking with the force of the emotion.

Word Web

Anger Irritation Rage Frustration Offense Displeasure Fury Vexation

挑战

Try to use 'يغتاظ' in three different sentences describing situations where someone might feel intense anger. Focus on the cause of their anger.

词源

The word 'يغتاظ' comes from the Arabic root غ-ي-ظ (gh-y-ẓ), which fundamentally relates to the concept of intense anger, fury, and vexation. This root is shared with the noun 'غَيظ' (ghayẓ), meaning fury or intense anger.

原始含义: The core meaning revolves around a strong, often suppressed or building, feeling of intense anger and displeasure.

Semitic

文化背景

When discussing anger, especially in cross-cultural contexts, it's important to be mindful of how emotions are expressed and perceived. While 'يغتاظ' is a strong word, it is a standard term for intense anger and not inherently offensive. However, the situations that cause someone to 'يغتاظ' might involve sensitive topics like injustice, discrimination, or disrespect.

In English-speaking cultures, the intensity of 'يغتاظ' might be conveyed by phrases like 'to be furious', 'to be incensed', 'to be livid', or 'to be beside oneself with anger'. It's important to note that direct expressions of anger can sometimes be seen as less polite or professional compared to more nuanced expressions of displeasure.

The character of Antara ibn Shaddad, a pre-Islamic Arab hero, often expressed intense emotions, including anger and pride, in his poetry, which could be related to the sentiment of 'يغتاظ' when faced with injustice or insult. Many historical accounts of tribal conflicts or political disputes in the Arab world detail instances where leaders or groups 'يغتاظون' from perceived slights or aggressions, leading to significant consequences. Modern Arabic literature and cinema frequently depict characters experiencing 'يغتاظ' in response to social injustices, family conflicts, or personal betrayals, reflecting the word's relevance in contemporary narratives.

在生活中练习

真实语境

Customer service complaints

  • العميل يغتاظ من التأخير.
  • لقد اغتاظ من سوء الخدمة.
  • لا تغتاظ، سنحل المشكلة.

Interpersonal conflicts

  • هو يغتاظ من تصرفاته.
  • تغتاظ من كلامه الجارح.
  • لا تجعلهم يغتاظونك.

Social and political issues

  • الشعب يغتاظ من الظلم.
  • المواطنون يغتاظون من القرارات.
  • تغتاظ من الفساد.

Family disputes

  • الأب اغتاظ من ابنته.
  • هي تغتاظ من إهماله.
  • لا تغتاظ، الأمر بسيط.

Workplace frustrations

  • الزميل يغتاظ من ضغط العمل.
  • المدير اغتاظ من أداء الموظف.
  • يغتاظ من عدم تقدير جهوده.

对话开场白

"Have you ever felt so angry that you 'yaghtāẓ'?"

"What kind of situations typically make people 'yaghtāẓ'?"

"Can you describe a time when someone you know 'ightāẓa'?"

"How is 'yaghtāẓ' different from simply being annoyed?"

"What are some ways to calm down when you start to 'yaghtāẓ'?"

日记主题

Describe a situation where you felt intensely enraged ('yaghtāẓ'). What triggered this feeling, and how did you react?

Write about a time you witnessed someone else 'yaghtāẓ'. What were the circumstances, and what was the impact on the situation?

Reflect on the difference between being angry ('yaghḍab') and being intensely enraged ('yaghtāẓ'). When is one more appropriate than the other?

Imagine a character in a story who is constantly 'yaghtāẓ'. What are their motivations, and how does this trait affect their life?

Consider a societal issue that might cause many people to 'yaghtāẓ'. What is the issue, and what are the potential consequences of this widespread anger?

常见问题

10 个问题

'يغتاظ' comes from the root غ-ي-ظ (gh-y-ẓ), which relates to intense anger and fury. Its literal sense is to become intensely enraged or to be filled with vexation.

Yes, 'يغتاظ' is a common and widely understood word in Arabic, used in both formal and informal contexts to describe a strong emotional reaction of anger or intense irritation.

'يغضب' is a general term for 'to get angry', covering a wide range of intensity. 'يغتاظ' specifically denotes a more intense, often reactive, and deeper level of anger, typically in response to a perceived wrong or significant frustration. It implies a surge of rage.

No, 'يغتاظ' is reserved for strong anger or intense irritation. For mild annoyance, words like 'ينزعج' (to be annoyed) or 'يتضايق' (to be bothered, informal) are more appropriate.

The past tense form for 'he' is 'اغتاظ' (ightāẓa). The conjugation will change based on the subject, e.g., 'اغتاظت' (she became enraged), 'اغتاظوا' (they became enraged).

You would use the negative imperative form: 'لا تغتاظ' (lā taghtāẓ), meaning 'do not become enraged'.

Common causes include injustice, unfair treatment, disrespect, significant delays, betrayal, or actions that deeply offend or frustrate an individual.

Yes, the guttural 'غ' (ghayn) sound and the emphatic 'ظ' (ẓā') sound can be challenging for non-native speakers. Correct pronunciation is important for clarity and to distinguish it from similar-sounding words.

Yes, it can. While it describes the feeling of intense anger, it can also refer to the state of being intensely angry internally, even if not outwardly expressed in a full outburst.

Other expressions include 'يستشيط غضباً' (to be furious), 'يشتعل غضباً' (to burn with anger), and the noun 'غَيظ' (fury). The choice depends on the desired level of intensity and formality.

自我测试 10 个问题

/ 10 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!