B2 Proverb 正式

পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ হয়

পরর মনদ করত গল নজর মনদ হয়

Evil recoils on the doer

意思

Trying to harm others harms oneself.

🌍

文化背景

Many stories in 'Thakurmar Jhuli' (Grandmother's Bag of Tales) end with the villain (often a 'Rakshash' or a wicked queen) meeting a gruesome end due to their own traps, reinforcing this proverb. While Bengal has diverse religious influences (Hinduism, Islam, Buddhism), the concept of 'Karma' or 'Amal' (deeds) having consequences is a unifying moral thread expressed through this proverb. In traditional village courts (Salish), elders often quote this proverb to discourage litigants from pursuing spiteful or false cases against neighbors. Satyajit Ray's films often explore moral consequences. In 'Gupi Gayen Bagha Bayen', the greedy kings' plots against each other lead to their own comical downfalls, embodying this proverb.

💡

Use it for 'Instant Karma'

This is the perfect phrase to use when you see a video or hear a story where someone's mean prank backfires immediately.

⚠️

Don't be too preachy

Using this phrase to someone who is already suffering can sound insensitive. Use it as a general observation or a warning to someone *before* they act.

意思

Trying to harm others harms oneself.

💡

Use it for 'Instant Karma'

This is the perfect phrase to use when you see a video or hear a story where someone's mean prank backfires immediately.

⚠️

Don't be too preachy

Using this phrase to someone who is already suffering can sound insensitive. Use it as a general observation or a warning to someone *before* they act.

🎯

Master the 'te gele' structure

Learning this proverb helps you master the 'Infinitive + gele' grammar, which you can use in other sentences like 'Baire jete gele brishti elo' (While going out, it started raining).

自我测试

Fill in the blanks to complete the proverb.

পরের ______ করতে গেলে ______ মন্দ হয়।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

The standard proverb is 'পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ হয়' (Porer mondo korte gele nijer mondo hoy).

Which situation best fits the proverb?

Situation: Rahim tried to get his friend in trouble by lying to the teacher, but the teacher found out and punished Rahim instead.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

The situation describes someone's malicious plan backfiring, which is exactly what the proverb means.

Complete the dialogue with the correct phrase.

সীমা: 'রনি আমাকে ঠকাতে চেয়েছিল, কিন্তু এখন ওর নিজেরই অনেক টাকা লোকসান হয়েছে।' মিতা: 'ঠিকই হয়েছে, ______।'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Mita is confirming that Roni's attempt to cheat backfired on him.

Identify the correct grammatical structure used in the proverb.

What does 'করতে গেলে' (korte gele) signify in this proverb?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

'Korte gele' is a conditional infinitive meaning 'if/while attempting to do'.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the blanks to complete the proverb. Fill Blank A2

পরের ______ করতে গেলে ______ মন্দ হয়।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

The standard proverb is 'পরের মন্দ করতে গেলে নিজের মন্দ হয়' (Porer mondo korte gele nijer mondo hoy).

Which situation best fits the proverb? situation_matching B1

Situation: Rahim tried to get his friend in trouble by lying to the teacher, but the teacher found out and punished Rahim instead.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

The situation describes someone's malicious plan backfiring, which is exactly what the proverb means.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B2

সীমা: 'রনি আমাকে ঠকাতে চেয়েছিল, কিন্তু এখন ওর নিজেরই অনেক টাকা লোকসান হয়েছে।' মিতা: 'ঠিকই হয়েছে, ______।'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: a

Mita is confirming that Roni's attempt to cheat backfired on him.

Identify the correct grammatical structure used in the proverb. Choose B2

What does 'করতে গেলে' (korte gele) signify in this proverb?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: b

'Korte gele' is a conditional infinitive meaning 'if/while attempting to do'.

🎉 得分: /4

常见问题

14 个问题

While it aligns with religious concepts of Karma, it is used as a secular moral proverb by people of all faiths in Bengal.

You can, and people will understand, but it won't be the 'proverb'. It's like saying 'A bird in the hand is worth two in the woods' instead of 'bush'.

Yes, it is equally common and understood in both Bangladesh and West Bengal.

The opposite would be 'Porer bhalo korle nijer bhalo hoy' (Doing good to others brings good to oneself).

Only if you are discussing ethical standards or observing a competitor's failure due to their own unethical practices. Otherwise, it might be too informal.

The direct word is 'Kormophol' (Result of actions), but this proverb is the most common way to express the *idea* of Karma.

Yes, it is the conditional form of the verb 'jaoa' (to go). Here it acts as an auxiliary to 'korte' (to do).

No, it implies that the person *intended* to do something bad ('korte gele').

It has been in common use for at least 150-200 years in its current form.

Yes, though they might use it more ironically or in response to social media drama.

It means 'of others' or 'of a stranger'. In Bengali, 'Por' is anyone who is not 'Apon' (one's own/family).

People sometimes just say 'Porer mondo, nijer mondo' in a very clipped, informal way.

Absolutely. It is a very sophisticated way to conclude a moral argument in a Bengali essay.

Not perfectly, but the repetition of 'mondo' and the rhythm of the syllables create a poetic effect.

相关表达

🔄

যেমন কর্ম তেমন ফল

synonym

As you sow, so shall you reap.

🔗

খুড়তে গিয়ে নিজের গর্তে পড়া

similar

Falling into the hole you dug for others.

🔗

পরের ভালো করলে নিজের ভালো হয়

contrast

Doing good to others brings good to oneself.

🔗

দশচক্রে ভগবান ভূত

specialized form

Ten people's conspiracy can turn a god into a ghost.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!