A1 noun Neutral and widely used in both formal and informal contexts.

obchod

/ˈɔbxɔt/

例句

1

Půjdeme do obchodu pro chléb.

We will go to the shop for bread.

2

Ten obchod má skvělé ceny.

That store has great prices.

3

Hledám obchod s oblečením.

I'm looking for a clothes shop.

4

Můj oblíbený obchod je zavřený.

My favorite store is closed.

5

V tom obchodě prodávají čerstvé ovoce.

They sell fresh fruit in that shop.

常见搭配

otevřený obchod (open shop)
velký obchod (large shop)
zavřený obchod (closed shop)

如何使用

使用说明

When referring to 'going to the shop', Czech often uses the preposition 'do' with the genitive case, e.g., 'jít do obchodu'. The plural is 'obchody'.

小贴士

💡

💡

💡

词源

From Proto-Slavic *obxodъ, meaning 'a going around, circuit', later evolving to mean 'trade, commerce', and then 'place of trade'.

文化背景

Shops and markets have a long history in Czech culture. Traditional 'obchody' were often small, specialized family-run businesses. While large supermarkets are common now, smaller, local 'obchody' still hold a place in many communities.

记忆技巧

Imagine an 'OB-chod' (pronounced 'ob-hod') where you 'walk around' to 'chod' (go) and find things. The 'ob-' prefix can sometimes imply 'around' or 'over'.

常见问题

3 个问题

While 'obchod' primarily refers to a physical shop, it can also encompass the broader concept of 'business' or 'trade' in certain contexts, for example, 'mezinárodní obchod' (international trade).

Yes, 'obchod' is a general term and can be used for grocery stores (potraviny often used too), clothing stores, bookshops, etc. For specific types, you can add an adjective, e.g., 'knihkupectví' (bookshop) or 'obchod s potravinami' (grocery store).

'Obchod' is a very common, general term for a shop/store. 'Prodejna' is slightly more formal and specifically emphasizes the 'sales outlet' aspect, often used in official contexts or for larger retail units.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!