يذاع
يذاع 30秒了解
- Passive verb: means 'to be broadcast'.
- Used for radio, TV, and online streams.
- Focuses on the content being transmitted.
- Essential for media discussions.
- Verb Form
- يُذاع (yudhāʿ) is the passive form of the verb يُذيع (yudhīʿ), meaning 'to broadcast' or 'to transmit'. Therefore, 'يُذاع' specifically means 'to be broadcast' or 'to be transmitted'.
- Meaning
- This verb is used when something is being aired on radio, television, or other media platforms. It signifies that a program, news, announcement, or any form of content is being made public through broadcast channels.
- Usage Contexts
- You will commonly encounter 'يُذاع' in contexts related to media schedules, news reports about upcoming broadcasts, or discussions about programs that are currently being transmitted. It's a passive construction, so the focus is on the content being transmitted rather than who is doing the transmitting.
The news program يُذاع every evening at seven o'clock.
The verb 'يُذاع' is fundamental for understanding media-related discussions in Arabic. It's a passive verb, meaning the subject of the sentence is the recipient of the action, not the performer. For instance, when a television show is on, it is 'being broadcast'. This is precisely what 'يُذاع' conveys. You might hear it in phrases like 'الفيلم سيُذاع الليلة' (The movie will be broadcast tonight) or 'البرنامج الرياضي يُذاع على القناة الأولى' (The sports program is broadcast on the first channel). The root of this verb is 'ذ و ع' (dh-w-ʿ), which relates to spreading or disseminating. In its passive form, it specifically refers to the act of being spread or disseminated through broadcast media. This word is essential for comprehending schedules, program announcements, and general conversations about what's on television or radio. It’s important to distinguish it from the active form, 'يُذيع' (yudhīʿ), which means 'he broadcasts' or 'he transmits'. For example, 'المحطة تُذيع الأخبار' (The station broadcasts the news) uses the active form, while 'الأخبار تُذاع الآن' (The news is being broadcast now) uses the passive form. Understanding this distinction is key to accurate comprehension. The CEFR B1 level indicates that learners at this stage should be familiar with passive voice constructions and common verbs related to everyday activities, including media consumption. 'يُذاع' fits perfectly within this scope. Consider its use in conjunction with time and place: 'سيُذاع الخبر العاجل غداً' (The breaking news will be broadcast tomorrow) or 'يُذاع هذا المسلسل على نطاق واسع' (This series is broadcast widely). The passive voice allows for a focus on the content itself, which is common in media contexts. For example, when discussing a new film, one might say, 'نتوقع أن يُذاع الفيلم قريباً' (We expect the film to be broadcast soon). This emphasizes the film's release rather than the specific broadcaster. Furthermore, 'يُذاع' can also be used for less formal broadcasts, such as podcasts or online streams, though its most common association is with traditional radio and television. The word's prevalence in news bulletins, program guides, and media reviews makes it an indispensable part of an intermediate Arabic learner's vocabulary. It’s a verb that connects you directly to the flow of information and entertainment in the Arabic-speaking world. Think about how often we talk about what's on TV or radio – 'يُذاع' is the word that encapsulates the act of it being presented to us through these channels. It's a passive verb, so it’s about the thing *being* broadcast, not the person *doing* the broadcasting. For instance, if a documentary is being shown, we would say it 'يُذاع'. This passive structure is very common in Arabic, especially when the agent performing the action is either unknown, unimportant, or obvious from the context. In media, the focus is almost always on the program itself. Therefore, 'يُذاع' is the perfect fit. Its usage is widespread across news, entertainment, and public service announcements. You'll see it in schedules, advertisements for new shows, and even in discussions about the impact of certain broadcasts. It’s a word that signifies the moment content becomes accessible to a mass audience through electronic means. The CEFR B1 level signifies a good command of common verbs and passive constructions, making 'يُذاع' a relevant and achievable vocabulary item for learners at this stage. It’s a building block for understanding more complex sentences related to media and communication. Imagine planning your evening around a favorite show; you might ask, 'متى يُذاع برنامجي المفضل؟' (When is my favorite program broadcast?). This is a direct application of the verb. The passive nature of 'يُذاع' allows for a broader application, focusing on the broadcast event itself. It's not just limited to traditional television; it can extend to radio programs, important announcements, and even live streams. The core idea remains the dissemination of information or entertainment to a wide audience. The word 'يُذاع' is a gateway to understanding how media content is presented and discussed in Arabic. It’s a versatile verb that appears in various contexts, from formal news reports to casual conversations about entertainment. Its passive voice construction is a key grammatical feature that learners should grasp, as it’s frequently used in Arabic. The verb's connection to the root 'ذ و ع' (dh-w-ʿ), meaning to spread, further clarifies its meaning of being disseminated or broadcast. This word is crucial for anyone interested in engaging with Arabic media, whether it's watching TV, listening to the radio, or following online content. It’s a fundamental piece of vocabulary that unlocks a deeper understanding of how information and entertainment reach the public. The passive form emphasizes the content being transmitted, making it ideal for discussions about programs, news, and events that are aired. For example, a movie premiere might be announced as 'سيُذاع قريباً' (It will be broadcast soon), highlighting the event of its release rather than the specific channel. This makes 'يُذاع' a very common and useful verb in everyday Arabic, especially for intermediate learners aiming to improve their media literacy. It’s a word that allows you to participate in conversations about what’s popular, what’s new, and what’s being talked about in the world of broadcasting.
- Focus on the Broadcast
- 'يُذاع' is used when the focus is on the program or content being transmitted, not on the entity doing the transmitting. The subject of the sentence is what is being broadcast.
- With Time and Frequency
- It's often paired with adverbs of time or frequency to indicate when a broadcast occurs.
- In Relation to Channels
- You can specify the channel or platform on which something is being broadcast using prepositions like 'على' (on).
The documentary يُذاع on Tuesdays.
Mastering 'يُذاع' involves understanding its passive nature and how it functions within sentences. This verb is primarily used to describe something being transmitted or aired. A common structure involves the subject (what is being broadcast) followed by 'يُذاع'. For example, 'الفيلم السينمائي الجديد يُذاع حاليًا' (The new cinematic film is currently being broadcast). Notice how 'الفيلم السينمائي الجديد' is the subject, and it is receiving the action of being broadcast. The verb 'يُذاع' is in the present tense, indicating an ongoing broadcast. To specify when something is broadcast, you can add temporal adverbs or phrases. 'سيُذاع المسلسل الشهير في شهر رمضان' (The famous series will be broadcast in the month of Ramadan). Here, 'سيُذاع' uses the future marker 'سـ' to indicate a future broadcast. The phrase 'في شهر رمضان' provides the temporal context. When mentioning the platform, the preposition 'على' (on) is typically used. 'تُذاع الأخبار العاجلة على القناة الإخبارية' (Urgent news is broadcast on the news channel). In this sentence, 'الأخبار العاجلة' is the subject, and it is being broadcast 'على القناة الإخبارية'. It's crucial to differentiate 'يُذاع' from its active counterpart, 'يُذيع' (yudhīʿ), which means 'he broadcasts'. For instance, 'المذيع يُذيع الأخبار' (The announcer broadcasts the news) uses the active form, focusing on the announcer's action. However, if the focus shifts to the news itself, then 'الأخبار تُذاع' (The news is broadcast) would be used. This passive construction is very common in Arabic, especially in formal writing and media contexts, as it allows the speaker or writer to de-emphasize the agent and focus on the event or the object. You can also use 'يُذاع' with phrases indicating the extent of the broadcast. 'يُذاع هذا البرنامج على نطاق واسع في العالم العربي' (This program is broadcast widely in the Arab world). The phrase 'على نطاق واسع' (widely) adds information about the reach of the broadcast. Understanding the nuances of passive voice is key to using 'يُذاع' correctly. It’s not just about translating 'to be broadcast'; it’s about understanding when this passive construction is the most natural and appropriate way to express an idea in Arabic. Consider sentences that describe historical broadcasts or planned future ones. 'تم بث الفيلم الوثائقي التاريخي بالأمس، وسيُذاع فيلم آخر غداً.' (The historical documentary film was broadcast yesterday, and another film will be broadcast tomorrow.) While 'تم بث' is past passive, 'سيُذاع' is future passive. The verb 'يُذاع' is inherently tied to electronic media, so you won't typically use it for physical distribution. For example, you wouldn't say a book 'يُذاع'; you would say it 'يُطبع' (is printed) or 'يُوزع' (is distributed). The context is always broadcast media: radio, television, or internet streams. The CEFR B1 level implies familiarity with passive voice, so practicing sentences with 'يُذاع' will reinforce this grammatical concept. Think about different types of content: news, sports, entertainment, educational programs, and public service announcements. All of these can be described as 'يُذاع'. For instance, 'تُذاع المباريات الهامة مباشرة' (Important matches are broadcast live). The adverb 'مباشرة' (live) is often used in conjunction with broadcast content. The passive voice in Arabic, as exemplified by 'يُذاع', is a powerful tool for conveying information efficiently and elegantly. It allows for a focus on the message rather than the messenger, which is a common stylistic choice in media and formal communication. By practicing sentences with various subjects, times, and channels, you will quickly become proficient in using 'يُذاع' effectively in your Arabic conversations and writing. It’s about making the content the star of the sentence. For example, instead of saying 'The TV station broadcasts the movie tonight,' you can say 'The movie is broadcast tonight on the TV station.' This shift in focus is what 'يُذاع' facilitates. The verb's conjugation remains consistent for singular and plural subjects when referring to non-human plurals (which are treated as feminine singular in Arabic). So, 'الأخبار تُذاع' (The news is broadcast) and 'المسلسلات تُذاع' (The series are broadcast) both use the feminine singular form of the verb. This is a common grammatical point for learners to remember. The core idea is that the thing being broadcast is the grammatical subject, and it is subjected to the action of being transmitted. This makes 'يُذاع' a versatile verb for discussing any form of broadcast content. The passive voice allows for a certain detachment, which is often desired when reporting facts or announcing information. It’s a way of saying, 'This is happening,' without necessarily assigning responsibility. This is why it’s so prevalent in news and media contexts. The verb 'يُذاع' is a key component for understanding and participating in discussions about media in the Arabic-speaking world. Its passive construction and clear link to broadcast media make it a valuable addition to any learner’s vocabulary, especially at the B1 level. It allows you to speak about what you watch and listen to with accuracy and fluency. The ability to use passive voice correctly is a hallmark of intermediate proficiency, and 'يُذاع' provides an excellent opportunity to practice this skill. It’s about conveying information in a standard, widely understood manner within the context of electronic media. The verb is straightforward in its meaning and application once the concept of passive voice is understood. It’s about the message being sent out to the audience. This is why it’s so frequently used when discussing schedules and program content. The verb 'يُذاع' is a cornerstone for discussing media in Arabic. Its passive nature highlights the content being transmitted, making it ideal for understanding program schedules and broadcast announcements. By practicing various sentence structures, you can confidently incorporate this verb into your Arabic repertoire, enhancing your ability to communicate about media and entertainment effectively.
- Television and Radio Schedules
- Announcements about when programs will be aired often use this verb.
- News Reports
- When reporting on upcoming or ongoing broadcasts, especially significant ones.
- Media Reviews and Criticisms
- Discussions about programs and their broadcast times.
- Online Streaming Platforms
- Though less common than for traditional media, it can be used for scheduled streams.
- Public Service Announcements
- Announcements about important information being broadcast.
The special report يُذاع tonight after the main news.
The verb 'يُذاع' is intrinsically linked to the world of broadcast media, so you will hear it most frequently in contexts related to television, radio, and increasingly, online streaming services. One of the most common places is in television and radio schedules. Program guides, both in print and online, will often state that a particular show 'يُذاع' at a specific time. For example, a movie listing might read: 'فيلم 'ليالي الصحراء' يُذاع الساعة العاشرة مساءً على القناة الأولى' (The movie 'Desert Nights' is broadcast at 10 PM on Channel One). News reports are another prime location. When a news anchor or reporter is discussing an upcoming segment or a special broadcast, they will use 'يُذاع'. You might hear: 'سيُذاع تحقيق خاص حول القضية بعد قليل' (A special investigation will be broadcast shortly). This usage emphasizes the impending transmission of information. Media reviews and critical analyses of television shows or radio programs also frequently employ this verb. Critics might discuss when a particular series 'يُذاع' or how its broadcast schedule affects its viewership. For example, 'يُنتقد المسلسل لعدم ثبات موعد إذاعته' (The series is criticized for the inconsistent timing of its broadcast). While traditionally associated with radio and television, the term is also applicable to online streaming platforms that have scheduled broadcasts or premieres. For instance, a new web series might be announced as 'سيُذاع عبر منصتنا يوم الجمعة' (It will be broadcast via our platform on Friday). Public service announcements (PSAs) often utilize 'يُذاع' to inform the public about important information being disseminated. 'تُذاع حملة توعوية جديدة حول الصحة العامة' (A new awareness campaign about public health is broadcast). The passive voice is particularly useful here, as the focus is on the information being shared, not necessarily the specific organization broadcasting it. You might also hear it in discussions about cultural events or festivals that are being televised or broadcast live. For example, 'مراسم الافتتاح ستُذاع مباشرة' (The opening ceremony will be broadcast live). The word 'يُذاع' is a constant presence in the lexicon of media consumption in the Arabic-speaking world. It’s the verb that connects you to the flow of content from broadcasters to audiences. Even in casual conversations, people might refer to programs using this verb, especially when discussing schedules or what they plan to watch. For instance, 'هل تعرف متى يُذاع برنامج الطبخ الجديد؟' (Do you know when the new cooking show is broadcast?). The prevalence of 'يُذاع' in these diverse settings underscores its importance for anyone seeking to understand Arabic media. It’s a practical, everyday word that unlocks conversations about a significant aspect of modern life. The CEFR B1 level indicates that learners should be able to understand and use passive voice in common contexts, and media discussions are a prime example. By familiarizing yourself with where 'يُذاع' is used, you can better anticipate its appearance and understand its meaning in context. It's a word that signifies the act of being made available to a public audience through electronic means. Whether it's a breaking news alert, a favorite drama, or an educational documentary, the concept of it being broadcast is captured by this single, powerful verb. The passive construction ensures that the focus remains on the content being delivered, making it the ideal choice for announcements and information dissemination. Therefore, actively listening to Arabic media and observing how 'يُذاع' is used will significantly enhance your comprehension and fluency. It’s a direct window into how information and entertainment are presented and discussed in the Arabic-speaking world. The consistent use of this verb across various media platforms highlights its fundamental role in communication. It’s the standard way to refer to the act of broadcasting, making it an essential vocabulary item for learners. The word 'يُذاع' is a direct indicator of media-related discourse. Its frequent appearance in program schedules, news bulletins, and media reviews confirms its central role in discussing what is being transmitted to audiences. By paying attention to these contexts, learners can quickly internalize the meaning and usage of this essential verb, thereby improving their comprehension of Arabic media content and their ability to discuss it.
- Confusing with Active Voice
- Using 'يُذاع' when the subject is the broadcaster (e.g., 'The station يُذاع'). The correct active form is 'تُذيع' (tudhīʿ).
- Incorrect Subject-Verb Agreement
- Forgetting that non-human plurals are treated as feminine singular, so 'المسلسلات' (series) takes 'تُذاع', not 'يُذاعون'.
- Overusing in Non-Broadcast Contexts
- Applying 'يُذاع' to things that are not broadcast, like books or physical events not televised.
- Ignoring Temporal Markers
- Using the present tense 'يُذاع' when the context clearly indicates past or future events, without adding appropriate markers like 'تم' or 'سـ'.
Mistake: The TV channel يُذاع the program.
Learners of Arabic often make mistakes with 'يُذاع' primarily due to confusion between active and passive voice, and a misunderstanding of its specific context. One of the most frequent errors is using 'يُذاع' when the subject is the entity performing the broadcast. For example, saying 'المحطة تُذاع' (The station is broadcast) is incorrect. The correct sentence, focusing on the station's action, would be 'المحطة تُذيع الأخبار' (The station broadcasts the news), using the active verb 'تُذيع'. The key is to remember that 'يُذاع' is passive; it describes something *being* broadcast. Another common pitfall relates to subject-verb agreement, particularly with non-human plurals. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular. Therefore, if you are talking about multiple programs or series, the verb remains feminine singular. For instance, 'المسلسلات تُذاع' (The series are broadcast) is correct, not 'المسلسلات يُذاعون'. The verb form 'تُذاع' (feminine singular) applies to 'المسلسلات' (series, non-human plural). Learners might also mistakenly apply 'يُذاع' to contexts outside of electronic media. For example, saying 'الكتاب يُذاع' (The book is broadcast) is incorrect. Books are published or distributed ('يُنشر' or 'يُوزع'). Similarly, a live event that isn't televised shouldn't be described as 'يُذاع'. The verb is strictly for broadcast media. Forgetting temporal markers is another source of error. While 'يُذاع' can indicate a present or habitual broadcast, it needs modification for past or future events. Using 'يُذاع' for a past event without 'تم' (was/were) or another past tense marker can sound unnatural. For instance, 'الفيلم يُذاع أمس' (The film is broadcast yesterday) is wrong. The correct past tense passive would be 'تم بث الفيلم أمس' (The film was broadcast yesterday) or 'أُذيع الفيلم أمس' (The film was broadcast yesterday - using the past passive form). Similarly, for future events, 'سـ' or 'سوف' should be used: 'سيُذاع الفيلم غداً' (The film will be broadcast tomorrow). Misunderstanding the scope of 'broadcast' can also lead to errors. While it primarily refers to radio and television, its application to live streams or scheduled online content is common. However, it's not used for general distribution of digital files that aren't time-slotted for a broadcast. For example, downloading a podcast episode isn't 'يُذاع', but the podcast itself might be scheduled to 'يُذاع' at a certain time on a platform. Finally, learners might sometimes use 'يُذاع' in a way that implies an active agent when one isn't intended. The beauty of the passive voice is its ability to omit the agent. If the sentence structure implies an active broadcaster, then the active verb should be used. For instance, if you intend to say 'The news agency broadcasts the report,' you should use 'تُذيع وكالة الأنباء التقرير' (The news agency broadcasts the report), not 'يُذاع التقرير من قبل وكالة الأنباء' (The report is broadcast by the news agency), which, while grammatically possible, is less direct than the active form when the agent is known and important. By being mindful of these common mistakes – differentiating active from passive, ensuring correct subject-verb agreement, confining usage to broadcast media, and correctly employing temporal markers – learners can significantly improve their accuracy when using 'يُذاع'. The CEFR B1 level requires a solid grasp of these grammatical nuances, and conscious practice with 'يُذاع' will solidify this understanding. It’s about ensuring the verb accurately reflects whether something is actively being sent out or passively being received through broadcast channels.
- يُبَثّ (yubathth)
- Very similar, also means 'to be broadcast' or 'to be transmitted'. Often interchangeable with 'يُذاع', especially in modern media contexts. 'يُبَثّ' can sometimes imply a more direct transmission, like live broadcasting.
- يُنشَر (yunshar)
- Means 'to be published' or 'to be spread'. While 'يُذاع' is specifically for broadcast media, 'يُنشر' is broader and can apply to articles, books, news, or information in general, including online. It doesn't necessarily imply a scheduled broadcast.
- يُعْرَض (yuʿraḍ)
- Means 'to be shown' or 'to be presented'. This is often used for visual content like movies, plays, or exhibitions. A movie 'يُذاع' on TV, but it is also 'يُعرض' in cinemas or on streaming platforms. It focuses more on the visual aspect of presentation.
- يُتَرجَم (yutarjam)
- Means 'to be translated'. This is not a direct synonym but is related in the context of media content being adapted for different audiences. A program that 'يُذاع' in one language might later 'يُترجم' and be broadcast in another.
The live match يُذاع and يُبَثّ simultaneously.
Understanding synonyms and related words is crucial for nuanced communication in Arabic. While 'يُذاع' has a specific meaning related to being broadcast, other verbs share similar concepts but with subtle differences. The most direct synonym is 'يُبَثّ' (yubathth). Both verbs mean 'to be broadcast' or 'to be transmitted'. In many contexts, they are interchangeable. For example, 'الفيلم يُذاع الليلة' and 'الفيلم يُبَثّ الليلة' convey the same meaning. However, 'يُبَثّ' can sometimes carry a stronger connotation of live transmission or direct sending of signals, making it particularly apt for live events like sports matches or breaking news. You might hear 'المباراة تُبَثّ مباشرة' (The match is broadcast live) more often than 'المباراة تُذاع مباشرة', though both are understood. Another related verb is 'يُنشر' (yunshar), which means 'to be published' or 'to be spread'. This verb is much broader than 'يُذاع'. While a news report that 'يُذاع' on TV can also be 'يُنشر' online or in a newspaper, 'يُنشر' itself does not imply broadcast media. An article is 'يُنشر', a book is 'يُنشر', and information can be 'يُنشر' through various channels, including social media. 'يُذاع' is specifically about transmission through electronic waves or signals. A key distinction is that 'يُنشر' doesn't necessarily imply a scheduled broadcast; it can refer to information being made available at any time. For instance, 'تم نشر الخبر فوراً' (The news was published immediately). The verb 'يُعرض' (yuʿraḍ) means 'to be shown' or 'to be presented'. This is particularly relevant for visual content. A movie that 'يُذاع' on television is also 'يُعرض' in cinemas or on streaming services. The focus of 'يُعرض' is on the act of presentation to an audience, emphasizing the visual aspect. So, while a movie might be 'يُذاع' on TV at 8 PM, it is also 'يُعرض' in theaters starting today. The context often clarifies which verb is more appropriate. If you're talking about the broadcast schedule, 'يُذاع' is ideal. If you're discussing the movie as a piece of visual art being displayed, 'يُعرض' might be preferred. Finally, 'يُترجم' (yutarjam), meaning 'to be translated', is not a direct synonym but is related in the broader context of media. A program that 'يُذاع' in one language might be 'يُترجم' and subsequently 'يُذاع' in another language. This shows how different verbs can interact within the media landscape. When choosing between 'يُذاع' and 'يُبَثّ', consider the nuance: 'يُذاع' is general broadcast, while 'يُبَثّ' can lean towards live or direct transmission. For information that is generally made available, 'يُنشر' is the term. For visual content being displayed, 'يُعرض' is appropriate. These distinctions are important for achieving a higher level of fluency and precision in Arabic, especially at the CEFR B1 level where learners are expected to understand and use a wider range of vocabulary and grammatical structures. By understanding these alternatives, you can select the most precise verb for any given situation, making your Arabic more natural and sophisticated. It's about choosing the word that best captures the specific action or state being described within the realm of media and communication. The CEFR B1 level encourages learners to move beyond literal translations and understand these subtle semantic differences, leading to more effective and idiomatic communication.
How Formal Is It?
趣味小知识
The concept of 'broadcasting' as we know it today is a relatively modern invention, but the underlying idea of disseminating information to a wide audience has ancient roots, reflected in the original meaning of the root 'ذ و ع'.
发音指南
- Pronouncing 'dh' as 'd' or 'z'.
- Not lengthening the 'aa' sound.
- Omitting or mispronouncing the final glottal stop 'ʿ'.
- Confusing the passive form 'يُذاع' with the active 'يُذيع' (yudhīʿ).
难度评级
At CEFR B1, learners should be able to understand texts about familiar matters, including media content. Recognizing 'يُذاع' in contexts like program guides or news reports is expected.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Passive Voice in Arabic
The active verb 'يُذيع' (he broadcasts) becomes the passive 'يُذاع' (is broadcast). The subject receives the action.
Agreement with Non-Human Plurals
Non-human plural subjects (like 'المسلسلات' - series) are treated as feminine singular, taking verbs like 'تُذاع'.
Future Tense Formation
Adding 'سـ' or 'سوف' before the present tense verb forms the future tense: 'سيُذاع' (will be broadcast).
Past Tense Passive Formation
Using 'تم' followed by the verb's masdar (verbal noun) or the past passive form of the verb itself: 'تم بث' or 'أُذيع' (was broadcast).
Use of Prepositions with Channels
The preposition 'على' (on) is used to specify the channel: 'يُذاع على القناة الفضائية'.
按水平分级的例句
الفيلم سيُذاع غداً.
The movie will be broadcast tomorrow.
Future tense passive voice.
الأخبار تُذاع في المساء.
The news is broadcast in the evening.
Present tense passive voice, non-human plural treated as feminine singular.
هل يُذاع البرنامج على هذه القناة؟
Is the program broadcast on this channel?
Interrogative sentence, present tense passive.
سيُذاع الحفل مباشرة.
The ceremony will be broadcast live.
Future tense passive voice with adverb of manner.
متى يُذاع المسلسل الجديد؟
When is the new series broadcast?
Interrogative sentence, present tense passive.
الفيلم القديم يُذاع أحياناً.
The old movie is sometimes broadcast.
Present tense passive voice with frequency adverb.
ستُذاع المباراة بعد قليل.
The match will be broadcast shortly.
Future tense passive voice.
يُذاع برنامج الأطفال صباحاً.
The children's program is broadcast in the morning.
Present tense passive voice.
تم بث الفيلم الوثائقي أمس، وسيُذاع اليوم.
The documentary film was broadcast yesterday, and it will be broadcast today.
Past passive ('تم بث') and future passive ('سيُذاع').
هذا البرنامج يُذاع على القناة الفضائية.
This program is broadcast on the satellite channel.
Present passive, specifying the channel.
متى سيُذاع الموسم الجديد من المسلسل؟
When will the new season of the series be broadcast?
Future passive interrogative, referring to a 'season'.
الإذاعة المحلية تُذيع أخباراً مهمة.
The local radio station broadcasts important news.
Active voice ('تُذيع') vs. passive voice ('تُذاع'). This sentence uses active.
الأخبار العاجلة تُذاع فور وقوعها.
Breaking news is broadcast immediately as it happens.
Present passive with an adverb of immediacy.
هل يُذاع الفيلم باللغة العربية؟
Is the movie broadcast in Arabic?
Interrogative sentence, specifying language.
سيُذاع المؤتمر الصحفي غداً صباحاً.
The press conference will be broadcast tomorrow morning.
Future passive, specifying time.
برنامج الأطفال يُذاع في عطلة نهاية الأسبوع.
The children's program is broadcast on the weekend.
Present passive, specifying a period of time.
يُذاع برنامج 'رحلات حول العالم' كل يوم جمعة على القناة الثقافية.
The program 'Journeys Around the World' is broadcast every Friday on the Cultural Channel.
Present passive, specifying program name, frequency, and channel.
سيُذاع الفيلم الوثائقي الجديد الذي يتحدث عن الحياة البحرية الأسبوع القادم.
The new documentary film about marine life will be broadcast next week.
Future passive, describing the subject matter of the documentary.
هل تعلم أن المسلسل التاريخي الشهير سيُذاع على منصة البث المباشر؟
Did you know that the famous historical series will be broadcast on the live streaming platform?
Interrogative sentence, future passive, mentioning a streaming platform.
تم بث المباراة النهائية الليلة الماضية، وسيُذاع تحليل للمباراة غداً.
The final match was broadcast last night, and an analysis of the match will be broadcast tomorrow.
Past passive ('تم بث') and future passive ('سيُذاع') with context of a match and analysis.
يُذاع برنامج 'علوم المستقبل' بشكل دوري لتعريف الجمهور بأحدث الابتكارات.
The program 'Future Sciences' is broadcast periodically to introduce the public to the latest innovations.
Present passive, periodic frequency, and purpose of the broadcast.
كان من المتوقع أن يُذاع الحفل الموسيقي مباشرة، لكن حدث خلل فني.
The concert was expected to be broadcast live, but a technical glitch occurred.
Past expectation using 'كان من المتوقع أن يُذاع' (was expected to be broadcast).
تُذاع نشرة الأخبار الاقتصادية كل صباح الساعة الثامنة.
The economic news bulletin is broadcast every morning at eight o'clock.
Present passive, specifying type of news and exact time.
سيُذاع الفيلم الكلاسيكي الذي حاز على جوائز عديدة.
The classic film that won numerous awards will be broadcast.
Future passive, describing the film's accolades.
يُذاع البرنامج الحواري 'آفاق' لمناقشة القضايا الاجتماعية الملحة.
The talk show 'Horizons' is broadcast to discuss pressing social issues.
Present passive, specifying program name and its purpose (discussion of social issues).
تُذاع سلسلة الأفلام الوثائقية الجديدة التي تستكشف أعماق المحيطات.
The new documentary film series exploring the depths of the oceans is broadcast.
Present passive, describing the subject matter of a series.
كان من المقرر أن يُذاع الفيلم الوثائقي عن تاريخ المدينة الأسبوع الماضي، ولكن تم تأجيله.
The documentary film about the city's history was scheduled to be broadcast last week, but it has been postponed.
Past passive construction 'كان من المقرر أن يُذاع' (was scheduled to be broadcast) and indication of postponement.
يُذاع هذا المسلسل الدرامي على نطاق واسع، وقد حظي بشعبية جارفة.
This drama series is broadcast widely and has gained immense popularity.
Present passive, indicating wide broadcast and popularity.
سيُذاع الفيلم السينمائي الجديد الذي أخرجه المخرج الشهير في دور العرض أولاً، ثم على التلفزيون.
The new cinematic film directed by the famous director will be broadcast in cinemas first, then on television.
Future passive, outlining a two-stage broadcast plan (cinemas then TV).
يُذاع البرنامج التعليمي لتعزيز الوعي البيئي لدى الشباب.
The educational program is broadcast to enhance environmental awareness among youth.
Present passive, specifying the program's educational purpose and target audience.
كان هناك جدل حول ما إذا كان يجب أن يُذاع الفيلم المثير للجدل على التلفزيون العام.
There was controversy about whether the controversial film should be broadcast on public television.
Conditional passive using 'يجب أن يُذاع' (should be broadcast) in a context of debate.
سيُذاع حفل توزيع جوائز الأوسكار في وقت متأخر من الليل حسب التوقيت المحلي.
The Academy Awards ceremony will be broadcast late at night according to local time.
Future passive, specifying a specific event and time zone.
يُذاع البرنامج الوثائقي 'أسرار الحضارات القديمة' استجابةً للاهتمام المتزايد بالآثار.
The documentary program 'Secrets of Ancient Civilizations' is broadcast in response to the growing interest in antiquities.
Present passive, indicating the reason for the broadcast ('استجابةً لـ').
كان يُذاع المسلسل التاريخي يومياً، مما ساهم في ترسيخ فهم الجمهور للأحداث الماضية.
The historical series was broadcast daily, which contributed to solidifying the public's understanding of past events.
Past continuous passive ('كان يُذاع') indicating a habitual broadcast in the past and its effect.
تُذاع التقارير الإخبارية العاجلة فور توفر المعلومات الموثوقة، وغالباً ما تقاطع البرامج الأخرى.
Urgent news reports are broadcast as soon as reliable information is available, and they often interrupt other programs.
Present passive, specifying conditions for broadcast ('فور توفر المعلومات الموثوقة') and its consequence ('تقاطع البرامج الأخرى').
لقد أثار قرار بث الفيلم المثير للجدل على القناة العامة نقاشاً محتدماً حول حدود الرقابة.
The decision to broadcast the controversial film on the public channel has sparked a heated debate about the limits of censorship.
Past participle used in a nominal clause ('قرار بث الفيلم') leading to a discussion about its broadcast ('يُذاع').
سيُذاع الفيلم التسجيلي الجديد الذي يوثق جهود الحفاظ على البيئة في المناطق النائية.
The new documentary film documenting environmental conservation efforts in remote areas will be broadcast.
Future passive, specifying the subject matter and geographical focus.
كانت هناك دعوات لإعادة بث المسلسل الكلاسيكي الذي ترك بصمة عميقة في تاريخ الدراما العربية.
There were calls to rebroadcast the classic series that left a deep mark on the history of Arabic drama.
Past passive construction ('كانت هناك دعوات لإعادة بث') implying a desire for rebroadcasting.
يُذاع البرنامج الحواري 'منتدى المستقبل' أسبوعياً، مستضيفاً خبراء لمناقشة التحديات التكنولوجية.
The talk show 'Future Forum' is broadcast weekly, hosting experts to discuss technological challenges.
Present passive, specifying frequency and the role of guests.
سيُذاع الفيلم الوثائقي الحائز على جوائز عالمية، والذي يسلط الضوء على قضايا اللاجئين.
The internationally awarded documentary film, which highlights refugee issues, will be broadcast.
Future passive, describing the film's accolades and its thematic focus.
يُذاع التحقيق الصحفي المعمق حول الفساد المالي في وقت الذروة، بهدف الوصول إلى أوسع شريحة ممكنة من الجمهور.
The in-depth journalistic investigation into financial corruption is broadcast during prime time, aiming to reach the widest possible segment of the audience.
Present passive, specifying the nature of the report, broadcast time, and strategic objective.
كان يُذاع المسلسل التاريخي الملحمي كل مساء، مما أدى إلى تحول في أنماط الاستهلاك الإعلامي لدى جيل بأكمله.
The epic historical series was broadcast every evening, leading to a shift in media consumption patterns for an entire generation.
Past continuous passive ('كان يُذاع') indicating a significant impact on media consumption.
تُذاع الندوات العلمية المفتوحة عبر الإنترنت، مما يتيح للباحثين من مختلف أنحاء العالم فرصة المشاركة وتبادل المعرفة.
Open scientific seminars are broadcast online, allowing researchers from around the world to participate and exchange knowledge.
Present passive, specifying the nature of the broadcast (online seminars) and its global reach.
لقد أثار بث الفيلم الوثائقي الذي يكشف عن ممارسات غير أخلاقية في صناعة معينة جدلاً واسعاً، وطُلب إيقاف إذاعته.
The broadcast of the documentary film exposing unethical practices in a certain industry has sparked widespread controversy, and a halt to its broadcast was requested.
Use of 'بث' (broadcast) as a noun and the passive 'يُذاع' in a context of controversy and a request for cancellation.
سيُذاع الفيلم الروائي الطويل الذي فاز بجائزة أفضل سيناريو في مهرجان كان السينمائي، والذي يتناول قضايا الهوية المعاصرة.
The feature-length film that won the Best Screenplay award at the Cannes Film Festival, and which addresses contemporary identity issues, will be broadcast.
Future passive, detailing accolades and thematic content of a feature film.
كانت هناك مناقشات مستفيضة حول ما إذا كان ينبغي أن يُذاع البرنامج الذي يحتوي على مشاهد عنيفة دون رقابة.
There were extensive discussions about whether the program containing violent scenes should be broadcast without censorship.
Conditional passive 'ينبغي أن يُذاع' (should be broadcast) in a complex ethical discussion about content.
يُذاع البرنامج الحواري 'رؤى الغد' بشكل دوري، مستقطباً نخبة من المفكرين وصناع القرار لمناقشة مستقبل التنمية المستدامة.
The talk show 'Tomorrow's Visions' is broadcast periodically, attracting an elite group of thinkers and decision-makers to discuss the future of sustainable development.
Present passive, specifying periodicity, target audience ('نخبة'), and the topic of discussion.
سيُذاع الفيلم الوثائقي الاستقصائي الذي كشف عن تجاوزات في قطاع معين، مما أدى إلى فتح تحقيقات رسمية.
The investigative documentary film that uncovered abuses in a specific sector will be broadcast, leading to the opening of official investigations.
Future passive, detailing the investigative nature of the film and its consequential impact.
常见搭配
常用短语
— Is this series broadcast?
أريد أن أعرف إذا كان يُذاع هذا المسلسل حتى أتمكن من مشاهدته.
— It was broadcast, and will be broadcast again.
تم بث الفيلم الأسبوع الماضي، وسيُذاع مجدداً يوم الجمعة.
— It is broadcast on multiple channels.
هذا الحدث الرياضي الهام يُذاع على قنوات متعددة حول العالم.
— It is only broadcast at specific times.
هذا البرنامج التعليمي لا يُذاع إلا في أوقات محددة لضمان وصوله للطلاب.
— It is broadcast after the news.
غالباً ما يُذاع الفيلم الجديد بعد نشرة الأخبار المسائية.
— It is broadcast regionally.
هذا البرنامج الثقافي يُذاع على نطاق إقليمي في دول الخليج.
容易混淆的词
'يُذيع' is the active form, meaning 'to broadcast'. 'يُذاع' is the passive form, meaning 'to be broadcast'. A station 'يُذيع' (broadcasts), while a program 'يُذاع' (is broadcast).
Very similar to 'يُذاع', often interchangeable. 'يُبَثّ' can sometimes emphasize live transmission more strongly.
'يُنْشَر' means 'to be published' or 'to be spread'. It's broader and not limited to broadcast media, unlike 'يُذاع'.
习语与表达
— Literally 'went off the air'. Refers to a program or broadcast ending, or sometimes a person being removed from a broadcast.
بعد ساعتين من النقاش، خرج البرنامج عن الهواء.
Neutral— Literally 'on the waves of the ether'. Refers to something being broadcast, especially on radio.
تُذاع الأغنية المفضلة لدي على موجات الأثير كل صباح.
Poetic/Neutral— Live broadcast. Although 'بث' is active, the concept is directly related to what is 'يُذاع' live.
سيتم بث المباراة النهائية بث مباشر.
Neutral— Literally 'a voice from the sky'. Can refer to a radio broadcast, implying it comes from an unseen source.
في الماضي، كان الراديو يعتبر صوت من السماء.
Figurative— Literally 'listening ear'. Refers to attentive listening, often to broadcasts.
كان الشعب يضع أذناً صاغية لكل ما يُذاع عبر الراديو.
Figurative— Comprehensive coverage. Refers to a broadcast that covers an event thoroughly.
القناة ستقدم تغطية شاملة للأحداث.
Neutral— Intermittent broadcast. The opposite of a smooth, continuous broadcast.
واجهنا بثاً متقطعاً بسبب سوء الأحوال الجوية.
Neutral— Television screen. The device through which broadcasts are received.
كل العائلة تجتمع أمام شاشة التلفاز لمشاهدة الفيلم الذي يُذاع.
Neutral— Strong signal. Essential for a clear broadcast.
نحتاج إلى إشارة قوية لاستقبال البث بوضوح.
Technical/Neutral— Pulse of the street. Refers to public opinion or current events that are often reflected in broadcasts.
البرنامج الحواري يحاول التقاط نبض الشارع.
Figurative容易混淆
Passive voice, specific to broadcast media.
'يُذاع' specifically refers to content being transmitted via radio, television, or streaming. It is the passive form, meaning 'to be broadcast'. It focuses on the content being received by the audience.
الفيلم يُذاع على التلفزيون. (The film is broadcast on television.)
Active voice, related to broadcasting.
'يُذيع' is the active form, meaning 'he broadcasts' or 'the station broadcasts'. It focuses on the entity performing the action of transmission. The subject is the broadcaster.
المحطة تُذيع الأخبار. (The station broadcasts the news.)
Similar meaning to 'يُذاع', also passive and related to transmission.
'يُبَثّ' is often used interchangeably with 'يُذاع', but it can sometimes imply a more direct or live transmission, especially for events. 'يُذاع' is a more general term for being broadcast.
المباراة تُبَثّ مباشرة. (The match is broadcast live.) / البرنامج يُذاع كل أسبوع. (The program is broadcast every week.)
Both refer to information being made public.
'يُنْشَر' means 'to be published' or 'to be spread'. It's a much broader term that applies to articles, books, information online, or even rumors. 'يُذاع' is specifically for broadcast media (radio, TV, streams). Information can be 'يُنشر' without being 'يُذاع'.
الخبر يُنشر في الصحف. (The news is published in newspapers.) / الخبر يُذاع على التلفزيون. (The news is broadcast on television.)
Both relate to content being made available to an audience.
'يُعْرَض' means 'to be shown' or 'to be presented', often focusing on visual aspects like movies in cinemas or plays on stage. While a movie 'يُذاع' on TV, it is 'يُعرض' in a cinema. The focus of 'يُذاع' is the transmission, while 'يُعْرَض' is on the presentation.
الفيلم يُذاع على التلفزيون، ويُعرض في السينما. (The film is broadcast on TV and shown in the cinema.)
句型
Subject + يُذاع.
الفيلم يُذاع.
Subject + يُذاع + Time.
الأخبار تُذاع مساءً.
Future marker + يُذاع + Subject.
سيُذاع الحفل.
Interrogative + Subject + يُذاع؟
هل يُذاع البرنامج؟
Subject + يُذاع + على + Channel.
المسلسل يُذاع على القناة الأولى.
Subject + يُذاع + Frequency.
البرنامج يُذاع يومياً.
Subject + يُذاع + Purpose clause (لـ + verb).
يُذاع الفيلم لزيادة الوعي.
Past passive marker + Subject + verb (e.g., تم بث/أُذيع).
تم بث الفيلم الأسبوع الماضي.
词族
名词
动词
相关
如何使用
High, especially in media contexts.
-
Using 'يُذاع' when the subject is the broadcaster.
→
Using the active verb 'يُذيع' or 'يبث'.
Example: Incorrect: 'المحطة يُذاع.' Correct: 'المحطة تُذيع.' (The station broadcasts.) or 'البرنامج يُذاع.' (The program is broadcast.)
-
Incorrect agreement with non-human plurals.
→
Using the feminine singular form 'تُذاع'.
Example: Incorrect: 'المسلسلات يُذاعون.' Correct: 'المسلسلات تُذاع.' (The series are broadcast.)
-
Using 'يُذاع' for non-broadcast items.
→
Using verbs like 'يُنشر' (to be published) or 'يُعرض' (to be shown).
Example: Incorrect: 'الكتاب يُذاع.' Correct: 'الكتاب يُنشر.' (The book is published.)
-
Confusing 'يُذاع' with 'يُنشر' when context is specific to transmission.
→
Using 'يُذاع' for scheduled transmissions via electronic media.
Example: Incorrect: 'الفيلم يُنشر على التلفزيون.' Correct: 'الفيلم يُذاع على التلفزيون.' (The film is broadcast on television.)
-
Not using future/past tense markers correctly.
→
Adding 'سـ' for future or using 'تم بث'/'أُذيع' for past.
Example: Incorrect: 'الفيلم يُذاع أمس.' Correct: 'الفيلم أُذيع أمس.' (The film was broadcast yesterday.) or 'الفيلم سيُذاع غداً.' (The film will be broadcast tomorrow.)
小贴士
Passive vs. Active Voice
Remember that 'يُذاع' is passive. The subject is receiving the action of being broadcast. If you mean 'the station broadcasts', use the active verb 'تُذيع'.
Media Focus
This verb is almost exclusively used for content transmitted via radio, television, or scheduled online streams. Don't use it for books or physical events unless they are being televised.
The 'dh' Sound
The 'dh' in 'يُذاع' is a voiced 'th' sound, like in 'this'. Practice differentiating it from 'd' or 'z' sounds.
Synonym Nuances
While 'يُبَثّ' is a close synonym, 'يُذاع' is more general. 'يُعْرَض' focuses on visual presentation, and 'يُنْشَر' is for publishing/spreading information broadly.
Listen Actively
When listening to Arabic radio or TV, pay close attention to how 'يُذاع' is used in announcements, schedules, and news reports. This will solidify your understanding.
Visual Link
Imagine sound waves (ذ و ع) coming out of a radio or TV. This visual can help you remember the meaning of 'being broadcast'.
Future and Past
To talk about future broadcasts, add 'سـ' or 'سوف' (e.g., 'سيُذاع'). For past broadcasts, use 'تم بث' or 'أُذيع'.
Non-Human Plurals
Remember that plural subjects like 'المسلسلات' (series) take the feminine singular verb form 'تُذاع'.
Beyond Traditional Media
While rooted in radio/TV, 'يُذاع' is now also used for scheduled online content, like premieres on streaming platforms.
Sentence Building
Practice creating sentences about your favorite shows, movies, or news programs using 'يُذاع' with different times and channels.
记住它
记忆技巧
Imagine a radio tower (a 'ذ' shape) sending out waves ('و') to everyone ('ع'). The waves are 'being broadcast' (يُذاع).
视觉联想
Picture a television screen with sound waves emanating from it, signifying that something is being transmitted or broadcast. The Arabic letters 'ذ و ع' can be subtly incorporated into the design of the waves or the screen.
Word Web
挑战
Try to describe your favorite TV show or radio program using the verb 'يُذاع'. For example, 'My favorite documentary series يُذاع on Saturdays.'
词源
The root of the word is 'ذ و ع' (dh-w-ʿ), which relates to spreading, disseminating, or making something public. In classical Arabic, this root often carried connotations of spreading news or information.
原始含义: To spread, to disseminate, to make widely known.
Semitic文化背景
The content that 'يُذاع' can vary greatly. Some broadcasts may be sensitive due to religious, political, or social themes. It's important to be aware that not all content is universally acceptable, and censorship or self-censorship can influence what is broadcast.
In English-speaking cultures, the concept of 'being broadcast' is also very common, with similar verbs like 'to be aired', 'to be televised', or 'to be transmitted'. The focus remains on the content reaching the audience.
在生活中练习
真实语境
Discussing TV/Radio Programs
- متى يُذاع هذا المسلسل؟
- هل يُذاع البرنامج على هذه القناة؟
- سيُذاع الفيلم الجديد الأسبوع القادم.
News and Current Events
- الأخبار العاجلة تُذاع الآن.
- سيُذاع تحقيق خاص حول القضية.
- تُذاع نشرة الأخبار الاقتصادية يومياً.
Media Schedules and Planning
- يُذاع البرنامج المفضل لدي في المساء.
- تأكد من موعد إذاعة المباراة.
- سيُذاع الحفل الموسيقي مباشرة.
Talking about Movies and Series
- هل تعلم أن الفيلم سيُذاع قريباً؟
- يُذاع هذا المسلسل على نطاق واسع.
- سيُذاع الموسم الجديد من المسلسل.
Public Announcements
- تُذاع حملة توعوية جديدة.
- سيُذاع بيان رسمي هام.
- يُذاع إعلان عن حدث ثقافي.
对话开场白
"What's your favorite show that's currently being broadcast?"
"Do you know when the new season of that series will be broadcast?"
"Did you hear the news that was broadcast this morning?"
"I'm looking for a movie that will be broadcast tonight; any recommendations?"
"Is this program broadcast on free-to-air television, or do I need a subscription?"
日记主题
Describe a memorable program that was broadcast when you were younger. What made it special?
Imagine you have your own TV channel. What kind of content would you want to be broadcast?
Write about the impact of a specific news broadcast on your understanding of an event.
Reflect on how the way content is broadcast has changed over the years (e.g., from radio to streaming).
If you could choose any historical event to be broadcast live today, what would it be and why?
常见问题
10 个问题'يُذاع' is the passive form, meaning 'to be broadcast'. The subject is what is being broadcast (e.g., 'The movie يُذاع'). 'يُذيع' is the active form, meaning 'to broadcast'. The subject is the broadcaster (e.g., 'The station يُذيع'). So, the station 'يُذيع' the movie, and the movie 'يُذاع'.
Yes, 'يُذاع' can be used for content broadcast on online platforms, especially if it's a scheduled live stream or a premiere event. For example, 'سيُذاع الفيلم الجديد على منصتنا' (The new film will be broadcast on our platform).
The past passive can be formed using 'تم' followed by the masdar (verbal noun) 'بث' (broadcast), so 'تم بث' (was broadcast). Alternatively, the past passive form of the verb itself is 'أُذيع' (udhīʿa). For example, 'تم بث الفيلم أمس' or 'أُذيع الفيلم أمس'.
Primarily, yes. It's strongly associated with traditional broadcast media. However, its usage has extended to cover scheduled online transmissions and live streams, where content is transmitted to a wide audience at a specific time.
'يُذاع على الهواء' means 'is broadcast live' or 'is on the air'. It emphasizes that the transmission is happening in real-time, without pre-recording.
Yes, important announcements, especially those made by official bodies or for public service, can be described as 'يُذاع'. For example, 'سيُذاع بيان هام' (An important statement will be broadcast).
They are very similar and often interchangeable. 'يُبَثّ' can sometimes carry a stronger connotation of live transmission or direct signal sending, particularly for events like sports matches. 'يُذاع' is a more general term for being broadcast.
You can say 'تم بث البرنامج بالأمس' or 'أُذيع البرنامج بالأمس'.
'يُذاع' is a verb. For non-human plurals as subjects (e.g., 'المسلسلات' - series), the verb form remains feminine singular: 'المسلسلات تُذاع'.
Use 'يُنشر' (to be published/spread) for things like articles, books, online posts, or general information that isn't necessarily broadcast at a specific time. Use 'يُذاع' only for content transmitted via radio, TV, or scheduled streams.
自我测试 8 个问题
/ 8 correct
Perfect score!
Summary
The Arabic verb 'يُذاع' signifies that content is being transmitted or aired via broadcast media like radio, television, or streaming platforms. It is a passive verb, focusing on the content rather than the broadcaster.
- Passive verb: means 'to be broadcast'.
- Used for radio, TV, and online streams.
- Focuses on the content being transmitted.
- Essential for media discussions.
Passive vs. Active Voice
Remember that 'يُذاع' is passive. The subject is receiving the action of being broadcast. If you mean 'the station broadcasts', use the active verb 'تُذيع'.
Media Focus
This verb is almost exclusively used for content transmitted via radio, television, or scheduled online streams. Don't use it for books or physical events unless they are being televised.
The 'dh' Sound
The 'dh' in 'يُذاع' is a voiced 'th' sound, like in 'this'. Practice differentiating it from 'd' or 'z' sounds.
Synonym Nuances
While 'يُبَثّ' is a close synonym, 'يُذاع' is more general. 'يُعْرَض' focuses on visual presentation, and 'يُنْشَر' is for publishing/spreading information broadly.
例句
يذاع البرنامج كل مساء.
相关内容
更多media词汇
إعلام
B1媒体 (Méitǐ).
إعلان
B1旨在向公众推销产品、服务或活动的商业广告。
إخباري
B1一个形容词,意思是“新闻的”或“信息的”。例如:新闻频道 (qanah ikhbariyyah)。
إلكتروني
A1指通过电脑或数字技术运作的事物。
مقال
B1报纸、杂志或其他出版物中的文章或论文。
إشاعة
B2指未经证实、在人群中迅速传播的消息或流言。
استوديو
A1工作室是录制或播放广播或电视节目的房间。是媒体制作的场所。
اسْتِطْلَاع
B2民意调查或投票。
إذاعي
A1一名“إذاعي”是在广播电台主持节目的人。这是您在电波中听到的声音。
جمهور
B1观看演出、比赛或节目的观众。