At the A1 level, you should think of ينفع (yanfa') as a way to say 'This is good' or 'This works.' It is a basic building block for expressing your needs and preferences. You might use it to talk about food ('This fruit benefits the body') or simple objects ('This pen works for writing'). At this stage, don't worry about complex grammar. Just remember that yanfa' is for masculine things and tanfa' is for feminine things. It’s a very positive word that helps you describe the world in terms of what is helpful. You will often hear it in simple questions like 'Does this work?' (هل هذا ينفع؟). It is one of the first verbs you can use to express the 'utility' of the vocabulary you are learning. Think of it as the opposite of something being 'bad' or 'broken.' Even with a limited vocabulary, you can use this word to show you understand the purpose of something. For example, pointing to a chair and saying 'This works for sitting' (هذا ينفع للجلوس) is a great A1 sentence. It shows you can connect an object to an action. Focus on the present tense for now, as that is where you will use it most. It's a friendly, practical word that will help you navigate basic daily interactions in an Arabic-speaking environment.
At the A2 level, you begin to use ينفع (yanfa') in more varied contexts, including simple past and future ideas. You start to understand that it doesn't just mean 'to be good,' but specifically 'to be useful for a purpose.' You can now use it with the preposition li- (for) to explain *why* something is useful. For example, 'This bag is useful for travel' (هذه الحقيبة تنفع للسفر). You also start to encounter the negative form la yanfa' to express that something is not helpful or doesn't work. This is very useful for problem-solving. If you are trying to fix something or choose between two options, you can say 'This one works, but that one doesn't' (هذا ينفع ولكن ذلك لا ينفع). You are also becoming aware of how the word sounds in different dialects, noticing that people use it to mean 'okay' or 'possible.' At A2, you should practice conjugating it for different people: 'I benefit' (أنفع), 'You benefit' (تنفع), etc., although the 'it' form (he/she) is the most common. You are building the ability to give simple advice, like 'Drinking water benefits you' (شرب الماء ينفعك). This level is about moving from simple labels to functional descriptions of the world around you.
By the B1 level, you can use ينفع (yanfa') to discuss more abstract concepts like education, health, and time management. You understand that the verb can take a direct object (the person benefited) or a prepositional phrase (the purpose). You might say, 'Learning a new language benefits your career' (تعلم لغة جديدة ينفع مستقبلك المهني). You are also comfortable using the construction yanfa' an... (it is useful to...). For example, 'It is useful to wake up early' (ينفع أن تستيقظ مبكراً). This allows you to express opinions and give more nuanced advice. You start to recognize the noun form naf' (benefit) and the adjective nafi' (beneficial). You can distinguish between 'yanfa'' and its synonyms like 'yufid' or 'yasluh' based on the context. Your listening skills are sharp enough to catch the word in news reports or short stories, where it might describe the benefits of a new technology or a social change. You also use it more naturally in social negotiations, asking 'Does it work for you if we meet tomorrow?' in a way that sounds more idiomatic. This level is characterized by a shift from physical utility to conceptual benefit, allowing for deeper conversations about lifestyle and choices.
At the B2 level, your use of ينفع (yanfa') becomes quite sophisticated. You can use it in conditional sentences (If you do this, it will benefit you) and in complex literary or formal structures. You understand the nuances of the root N-F-C and how it appears in various forms like intafa'a (to take advantage of/benefit from). You can participate in debates about which policies 'benefit the society' (تنفع المجتمع) versus those that are harmful. You are also familiar with common idioms and proverbs involving the word, such as 'Knowledge that does not benefit' (علم لا ينفع). In writing, you can use the word to construct persuasive arguments about the utility of certain ideas or actions. You are also sensitive to the register of the word—knowing when to use the formal MSA version and when to switch to the colloquial 'possible/okay' meaning in a social setting. You might use the passive voice yunfa' bihi (to be benefited from) in a formal essay. Your vocabulary is wide enough that you choose yanfa' specifically because you want to emphasize 'utility' over 'information' (yufid) or 'fitness' (yasluh). This level shows a high degree of control over the word's semantic range.
At the C1 level, ينفع (yanfa') is a tool for precise expression in academic, professional, and literary contexts. You can analyze the use of the word in classical texts, including the Quran and Hadith, where the concept of 'Naf'' carries deep ethical and theological weight. You understand the legal implications of 'al-maslahah al-mursalah' (unrestricted public interest/benefit) and how the root of yanfa' plays into Islamic jurisprudence. In your own speech and writing, you use the verb to make subtle distinctions. You might argue that a particular strategy 'does not avail' (لا يجدي نفعاً) in a specific political climate, using elevated vocabulary. You are comfortable with all derived forms of the root and can switch between them to avoid repetition and add depth to your prose. You also understand the historical etymology of the word and how its meaning has evolved or stayed consistent over centuries. Your use of the word in dialects is completely natural, including the most subtle idiomatic uses that imply sarcasm or social pressure. At this level, yanfa' is not just a verb; it's a concept you can manipulate to express complex ideas about value, ethics, and pragmatism.
At the C2 level, you have a masterly command of ينفع (yanfa') and the entire semantic field of 'benefit.' You can appreciate and produce high-level literature where the word is used metaphorically or in intricate wordplay. You understand the most obscure classical uses of the verb and its associated nouns. In professional settings, you use it with the precision of a native speaker, whether you are negotiating a contract (discussing mutual benefit) or delivering a lecture on philosophy (discussing the utility of truth). You can effortlessly navigate the transition between the most formal MSA and the most localized dialects, using the word as a linguistic chameleon to fit any social context. You are also aware of the word's role in the history of Arabic thought, particularly in the works of philosophers who discussed the 'beneficial' as a category of existence. Your ability to use the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, including the use of rare collocations and archaic forms that add a layer of prestige to your language. For you, yanfa' is a deeply resonant word that connects the practicalities of daily life with the highest aspirations of human endeavor.

ينفع 30秒了解

  • Core verb for 'to benefit' or 'to be useful' in Arabic.
  • Commonly used to express if a plan or object 'works'.
  • Essential in dialects for saying 'It's okay' or 'It's possible'.
  • Opposite of 'to harm' (yadurr) and related to 'manfa'ah' (benefit).

The Arabic verb ينفع (yanfa') is a cornerstone of daily communication, transcending its simple dictionary definition of 'to benefit' or 'to be useful.' At its core, it describes the utility, efficacy, or suitability of an object, an action, or even a person in a specific context. When you use this word, you are making a judgment about the value something brings to a situation. In Modern Standard Arabic (MSA), it maintains a relatively formal tone, often appearing in educational, medical, or religious contexts where the 'benefit' is tangible—like a medicine benefiting a patient or knowledge benefiting a student. However, the true magic of this verb lies in its versatility across Arabic dialects, particularly in Egyptian and Levantine Arabic. In these regions, yanfa' shifts from 'benefiting' to 'being possible' or 'being acceptable.' For instance, if you ask 'Is it okay if I come at five?', you would use a form of this verb. This dual nature—formal utility versus informal permission/possibility—makes it an essential tool for any learner. Understanding yanfa' requires moving beyond a one-to-one translation. It is about the 'workability' of a thing. If a tool is broken, it 'doesn't benefit' (لا ينفع). If a plan is logically sound, it 'benefits' (ينفع). It is often contrasted with yadurr (to harm), creating a binary of positive and negative outcomes. In the Quran and classical literature, the concept of Naf' (the root noun) is central to the purpose of life: being of use to others. Therefore, when you use this word, you are tapping into a deep cultural value of pragmatism and altruism. Whether you are discussing the benefits of a new diet, the utility of a software update, or simply asking if a specific time for a meeting 'works' for someone, this verb is your primary vehicle. It conveys a sense of functionality that is deeply rooted in the Arabic psyche, where the value of a thing is measured by its impact on the world or the individual.

Functional Utility
This refers to an object performing its intended task effectively. If a key opens a door, it 'yanfa'.
Social Acceptability
In social settings, it determines if a behavior or timing is appropriate. 'It doesn't work to speak like that' (لا ينفع أن تتكلم هكذا).
Health and Growth
Used for food, medicine, or exercise that improves physical well-being.

العلم الذي لا ينفع ككنز لا ينفق منه.

Knowledge that does not benefit is like a treasure from which nothing is spent.

هل ينفع أن نؤجل الاجتماع؟

Is it possible/useful that we postpone the meeting?

هذا الدواء ينفع للصداع.

This medicine is useful for headaches.

Using ينفع (yanfa') correctly involves understanding its grammatical structure and the prepositions it often pairs with. As a Form I verb (نَفَعَ - يَنْفَعُ), it is typically transitive, meaning it takes a direct object—the person or thing that receives the benefit. For example, 'The book benefits the student' (الكتاب ينفع الطالب). Here, 'the student' is the direct object. However, it can also be used intransitively to mean 'to be useful' in a general sense, as in 'This plan works' (هذه الخطة تنفع). One of the most common constructions involves the preposition لـِ (for). When you say something is 'useful for' a specific purpose, you use this preposition: 'This key is useful for this door' (هذا المفتاح ينفع لهذا الباب). Another critical usage is with the particle أن (that) followed by a verb. This is how you express the idea of 'It is useful/possible to do X.' For example, 'It is useful to study early' (ينفع أن تدرس مبكراً). In negative constructions, yanfa' is frequently preceded by la (no/not) to indicate futility. 'Regret does not benefit after the mistake' (لا ينفع الندم بعد الخطأ). This is a common trope in Arabic literature and proverbs. Furthermore, the verb can be used in the passive voice yunfa' (to be benefited), though this is less common than the active voice. When conjugating, remember that it follows the standard pattern for regular triliteral verbs with a guttural third letter (the 'ayn). This affects the vowel on the middle letter in the present tense, which is a fatha (yanfA'). Learners should also be aware of the noun form manfa'ah (benefit/interest), which is often used in legal and economic contexts. In sentence building, think of yanfa' as a bridge between a resource and its application. If the resource satisfies the application, yanfa' is the verb you need. It's not just about 'working' like a machine, but about 'serving a purpose' in a broader, more holistic sense. Whether you are talking about a tool, a piece of advice, or a scheduled time, the structure remains consistent: Subject + ينفع + (Direct Object/Prepositional Phrase). Mastery of this verb allows you to comment on the efficiency and practicality of everything around you, a skill that is highly valued in conversational Arabic.

Direct Object Usage
The thing or person benefited. 'ينفع الناس' (He benefits the people).
Prepositional Usage (لـِ)
Indicating purpose. 'هذا القلم ينفع للرسم' (This pen is useful for drawing).
Impersonal Usage
Starting a sentence with 'ينفع' to mean 'It is possible/beneficial'.

القراءة تنفع العقل كثيراً.

Reading benefits the mind a lot.

هل ينفع هذا القميص للحفلة؟

Is this shirt suitable for the party?

In the real world, ينفع (yanfa') is everywhere, but its 'vibe' changes depending on the setting. If you are watching a news broadcast or an educational program in Modern Standard Arabic (MSA), you will hear it in the context of policy and science. Experts might discuss how a new law 'benefits the economy' (ينفع الاقتصاد) or how a specific nutrient 'benefits the body' (ينفع الجسم). In these contexts, it is serious, clinical, and objective. However, step into a bustling market in Cairo or a cafe in Amman, and the word takes on a much more dynamic, colloquial life. In Egyptian Arabic, the phrase 'Mayanfa'sh' (It doesn't work/It's not okay) is a conversational staple. You'll hear it when a taxi driver refuses a fare, when a shopkeeper says a price is too low, or when a mother tells her child they can't have dessert before dinner. In the Levant, you might hear 'Byanfa'' (It works/It's fine) as a way of agreeing to a plan. 'Can we meet at the park?' 'Byanfa'.' This colloquial usage is much broader than 'utility'; it's about social negotiation and feasibility. You will also hear this word in religious sermons (khutbahs), where the focus is often on al-'ilm al-nafi' (beneficial knowledge)—knowledge that leads to good deeds. This religious connotation gives the word a moral weight that 'useful' lacks in English. In pop culture, specifically in Arabic songs and TV dramas, yanfa' is often used in the context of relationships. A character might lament, 'It doesn't work for us to be together' (ما ينفع نكون مع بعض), using the verb to describe emotional or social incompatibility. Advertisements also heavily rely on this verb to sell products, claiming that a certain detergent 'works for all types of clothes' or a bank account 'benefits your future.' Understanding these different layers—from the high-minded 'beneficial knowledge' of the mosque to the 'doesn't work' of a street market—is key to sounding natural. It’s a word that bridges the gap between the ideal and the practical, the formal and the everyday. Pay attention to the tone: in MSA, it's a statement of fact; in dialect, it's often a statement of permission or possibility.

Marketplace/Bargaining
Used to accept or reject prices and conditions. 'هذا السعر ما ينفع' (This price doesn't work).
Academic/Scientific
Used to describe the positive effects of research or substances.
Everyday Problem Solving
Determining if a tool or a person is right for a job.

ما ينفع تسوي كذا في الشارع.

It's not okay/doesn't work to do that in the street. (Common in Gulf/Levantine dialects)

هل هذا المفتاح ينفع للباب الخلفي؟

Does this key work for the back door?

One of the most frequent mistakes English speakers make with ينفع (yanfa') is trying to use it exactly like the English word 'work.' While 'work' can mean 'to labor' (يشتغل - yashtaghil) or 'to function/be useful' (ينفع - yanfa'), Arabic distinguishes between these two concepts. You cannot say a person 'yanfa'' at a company if you mean they are employed there; you must use yashtaghil or ya'mal. Yanfa' only applies if you are saying that person is *useful* or *beneficial* to the company. Another common error involves prepositions. Learners often try to translate 'useful for' using li-ajl or fii, but the most natural preposition is simply the letter Lam (لـِ). For example, saying 'ينفع في التصليح' (useful in repairing) is understandable but 'ينفع للتصليح' (useful for repairing) is more idiomatic. There is also confusion between yanfa' and yufid (يفيد). While they are synonyms, yufid is more often used for information, data, or intellectual benefit, whereas yanfa' is broader and more physical. Using yufid for a physical tool like a hammer might sound slightly 'off' compared to yanfa'. In dialects, a major pitfall is failing to recognize the shift in meaning to 'possible.' If an Arabic speaker says 'ما ينفع' (ma yanfa'), they might not be saying something isn't 'useful'; they are likely saying 'No, that's not allowed' or 'That's impossible.' English speakers might take this too literally and think the person is commenting on the utility of an object. Finally, conjugation errors are common, especially with the feminine form tanfa'. If the subject is a feminine noun like sayyarah (car) or fikrah (idea), you must use tanfa'. Forgetting this gender agreement is a hallmark of beginner speech. To avoid these mistakes, always ask yourself: 'Am I talking about labor, or am I talking about utility and suitability?' If it's the latter, yanfa' is your word. If it's the former, look elsewhere. Also, remember that in negative sentences, la yanfa' often implies a sense of 'it's no use,' which is a fixed idiomatic expression in many contexts.

Confusion with 'Work' (Labor)
Avoid using 'yanfa' for 'he works at a bank'. Use 'ya'mal' (يعمل).
Preposition Errors
Use 'li-' (for) rather than 'fii' (in) when describing the purpose of utility.
Gender Agreement
Remember 'tanfa'' for feminine subjects like 'al-khittah' (the plan).

خطأ: هو ينفع في الشركة. (Wrong if you mean 'he works there')

Correct: هو يعمل في الشركة. (He works at the company).

Arabic is rich with synonyms for 'utility' and 'benefit,' each with its own specific nuance. The most common alternative to ينفع (yanfa') is يفيد (yufid). While often interchangeable, yufid (from the root f-y-d, meaning to overflow or benefit) is frequently used for information, education, and abstract concepts. You 'yufid' someone with a piece of advice, whereas a tool 'yanfa'' you in a task. Another close relative is يصلح (yasluh), which means 'to be suitable' or 'to be fit for.' While yanfa' focuses on the benefit provided, yasluh focuses on the inherent quality of being appropriate for a specific role or condition. For example, 'This car is fit (tasluh) for long trips.' In a more formal or administrative context, you might encounter يخدم (yakhdum), meaning 'to serve.' A project might 'serve' the public interest. If you are talking about something being 'effective' or 'producing a result,' you might use يؤثر (yu'athir - to affect) or يجدي (yujdi - to be of avail). Yujdi is particularly common in negative formal expressions like 'It is of no avail' (لا يجدي نفعاً), which combines both roots for emphasis. For learners, choosing between these depends on the 'flavor' of the utility. Use yanfa' for general usefulness and dialectal possibility. Use yufid for intellectual or health benefits. Use yasluh for suitability and fitness. Use yakhdum for service-oriented utility. Understanding these distinctions will make your Arabic sound more precise and sophisticated. For example, in a medical context, a doctor might say 'This medicine benefits (yanfa') the stomach,' but a teacher would say 'This book benefits (yufid) the student.' The overlap is significant, but the habitual collocations (which words usually go together) are what define a fluent speaker. By mastering yanfa' and its alternatives, you gain the ability to describe the value of everything from a screwdriver to a complex economic theory.

يفيد (Yufid)
Focuses on information, advice, or abstract benefit. 'هذا الكتاب يفيدني' (This book benefits me).
يصلح (Yasluh)
Focuses on suitability or being 'fit' for a role. 'هو يصلح ليكون مديراً' (He is fit to be a manager).
يجدي (Yujdi)
Formal term for being of avail or effective, often used in the negative.

مقارنة: هذا المفتاح ينفع (useful) vs هذا المفتاح يصلح (fits/is suitable).

How Formal Is It?

趣味小知识

The root N-F-C is used over 50 times in the Quran, highlighting its importance in Islamic ethics regarding 'beneficial knowledge' and 'benefiting others.'

发音指南

UK /ˈjan.faʕ/
US /ˈjæn.fæʕ/
The stress is on the first syllable: YAN-fa'.
押韵词
يدفع (yadfa' - to pay/push) يرفع (yarfa' - to lift) يصنع (yasna' - to make) يسمع (yasma' - to hear) يجمع (yajma' - to collect) يقطع (yaqta' - to cut) يرجع (yarja' - to return) يمنع (yamna' - to prevent)
常见错误
  • Pronouncing the 'ayn like a glottal stop (hamza).
  • Using a long 'aa' in the middle (yanfaa') instead of a short 'a'.
  • Misplacing the stress on the second syllable.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize the root, but must distinguish from similar roots like n-f-kh.

写作 3/5

Requires correct conjugation and understanding of the 'ayn at the end.

口语 3/5

The pharyngeal 'ayn can be tricky for English speakers to pronounce quickly.

听力 2/5

Very common word, usually clear in both MSA and dialect.

接下来学什么

前置知识

عمل (Work) كتاب (Book) دواء (Medicine) مفيد (Useful) لا (No)

接下来学习

يضر (To harm) يصلح (To be suitable) يستخدم (To use) مصلحة (Interest) فائدة (Benefit)

高级

استنفع (To seek profit) نفعي (Utilitarian) منفعة متبادلة (Mutual benefit) يجدي (To avail) يغني (To suffice)

需要掌握的语法

Subject-Verb Agreement

الخطة (fem) تنفع / المشروع (masc) ينفع.

The Preposition 'li-' for Purpose

هذا القلم ينفع للكتابة.

Impersonal Construction with 'an'

ينفع أن نذهب الآن.

Direct Object Pronouns

هذا الأمر ينفعني (It benefits me).

Negation with 'la' vs 'ma'

لا ينفع (general/future) vs ما ينفع (current/dialectal).

按水平分级的例句

1

هذا الكتاب ينفعني.

This book benefits me.

Simple Subject + Verb + Object.

2

هل ينفع هذا القلم؟

Does this pen work?

Question using 'hal'.

3

الفواكه تنفع الجسم.

Fruits benefit the body.

Feminine plural subject 'fawakih' takes feminine verb 'tanfa''.

4

هذا الكرسي ينفع للجلوس.

This chair is useful for sitting.

Use of 'li-' for purpose.

5

الماء ينفع النبات.

Water benefits the plant.

Direct object 'al-nabat'.

6

هذا لا ينفع.

This does not work.

Negative using 'la'.

7

الرياضة تنفعك.

Exercise benefits you.

Verb with attached pronoun 'ka'.

8

هل تنفع هذه الخريطة؟

Is this map useful?

Feminine agreement with 'kharitah'.

1

هذا الدواء ينفع للزكام.

This medicine is useful for a cold.

Preposition 'li-' indicating a specific ailment.

2

نفعني نصحك كثيراً.

Your advice benefited me a lot.

Past tense 'nafa'a' with object suffix 'ni'.

3

هل ينفع أن نخرج الآن؟

Is it possible for us to go out now?

Impersonal 'yanfa' + an + verb.

4

هذه الحقيبة تنفع للسفر.

This bag is useful for travel.

Feminine subject and verb.

5

الدراسة تنفع في المستقبل.

Studying benefits in the future.

Abstract benefit.

6

ما ينفع نأكل هنا.

It's not okay to eat here.

Colloquial negative 'ma yanfa''.

7

هذا المفتاح ينفع لكل الأبواب.

This key works for all doors.

Universal utility.

8

الصدق ينفع صاحبه.

Honesty benefits its owner.

Moral benefit.

1

ينفع أن نؤجل الموعد إلى الغد.

It works to postpone the appointment until tomorrow.

Infinitive construction with 'an'.

2

الاستثمار في التعليم ينفع المجتمع.

Investing in education benefits society.

Complex subject phrase.

3

هذا المشروع سوف ينفع المدينة.

This project will benefit the city.

Future tense with 'sawfa'.

4

لا ينفع الندم بعد فوات الأوان.

Regret is of no use after it's too late.

Idiomatic expression of futility.

5

هل تنفع هذه الخطة لحل المشكلة؟

Is this plan useful for solving the problem?

Feminine agreement with 'khittah'.

6

نفعني الله بعلمك.

May Allah benefit me through your knowledge.

Optative/Prayer sentence in past tense.

7

هذا النوع من الورق لا ينفع للطباعة.

This type of paper is not suitable for printing.

Negative utility.

8

ينفعك أن تتعلم لغة ثانية.

It benefits you to learn a second language.

Impersonal usage with object pronoun.

1

مهما فعلت، فلن ينفعك ذلك الآن.

Whatever you do, that will not benefit you now.

Conditional 'mahma' and future negative 'lan'.

2

الخبرة العملية تنفع أكثر من الشهادات أحياناً.

Practical experience benefits more than degrees sometimes.

Comparative context.

3

هل تعتقد أن هذا القانون ينفع الفقراء؟

Do you think this law benefits the poor?

Social/Political context.

4

هذا الأسلوب في التعامل لا ينفع مع الأطفال.

This style of dealing doesn't work with children.

Interpersonal suitability.

5

ينفع استخدام الطاقة الشمسية في المناطق الصحراوية.

Using solar energy is beneficial in desert areas.

Technical utility.

6

ما ينفع أن نكرر نفس الأخطاء.

It doesn't work/isn't okay for us to repeat the same mistakes.

Colloquial logic in MSA structure.

7

نفعني هذا التدريب في تطوير مهاراتي.

This training benefited me in developing my skills.

Past tense with prepositional detail.

8

لا ينفع الصراخ عندما تقع الكارثة.

Screaming is of no use when disaster strikes.

Philosophical observation.

1

إن العلم النافع هو ما يترك أثراً في النفوس.

Beneficial knowledge is that which leaves an impact on souls.

Use of the active participle 'nafi''.

2

لم ينفعه ماله ولا جاهه أمام العدالة.

Neither his wealth nor his status benefited him before justice.

Double negation and formal objects.

3

ينفع هذا المبدأ كقاعدة عامة للتعاملات المالية.

This principle serves as a general rule for financial transactions.

Abstract principle as subject.

4

هل ينفع المنطق وحده في حل النزاعات العاطفية؟

Does logic alone work in resolving emotional conflicts?

Philosophical inquiry.

5

نفعنا الله بما علمنا وزادنا علماً.

May Allah benefit us with what He taught us and increase us in knowledge.

Religious formulaic expression.

6

لا ينفع التباكي على الأطلال في بناء المستقبل.

Crying over the ruins (the past) is of no use in building the future.

Literary metaphor.

7

ينفع هذا التحليل كمدخل لفهم الظاهرة الاجتماعية.

This analysis serves as an introduction to understanding the social phenomenon.

Academic register.

8

ما ينفع المرء إلا عمله الصالح.

Nothing benefits a person except their good deeds.

Restrictive 'ma... illa' structure.

1

يتساءل الفلاسفة عما إذا كان الجمال ينفع في ذاته.

Philosophers wonder whether beauty is beneficial in itself.

Metaphysical inquiry.

2

لا ينفع الحذر من القدر.

Caution does not avail against destiny.

Proverbial wisdom.

3

ينفع هذا النص كنموذج للأدب الرفيع في العصر العباسي.

This text serves as a model of high literature from the Abbasid era.

Literary criticism.

4

إن السياسة التي لا تنفع الرعية هي سياسة عرجاء.

Politics that do not benefit the subjects are lame politics.

Political philosophy.

5

لم تنفع محاولات التوفيق بين المذهبين المتعارضين.

Attempts to reconcile the two opposing schools of thought were of no avail.

Complex abstract subject.

6

هل ينفع الصمت في حضرة الظلم؟

Is silence of any use in the presence of injustice?

Rhetorical ethical question.

7

نفع الاستدلال بالقرائن في إثبات التهمة.

The use of circumstantial evidence was beneficial in proving the charge.

Legal/Forensic register.

8

لا ينفع الكلام ما لم يتبعه فعل.

Words are of no use unless followed by action.

Pragmatic maxim.

常见搭配

ينفع الناس
لا ينفع نفعاً
ينفع للغرض
علم ينفع
ما ينفع كذا
ينفع في المستقبل
ينفع للصحة
ينفع كـ...
لا ينفع الندم
ينفع الجميع

常用短语

هل ينفع؟

— Does it work? / Is it okay?

هل ينفع أن آتي غداً؟

ما ينفعش

— It doesn't work / It's not allowed (Egyptian).

ما ينفعش تخرج دلوقتي.

ينفع ونص

— It works perfectly / More than okay.

هذا الحل ينفع ونص!

بما ينفع

— In a way that is beneficial.

استغل وقتك بما ينفع.

لا ينفع بشيء

— It is of no use at all.

هذا الكلام لا ينفع بشيء.

ينفع معك؟

— Does it work for you?

الساعة الخامسة، ينفع معك؟

ما ينفع إلا...

— Nothing works except...

ما ينفع إلا الصبر.

ينفع جداً

— Very useful / Very possible.

هذا الاقتراح ينفع جداً.

قد ينفع

— It might be useful.

قد ينفع هذا الدواء.

ينفع للكل

— Useful for everyone.

هذا البرنامج ينفع للكل.

容易混淆的词

ينفع vs ينفخ (Yanfukh)

Means 'to blow'. Confused due to the similar sound of 'kh' and 'ayn'.

ينفع vs يفيد (Yufid)

Means 'to benefit' but usually for info/education. They are synonyms but have different shades.

ينفع vs يعمل (Ya'mal)

Means 'to work' (labor/function). 'Yanfa'' is specifically utility/benefit.

习语与表达

"لا ينفع الضرب في حديد بارد"

— It's useless to strike cold iron (trying to change something unchangeable).

نصيحته له كمن يضرب في حديد بارد، لا تنفع.

Literary
"علم لا ينفع ككنز لا ينفق منه"

— Knowledge that doesn't benefit is like a treasure not spent.

ادرس بجد، فالعلم الذي لا ينفع ليس له قيمة.

Educational
"ما ينفع الندم بعد العدم"

— Regret is useless after the loss.

كان عليك الحذر، لا ينفع الندم الآن.

Proverbial
"ينفع لليوم الأسود"

— Useful for a 'black day' (saving for a rainy day).

وفر مالك، قد ينفع لليوم الأسود.

Informal
"لا ينفع الحذر من القدر"

— Caution is of no use against destiny.

وقع الحادث رغم حذره، فلا ينفع الحذر من القدر.

Classical
"خير الناس أنفعهم للناس"

— The best of people are those most beneficial to people.

كن متطوعاً، فخير الناس أنفعهم للناس.

Religious/Social
"ما ينفع الترقيع في الثوب المهلهل"

— Patching doesn't work on a tattered garment (fixing something fundamentally broken).

هذا النظام قديم جداً، لا ينفع معه الترقيع.

Political/Social
"ينفع في كل زمان ومكان"

— Useful in every time and place (timeless).

هذه النصيحة تنفع في كل زمان ومكان.

Formal
"لا ينفع معه لا حق ولا باطل"

— Nothing works with him (he is stubborn/unreasonable).

حاولت إقناعه لكن لا ينفع معه شيء.

Informal
"ينفع كديكور"

— Only useful as decoration (useless for its actual function).

هذا الهاتف قديم، ينفع كديكور فقط.

Sarcastic

容易混淆

ينفع vs يفيد

Both translate to 'benefit'.

Yufid is for abstract benefit (info), Yanfa' is for general utility.

هذا الخبر يفيدني (This news benefits me).

ينفع vs يصلح

Both can mean 'it works'.

Yasluh means 'is suitable' or 'is fit', Yanfa' means 'is useful'.

هذا الرجل يصلح للوظيفة (This man is fit for the job).

ينفع vs يغني

Both imply a positive result.

Yughni means 'to suffice' or 'replace the need for', Yanfa' is just benefit.

هذا الكتاب يغني عن المعلم (This book replaces the teacher).

ينفع vs يجدي

Both mean 'to be of use'.

Yujdi is much more formal and usually used in the negative.

لم يجدِ نفعاً (It was of no avail).

ينفع vs يخدم

Both imply helping.

Yakhdum is 'to serve' a person or cause, Yanfa' is to provide benefit.

هو يخدم في الجيش (He serves in the army).

句型

A1

[Subject] ينفع [Object].

العسل ينفع الجسم.

A2

[Subject] ينفع لـ [Purpose].

هذا المفتاح ينفع للباب.

B1

ينفع أن [Verb].

ينفع أن ننام مبكراً.

B2

لا ينفع [Noun] بعد [Condition].

لا ينفع الندم بعد الخطأ.

C1

[Noun] ينفع كـ [Role].

هذا النص ينفع كمرجع.

C2

ما ينفع المرء إلا [Action].

ما ينفع المرء إلا تقواه.

Dialect

ينفع [Verb]؟

ينفع أجي معك؟

Formal

سوف ينفع [Entity] في [Domain].

سوف ينفع هذا القانون المواطنين في حياتهم.

词族

名词

نفع (Naf') - Benefit
منفعة (Manfa'ah) - Utility/Interest
انتفاع (Intifa') - Utilization
نافع (Nafi') - Benefactor (Active Participle)

动词

نفع (Nafa'a) - To benefit (Past)
انتفع (Intafa'a) - To benefit from/make use of
استنفع (Istanfa'a) - To seek benefit

形容词

نافع (Nafi') - Beneficial
نفعي (Naf'i) - Utilitarian
مفيد (Mufid) - Useful (Related root)

相关

فائدة (Fa'idah) - Advantage
صلاح (Salah) - Suitability
خير (Khayr) - Goodness
مصلحة (Maslahah) - Interest/Public good
استغلال (Istighlal) - Exploitation/Utilization

如何使用

frequency

Very high in both MSA and all major dialects.

常见错误
  • Using 'yanfa'' for 'to work' at a job. يعمل (Ya'mal) or يشتغل (Yashtaghil).

    'Yanfa'' means utility, not labor. You don't 'yanfa'' at an office; you 'ya'mal' there.

  • Incorrect gender agreement with feminine nouns. هذه الخطة تنفع (Tanfa').

    Many learners use 'yanfa'' for everything, but it must agree with the subject's gender.

  • Using 'yanfa' fii' instead of 'yanfa' li-'. ينفع للطبخ (Yanfa' li-al-tabkh).

    While 'fii' is sometimes used, 'li-' is much more idiomatic for expressing 'useful for'.

  • Confusing 'yanfa'' with 'yanfukh' (to blow). ينفع (with 'ayn).

    The final letter is crucial. 'Yanfukh' has a 'kh' sound and a completely different meaning.

  • Using 'yufid' for physical tools. المطرقة تنفع (The hammer is useful).

    'Yufid' is mostly for information or abstract benefits. For physical tools, 'yanfa'' is better.

小贴士

Gender Agreement

Always check the gender of the object you are describing. Use 'yanfa'' for masculine and 'tanfa'' for feminine. This is a common mistake for beginners.

The Power of 'Ma Yanfa'sh'

In Egypt, 'ma yanfa'sh' is a magic phrase. Use it to say 'No' in a way that sounds like the rules or the situation won't allow it, which is often more polite than a direct 'No'.

Root Recognition

Learn the root N-F-C. When you see it in other words like 'nafi'' or 'manfa'ah', you will immediately know they are about benefit or utility.

The Final 'Ayn

Don't ignore the 'ayn! It's a deep pharyngeal sound. Practice saying 'yan-fa' and then tightening your throat at the end.

Impersonal 'Yanfa''

You can start a sentence with 'Yanfa'...' to mean 'It works to...' or 'It's possible to...'. This is a very useful way to make suggestions.

Moral vs Physical

Remember that 'yanfa'' works for both a hammer and a piece of moral advice. It's a very versatile word for anything that has value.

Precision with 'Yufid'

If you are talking about a book or news, try using 'yufid' sometimes to sound more advanced and precise.

Formal Negation

In formal writing, 'la yanfa'' is more common than 'ma yanfa''. Use 'la' for general truths and 'lan' for the future.

Catch the Suffixes

Listen for pronouns attached to the end, like 'yanfa'ni' (benefits me) or 'yanfa'ka' (benefits you).

Useful = Yanfa'

Associate 'Yanfa'' with 'Yields Advantage'. Both start with the 'Y' sound and convey the same core idea.

记住它

记忆技巧

Think of 'Yanfa'' as 'Y-And-F-A' -> 'Yielding A Nice Functional Advantage.'

视觉联想

Imagine a Swiss Army knife. Every tool on it 'yanfa'' (is useful) for a different task.

Word Web

Utility Benefit Okay Possible Medicine Knowledge Tool Workable

挑战

Try to use 'yanfa'' three times today: once for a tool, once for advice, and once to ask if a time for a meeting is 'okay'.

词源

From the Arabic root ن-ف-ع (N-F-'), which primarily relates to the concept of utility, profit, and goodness.

原始含义: To be useful or to provide an advantage in a material or moral sense.

Semitic (Afroasiatic)

文化背景

In some contexts, calling a person 'yanfa'' can sound objectifying if not used carefully (e.g., 'he is useful for this job' vs 'he is a useful tool'). Use with respect.

English speakers often confuse 'it works' (functioning) with 'it works' (labor). Arabic separates these into 'yanfa'' and 'ya'mal'.

Hadith: 'Khayru al-nasi anfa'uhum li-al-nas'. Proverb: 'Al-'ilmu bi-la 'amalin ka-al-shajari bi-la thamarin' (Knowledge without action is like a tree without fruit - related to naf'). Common phrase in Egyptian cinema: 'Ma yanfa'sh keda!' (It can't be like this!).

在生活中练习

真实语境

Health and Wellness

  • هذا ينفع للقلب.
  • الرياضة تنفعك.
  • هل هذا الدواء ينفع؟
  • الأكل الصحي ينفع الجسم.

Daily Chores and Tools

  • هذا المفتاح ينفع.
  • السكين لا تنفع.
  • هل ينفع هذا الصندوق؟
  • هذا الورق ينفع للرسم.

Education

  • القراءة تنفع العقل.
  • هذا الدرس ينفعنا.
  • علم ينفع الناس.
  • الدراسة تنفع في الامتحان.

Social Planning

  • هل ينفع يوم السبت؟
  • ما ينفع الآن.
  • ينفع نلتقي هناك.
  • الوقت ينفع للجميع.

Ethics and Advice

  • الصدق ينفع دائماً.
  • لا ينفع الكذب.
  • نصحك ينفعني.
  • ما ينفع هذا التصرف.

对话开场白

"هل ينفع أن نغير موعد الاجتماع؟ (Is it possible to change the meeting time?)"

"أي كتاب ينفع لتعلم اللغة العربية؟ (Which book is useful for learning Arabic?)"

"هل ينفع هذا الفستان للحفلة؟ (Does this dress work for the party?)"

"ماذا ينفع للصداع برأيك؟ (What is useful for a headache in your opinion?)"

"هل ينفع أن نأخذ استراحة قصيرة؟ (Is it possible to take a short break?)"

日记主题

اكتب عن شيء تعلمته مؤخراً وينفعك في حياتك اليومية. (Write about something you learned recently that benefits you in your daily life.)

هل تعتقد أن المال ينفع في كل شيء؟ ولماذا؟ (Do you think money is useful for everything? Why?)

صف أداة في منزلك تنفعك كثيراً. (Describe a tool in your house that is very useful to you.)

متى قلت 'لا ينفع' لآخر مرة؟ وماذا كان السبب؟ (When did you last say 'it doesn't work'? What was the reason?)

كيف يمكننا أن ننفع المجتمع من حولنا؟ (How can we benefit the society around us?)

常见问题

10 个问题

No, you should use 'a'mal' (أعمل). 'Yanfa'' means to benefit or be useful. If you say 'I yanfa' at the hospital,' it sounds like you are saying you are a useful piece of equipment or a beneficial person, not that you are employed there.

'Yanfa'' is broader and covers physical utility (like a tool) and social permission (like 'is it okay?'). 'Yufid' is usually reserved for intellectual or informative benefits, like a book or a piece of news. For example, a hammer 'yanfa'', but a lecture 'yufid'.

You can say 'al-hatif la ya'mal' (the phone is not working/laboring) or 'al-hatif la yanfa'' (the phone is useless/not benefiting). In dialect, people often say 'kharban' (broken) or 'mush shaghal' (not running).

It is both! In Modern Standard Arabic, it is a formal word for 'benefit.' In dialects like Egyptian and Levantine, it is a very common informal word for 'possible' or 'okay.' Its meaning shifts slightly based on the register.

The 'she' or feminine singular form is 'tanfa'' (تنفع). You use this for feminine nouns like 'sayyarah' (car) or 'khittah' (plan). For example: 'هذه الخطة تنفع' (This plan works).

The past tense is 'nafa'a' (نفع). For example: 'نفعني هذا الكتاب' (This book benefited me).

Yes, especially in dialect. If someone says 'ma yanfa'sh,' they often mean 'that's not allowed' or 'you can't do that.' It is a very common way to express social boundaries.

The most common noun forms are 'naf'' (benefit) and 'manfa'ah' (utility/interest). You might hear 'naf' 'amm' meaning 'public benefit'.

Yes, absolutely. If you replace it with a different sound, like 'kh' (yanfukh), the meaning changes to 'to blow.' The 'ayn gives it the specific meaning of utility.

Yes, the preposition 'li-' (for) is the most common way to link the verb to its purpose. 'هذا ينفع للطبخ' (This is useful for cooking).

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence saying 'Reading benefits the student'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying 'This medicine is useful for a headache'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask 'Is it possible to meet at five?' using 'yanfa''.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Honesty benefits in the end'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Regret is of no use now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This key works for the car'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Knowledge that benefits people is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It doesn't work to speak like that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This project benefits the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'May Allah benefit us with your knowledge.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This bag is useful for travel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Does this plan work?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Exercise benefits the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Nothing benefits except good deeds.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is it okay if I come tomorrow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'This pen is useful for drawing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Studying benefits your future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This tool is useless.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The best of people benefit others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Does this time work for you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'ينفع' correctly, focusing on the 'ayn.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This works for me' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is it okay if I sit here?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Exercise benefits the body.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It doesn't work' in dialect.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why a book is 'nafi'' (beneficial).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask if a certain time works for a meeting.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Regret is of no use' with proper emotion.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone 'This medicine will benefit you.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The best of people benefit others.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a useful tool in your house.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Does this pen work for writing?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Honesty benefits in the end.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It doesn't work to repeat mistakes.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'نفعنا الله بعلمك' clearly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This plan works for everyone.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Can I use your phone?' using 'yanfa''.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This bag is useful for travel.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain the concept of 'beneficial knowledge' simply.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Nothing benefits except good work.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence and write it: 'الماء ينفع النبات.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the verb: 'هل ينفع أن نذهب؟'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and translate: 'ما ينفعش كذا.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'لا ينفع الندم الآن.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and translate: 'هذا الكتاب ينفعني.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the gender: 'تنفع الخطة.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'خير الناس أنفعهم للناس.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and translate: 'هل ينفع هذا الوقت؟'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'هذا الدواء ينفع للزكام.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the object: 'ينفع الطالب.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and translate: 'نفعني نصحك.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'تنفع' or 'ينفع' in a fast sentence.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'العلم النافع كنز.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and translate: 'ما ينفع نخرج في المطر.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: 'هذا المفتاح ينفع للباب.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!