Grammar Rule in 30 Seconds
Indirect speech reports someone's words without quotes, using the linker 'যে' (je) and adjusting pronouns and verb endings to fit the reporter's perspective.
- Remove quotation marks and add the linker 'যে' (je) after the reporting verb like 'বলল' (bollo).
- Change first-person pronouns (আমি) to third-person (সে) to match the original speaker's identity.
- Update the verb ending to agree with the new pronoun (e.g., খাব becomes খাবে).
Pronoun and Verb Shift in Indirect Speech
| Original Speaker (Direct) | Reporter's View (Indirect) | Verb Change Example (Direct -> Indirect) |
|---|---|---|
|
আমি (I)
|
সে / তিনি (He/She)
|
করি (do) -> করে (does)
|
|
আমরা (We)
|
তারা / তাঁরা (They)
|
করি (do) -> করে (do)
|
|
তুমি (You)
|
আমি (I) / সে (He)
|
করো (do) -> করি (do) / করে (does)
|
|
সে (He/She)
|
সে / তিনি (He/She)
|
করে (does) -> করে (does) - No change
|
|
আমার (My)
|
তার / তাঁর (His/Her)
|
বই (book) -> তার বই (his book)
|
|
আমাদের (Our)
|
তাদের / তাঁদের (Their)
|
বাড়ি (house) -> তাদের বাড়ি (their house)
|
Meanings
Indirect speech is used to report what someone else said without using their exact words. It involves structural changes to ensure the sentence remains grammatically logical from the perspective of the person currently speaking.
Reporting Statements
Relaying factual information or opinions shared by someone else using the conjunction 'যে'.
“মা বললেন যে খাবার তৈরি। (Mother said that the food is ready.)”
“রহিম বলল যে সে কাল আসবে। (Rahim said that he will come tomorrow.)”
Reporting Questions
Reporting a question someone asked, often using 'কিনা' (whether) or 'কি' (what/if).
“সে জিজ্ঞেস করল আমি যাব কিনা। (He asked whether I would go.)”
“তুমি জানতে চাইলে সে কোথায়। (You wanted to know where he is.)”
Reporting Commands/Requests
Relaying an order or a request, often changing the verb to an infinitive or using 'বলল যে'.
“বাবা আমাকে পড়তে বললেন। (Father told me to study.)”
“সে আমাকে এক গ্লাস জল দিতে অনুরোধ করল। (He requested me to give a glass of water.)”
Reference Table
| Type of Sentence | Linker / Structure | Example |
|---|---|---|
|
Statement
|
বলল + যে
|
সে বলল যে সে যাবে। (He said he will go.)
|
|
Negative Statement
|
বলল + যে + না
|
সে বলল যে সে যাবে না। (He said he won't go.)
|
|
Yes/No Question
|
জিজ্ঞেস করল + কিনা
|
সে জিজ্ঞেস করল আমি খাব কিনা। (He asked if I'll eat.)
|
|
WH-Question
|
জিজ্ঞেস করল + [WH-word]
|
সে জিজ্ঞেস করল আমি কোথায় থাকি। (He asked where I live.)
|
|
Command
|
[Infinitive] + বলল
|
সে আমাকে যেতে বলল। (He told me to go.)
|
|
Request
|
[Infinitive] + অনুরোধ করল
|
সে আমাকে বসতে অনুরোধ করল। (He requested me to sit.)
|
|
Advice
|
[Infinitive] + পরামর্শ দিল
|
সে আমাকে পড়তে পরামর্শ দিল। (He advised me to study.)
|
正式程度
তিনি বললেন যে তিনি বাড়ি যাচ্ছেন। (Daily movement)
সে বলল যে সে বাড়ি যাচ্ছে। (Daily movement)
ও বলল যে ও বাড়ি যাচ্ছে। (Daily movement)
ও কইল যে ও বাড়ি যায়। (Regional/Dialectal) (Daily movement)
Components of Indirect Speech
Linkers
- যে that
- কিনা whether
Reporting Verbs
- বলল said
- জিজ্ঞেস করল asked
Changes
- সর্বনাম pronoun
- ক্রিয়া verb
Direct vs. Indirect
How to convert to Indirect Speech
Is it a question?
Is there a pronoun?
Did pronoun change?
Reporting Verbs by Context
General
- • বলল (said)
- • জানাল (informed)
- • বললেন (said - formal)
Questions
- • জিজ্ঞেস করল (asked)
- • জানতে চাইল (wanted to know)
Commands
- • আদেশ করল (ordered)
- • বলল (told)
- • উপদেশ দিল (advised)
按水平分级的例句
সে বলল যে সে আসবে।
He said that he will come.
মা বললেন যে ভাত তৈরি।
Mother said that the rice is ready.
তুমি বললে যে তুমি খুশি।
You said that you are happy.
তারা বলল যে তারা খেলবে।
They said that they will play.
সে জিজ্ঞেস করল আমি যাব কিনা।
He asked whether I would go.
বাবা বললেন যে তিনি ব্যস্ত।
Father said that he (formal) is busy.
আমি বললাম যে আমি জানি না।
I said that I don't know.
সে জানাল যে কাল ছুটি।
He informed that tomorrow is a holiday.
শিক্ষক আমাদের মন দিয়ে পড়তে বললেন।
The teacher told us to study attentively.
সে জানতে চাইল ট্রেনটি কখন ছাড়বে।
He wanted to know when the train would leave.
রহিম বলল যে সে সেখানে আগে কখনও যায়নি।
Rahim said that he had never been there before.
তারা দাবি করল যে তারা নির্দোষ।
They claimed that they are innocent.
মন্ত্রী ঘোষণা করলেন যে নতুন রাস্তা তৈরি করা হবে।
The minister announced that a new road will be built.
সে আমাকে জিজ্ঞেস করল আমি কেন তাকে সাহায্য করিনি।
He asked me why I hadn't helped him.
ডাক্তার রোগীকে বিশ্রাম নিতে পরামর্শ দিলেন।
The doctor advised the patient to take rest.
সে স্বীকার করল যে তার ভুল হয়েছে।
He admitted that he had made a mistake.
লেখক যুক্তি দিলেন যে আধুনিকতা ও ঐতিহ্য পরস্পরবিরোধী নয়।
The author argued that modernity and tradition are not contradictory.
সে এমনভাবে কথা বলল যেন সে সব জানে।
He spoke in such a way as if he knows everything.
পুলিশ কমিশনার আশ্বস্ত করলেন যে অপরাধীদের দ্রুত ধরা হবে।
The Police Commissioner assured that the criminals would be caught quickly.
তিনি মন্তব্য করলেন যে পরিস্থিতির উন্নতি হচ্ছে না।
He remarked that the situation is not improving.
সমালোচকগণ অভিমত ব্যক্ত করেছেন যে এই কাব্যগ্রন্থটি সমসাময়িক সাহিত্যে এক নতুন দিগন্ত উন্মোচন করবে।
Critics have expressed the opinion that this book of poetry will open a new horizon in contemporary literature.
সাক্ষী হলফ করে বলল যে সে আসামীকে ঘটনাস্থলে দেখেছিল।
The witness testified under oath that he saw the accused at the scene.
তিনি আক্ষেপ করে বললেন যে সুযোগটি হাতছাড়া হয়ে গেল।
He said with regret that the opportunity had slipped away.
বক্তা জোর দিয়ে বললেন যে আমাদের ঐক্যবদ্ধ হওয়া প্রয়োজন।
The speaker emphasized that it is necessary for us to be united.
容易混淆
Learners mix up when to use quotes and when to use 'je'.
Both involve 'reporting' or 'shifting' focus, but passive voice changes the object to the subject.
The word 'je' is also used for 'who/which' in relative clauses.
常见错误
সে বলল যে আমি যাব।
সে বলল যে সে যাবে।
মা বলল যে ভাত খাও।
মা আমাকে ভাত খেতে বলল।
সে জিজ্ঞেস করল আমি কি যাব?
সে জিজ্ঞেস করল আমি যাব কিনা।
সে বলল যে সে কাল আসব।
সে বলল যে সে কাল আসবে।
সে বলল যে সে এখানে আছে। (when reporting from elsewhere)
সে বলল যে সে সেখানে আছে।
শিক্ষক বললেন যে মন দিয়ে পড়ো।
শিক্ষক আমাদের মন দিয়ে পড়তে বললেন।
তিনি দাবি করলেন যে তিনি নির্দোষ ছিলেন।
তিনি দাবি করলেন যে তিনি নির্দোষ।
句型
[Person] বলল যে [Subject] [Verb].
[Person] জিজ্ঞেস করল [Subject] [Verb] কিনা।
[Person] আমাকে [Verb-te] বলল।
[Person] জানতে চাইল কেন [Subject] [Verb].
Real World Usage
ও বলল যে ও ৫ মিনিটে আসছে। (He said he's coming in 5 mins.)
প্রধানমন্ত্রী বললেন যে দেশ এগোচ্ছে। (The PM said the country is progressing.)
আমার আগের বস বললেন যে আমি খুব পরিশ্রমী। (My previous boss said I am very hardworking.)
উনি বললেন যে বাঁ দিকে ঘুরতে হবে। (He said that I have to turn left.)
রাইডার জানাল যে সে পৌঁছে গেছে। (The rider informed that he has arrived.)
ডাক্তার বললেন যে বেশি করে জল খেতে। (The doctor said to drink more water.)
The 'Je' Shortcut
Verb Agreement
Honorifics Matter
Questions to Statements
Smart Tips
Immediately think of who the speaker is and change it to 'সে' or 'তিনি' in your head.
Use 'kina' at the very end of the sentence to sound like a native speaker.
Don't use 'je'. Just use the '-te' verb form. It's shorter and more natural.
Always use 'tini' and 'bollen' to show respect, even in indirect speech.
发音
The 'Je' Linker
The word 'je' (যে) is pronounced with a short 'e' sound, similar to 'jay' but without the 'y' glide. It should be spoken quickly as a bridge.
Intonation in Questions
In indirect questions, the rising intonation at the end of a question disappears. The sentence ends with a flat, declarative tone.
Declarative Reporting
সে বলল যে সে আসবে। (Flat/Falling)
Conveys a reported fact.
记住它
记忆技巧
Remember 'JE' is the bridge: Just Eliminate quotes and Join Everything with 'je'.
视觉联想
Imagine a bridge labeled 'যে' connecting two islands. On the first island is the speaker (সে বলল), and on the second island is the message (সে আসবে). Without the bridge, they can't form a single sentence.
Rhyme
Quotes go away, 'Je' comes to stay; change the 'I' to 'He', that's the reporting way!
Story
A reporter named 'Je' always follows people around. When someone says 'I am tired,' Je runs to the newsroom and tells the anchor, 'He said that he is tired.' Je's job is to change the pronouns so the news makes sense to the audience.
Word Web
挑战
Look at your last 3 sent text messages. Try to report them out loud in Bengali using 'সে বলল যে...' (He/She said that...).
文化笔记
In Kolkata, 'bollo' is the standard neutral reporting verb. People are very careful with honorifics (apni/tini) when reporting what elders said.
In Dhaka, you might often hear 'bolse' (has said) instead of 'bollo' in casual indirect speech.
In formal Bengali (Sadhu Bhasha or formal Cholito), reporting verbs like 'prokash korilen' (expressed) or 'bolilen' are used.
The term 'Ukti' comes from the Sanskrit root 'vach' (to speak). 'Porokkho' means 'beyond the eyes' or 'indirect'.
对话开场白
তোমার বন্ধু কাল কী বলেছিল?
শিক্ষক তোমাকে কী করতে বললেন?
খবরের কাগজে আজ কী লিখেছে?
তোমার বস তোমাকে কী পরামর্শ দিলেন?
日记主题
常见错误
Test Yourself
সে বলল, "আমি আসব।"
মা বললেন ___ খাবার তৈরি।
Find and fix the mistake:
সে জিজ্ঞেস করল আমি যাব কি?
বাবা আমাকে বললেন, "পড়তে বসো।"
Match each item on the left with its pair on the right:
রহিম বলল যে সে ___ আসবে।
Is this correct? 'সে বলল যে সে যাবে না।'
A: সে বলল, "আমি যাব।" B: সে বলল যে সে যাবে।
Score: /8
练习题
8 exercisesসে বলল, "আমি আসব।"
মা বললেন ___ খাবার তৈরি।
Find and fix the mistake:
সে জিজ্ঞেস করল আমি যাব কি?
বাবা আমাকে বললেন, "পড়তে বসো।"
1. 'আমি খুশি' 2. 'তুমি কোথায়?' 3. 'এখানে এসো'
রহিম বলল যে সে ___ আসবে।
Is this correct? 'সে বলল যে সে যাবে না।'
A: সে বলল, "আমি যাব।" B: সে বলল যে সে যাবে।
Score: /8
常见问题 (8)
In formal writing, yes. In very fast casual conversation, it is sometimes omitted, but it's better to use it to avoid confusion.
Usually, they stay as `aj` (today) and `kal` (tomorrow) if you are reporting on the same day. If reporting much later, `aj` might become `sedin` (that day).
It's better to use `jigghes korlo` (asked) for questions. Using `bollo` for a question sounds a bit unnatural.
Use the infinitive form of the verb (ending in -te) followed by `bollo`. Example: `Amake jete bollo` (Told me to go).
No, Bengali word order is quite flexible and generally stays the same in both direct and indirect speech.
Then the pronoun stays as `ami`. Example: `Ami bollam je ami jabo` (I said that I will go).
Not necessarily. Bengali often keeps the original tense to make the reporting feel more immediate and real.
`Bollo` is neutral/informal, while `bollen` is formal/honorific. Use `bollen` for teachers, elders, or bosses.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Reported Speech
Bengali doesn't always change the tense, but English almost always does.
Estilo indirecto
Spanish uses subjunctive for commands; Bengali uses infinitive.
Indirekte Rede (Konjunktiv I)
German has a dedicated grammatical mood for reporting; Bengali does not.
引用 (In'yō)
Japanese linker comes after the quote; Bengali linker comes before.
الكلام غير المباشر
Arabic linkers vary based on the reporting verb more than in Bengali.
间接引语 (Jiànjiē yǐnyǔ)
Chinese has no verb conjugation changes, while Bengali does.