At the A1 level, you don't need to use the word 'overbevisende' yourself, but you might see it in simple reviews. Think of it as a very strong 'god' (good). If a movie is 'overbevisende', it means the actors are doing a great job and it feels real. For an A1 student, just remember that '-ende' words like this are like '-ing' words in English (convincing). You don't need to worry about changing the ending for 'en' or 'et' words. It is always 'overbevisende'. Focus on recognizing it in sentences like 'Det er overbevisende' (That is convincing).
At the A2 level, you can start using 'overbevisende' to give simple opinions about things you see or hear. You might use it when talking about a football match ('De vandt overbevisende') or a story a friend told you. It is a step up from 'rigtig' (right) or 'god' (good). It helps you describe why you believe something. You should also start to notice that it doesn't change when you talk about many things (plural). For example: 'Dine eksempler er overbevisende' (Your examples are convincing). This is an easy way to sound more advanced without learning complex grammar.
B1 is where 'overbevisende' becomes a key vocabulary word. You are now expected to express opinions on more abstract topics, like the environment or work. You can use 'overbevisende' to talk about arguments in a debate. You should also be careful not to confuse it with 'overbevist' (convinced). At this level, you can use adverbs like 'meget' or 'slet ikke' to modify it. You might say, 'Jeg synes ikke, hans forklaring var særlig overbevisende' (I don't think his explanation was very convincing). This word is essential for passing the B1 speaking and writing exams because it shows you can evaluate information.
At the B2 level, you should use 'overbevisende' with nuance. You can use it in professional contexts, such as writing a formal email or a report. You understand that it implies a logical strength. You can pair it with more advanced nouns like 'dokumentation', 'bevisførelse', or 'præstation'. You also start to use it as an adverb more naturally: 'Hun argumenterede overbevisende for sin sag' (She argued convincingly for her case). You can compare it with synonyms like 'troværdig' or 'slagkraftig' to show a deeper command of the Danish language and its rhetorical tools.
At the C1 level, you use 'overbevisende' to discuss the quality of rhetoric and sophisticated logic. You might analyze a political speech and describe the 'overbevisende kraft' (persuasive power) of the metaphors used. You are comfortable using it in academic writing to describe the validity of a hypothesis or the strength of empirical data. You also understand the cultural implications—that in Denmark, being 'overbevisende' usually requires a lack of 'støj' (noise/fluff) and a focus on 'fakta' (facts). You can use it in complex sentence structures with ease.
At the C2 level, 'overbevisende' is a word you use to dissect the very nature of truth and persuasion in Danish society. You might use it in philosophical discussions about what constitutes a 'convincing' reality. You have a mastery of all its derivatives and can use it in highly specialized fields like law, philosophy, or high-level diplomacy. You can use it ironically, subtly, or to make very fine distinctions between 'overbevisende' and 'manipulerende' (manipulative). Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, perfectly integrated into the flow of complex discourse.

overbevisende 30秒了解

  • Overbevisende means 'convincing' or 'persuasive' in Danish.
  • It is an indeclinable adjective ending in -ende, used for all genders and plurals.
  • Commonly used in politics, law, sports, and professional feedback.
  • It differs from 'overbevist' (convinced), which describes a person's state.
The Danish adjective overbevisende is a powerful tool in the Danish language, primarily used to describe something that has the quality of being convincing, persuasive, or compelling. At its core, it describes an input—be it an argument, a performance, a piece of evidence, or a victory—that leaves the observer or listener with no choice but to believe or accept the validity of what is being presented. In Danish culture, which values saglighed (objectivity and factual correctness), being 'overbevisende' is often less about emotional manipulation and more about the structural integrity of one's reasoning.
The Logical Dimension
When an argument is described as overbevisende, it implies that the logic is sound and the evidence is robust. It is the gold standard for academic papers and political debates in Denmark.
The Performance Dimension
In the arts, an actor's portrayal is overbevisende if they truly embody the character, making the audience forget they are watching a performance.
The Competitive Dimension
In sports, a victory is 'overbevisende' if one team dominates the other so thoroughly that there is no doubt about who the superior side was.

Hendes præsentation var så overbevisende, at hele bestyrelsen stemte for forslaget med det samme.

This word is ubiquitous in Danish media, especially during election cycles where pundits analyze whether a politician's speech was 'overbevisende' enough to sway the undecided voters (tvivlere). It is an essential word for B1 learners because it allows you to move beyond simple adjectives like 'god' (good) or 'stærk' (strong) and describe the psychological impact of information. In everyday Danish, you might hear it used slightly more casually to describe a lie that was believable: 'Det var en meget overbevisende løgn' (That was a very convincing lie). However, its primary home remains in professional, academic, and analytical contexts where the weight of proof is being discussed. Understanding this word requires understanding the Danish emphasis on 'bevis' (proof). To be 'overbevisende' is literally to be 'over-proving' or 'fully proving' the point at hand. It suggests a threshold has been crossed where doubt is no longer reasonable. This makes it a high-praise word in Danish society, which generally eschews hyperbole but respects solid, undeniable results.
Grammatically, overbevisende is an adjective derived from the present participle of the verb at overbevise (to convince). One of the most important things for an English speaker to note is that in Danish, present participles used as adjectives ending in '-ende' are indeclinable. This means that whether you are describing a common gender noun, a neuter gender noun, or a plural noun, the form remains exactly the same.
Common Gender (en)
En overbevisende forklaring (A convincing explanation).
Neuter Gender (et)
Et overbevisende bevis (A convincing piece of evidence).
Plural
Mange overbevisende argumenter (Many convincing arguments).

Holdet vandt 4-0, hvilket var en yderst overbevisende sejr.

You will often see it modified by adverbs to indicate the degree of conviction. Common modifiers include 'meget' (very), 'yderst' (extremely), 'mindre' (less), or 'ikke særligt' (not particularly). For example, 'Hans undskyldning var ikke særligt overbevisende' (His excuse was not particularly convincing). In terms of sentence placement, it can function both attributively (before the noun) and predicatively (after a linking verb like 'at være').

Resultaterne af undersøgelsen er overbevisende.

When using it in complex sentences, it often pairs with the conjunction 'at' (that) to describe what the convincing thing is about, though usually, the 'overbevisende' part describes the noun, and the noun is followed by 'om at' (about that). Example: 'Der er overbevisende beviser for, at priserne vil stige' (There is convincing evidence that prices will rise). This structure is vital for B1-B2 level writing where you begin to synthesize information and express opinions on societal trends. It is a word that adds a layer of professional polish to your Danish, signaling that you understand the nuances of debate and validation.
If you turn on the Danish news (DR1 or TV2), you are almost guaranteed to hear 'overbevisende' within the first twenty minutes. It is a staple of political journalism. Pundits use it to evaluate 'partilederdebatter' (party leader debates), where they judge if a politician's stance on 'velfærd' (welfare) or 'skat' (tax) was 'overbevisende'. In the courtroom, though Denmark uses a different legal system than the US/UK, the concept of 'overbevisende bevisførelse' (convincing presentation of evidence) is central to the 'dommer' (judge) or 'nævninge' (jurors) reaching a verdict.
In the Workplace
During a 'jobsamtale' (job interview), an employer might say: 'Din erfaring er meget overbevisende' (Your experience is very convincing/impressive).
In Sports Media
Sports commentators use it to describe a 'sejr' (victory). If the Danish national football team wins 3-0 against a strong opponent, the headlines will read: 'Danmark vinder overbevisende'.

Filmanmelderen skrev, at skuespillerens præstation var dybt overbevisende.

Beyond formal settings, you'll find it in the world of advertising and marketing. Companies try to create 'overbevisende kampagner' (convincing campaigns) to sell products. In a more interpersonal context, if a friend tells a story that sounds a bit suspicious, you might say sarcastically: 'Det lyder ikke særligt overbevisende' (That doesn't sound very convincing). It is also frequently found in academic feedback. If you are studying at a Danish university, a professor might comment on your 'opgave' (assignment) saying: 'Din argumentation er overbevisende, men kilderne mangler' (Your argumentation is convincing, but the sources are missing). Listening for this word in podcasts like 'Genstart' or 'P1 Orientering' will help you hear it in its natural habitat: the intersection of logic, public life, and professional evaluation.
The most frequent error English speakers make with overbevisende is confusing it with the past participle overbevist. This is a classic 'active vs. passive' confusion.
Overbevisende (Active)
The quality of the thing itself. An argument is overbevisende because it has the power to convince others. (Convincing)
Overbevist (Passive/State)
The state of the person. I am overbevist because I have been convinced by something. (Convinced)

Forkert: Jeg er meget overbevisende om, at det er rigtigt. (Incorrect: I am very convincing that it is right.)

Rigtigt: Jeg er helt overbevist om, at det er rigtigt. (Correct: I am completely convinced that it is right.)

Another mistake is trying to decline the word. Because it ends in '-ende', it is tempting for learners who have just mastered 'en rød bil / et rødt hus' to try and add a '-t' or an '-e' to 'overbevisende'. However, 'overbevisende' never changes. There is no such word as 'overbevisendet' or 'overbevisender'. A more subtle mistake is using 'overbevisende' when you actually mean 'troværdig' (credible/trustworthy). While they are similar, 'overbevisende' focuses on the strength of the impact, while 'troværdig' focuses on the character or reliability of the source. A person can be 'troværdig' but their specific argument might not be 'overbevisende' because they lack data. Finally, be careful with the preposition 'om'. You are 'overbevist OM noget' (convinced of something), but an argument is 'overbevisende' in itself. If you say 'en overbevisende forklaring om sagen', the 'om' belongs to 'forklaring', not to 'overbevisende'.
To truly master Danish, you need to know when to use overbevisende and when another word might fit better. Danish has several synonyms that carry slightly different weights and nuances.
Troværdig (Credible/Trustworthy)
Use this when you want to emphasize that someone or something can be trusted. 'En troværdig kilde' (A credible source). It's more about reliability than persuasion.
Slagkraftig (Punchy/Effective)
Often used for slogans or short arguments that have a lot of impact. 'Et slagkraftigt argument' is one that hits hard and is hard to ignore.
Indlysende (Obvious/Self-evident)
When something is so overbevisende that it doesn't even need much explanation. 'Det er en indlysende fordel' (It's an obvious advantage).
Veltalende (Eloquent)
If a person is overbevisende because of how beautifully they speak, they are 'veltalende'.

Selvom han er veltalende, var hans argumenter ikke synderligt overbevisende.

In a business context, you might use 'stærk' (strong) or 'solid' (solid) as simpler alternatives. 'Vi har en stærk sag' (We have a strong case) is very similar to 'Vi har en overbevisende sag'. However, 'overbevisende' is more specific to the psychological effect on the other party. In legal or scientific contexts, 'konklusiv' (conclusive) is sometimes used, but it's much more formal and rare in spoken Danish. If you're looking for an antonym, 'tvivlsom' (doubtful) or 'usandsynlig' (unlikely) are your best bets. 'En tvivlsom påstand' (A doubtful claim) is the opposite of 'en overbevisende påstand'. Understanding these shades of meaning allows you to choose the exact right word for the level of certainty you want to convey.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root 'bevise' is shared with German 'beweisen'. The prefix 'over-' adds the sense of completeness or overcoming doubt.

发音指南

UK /ɒʊ̯ɐˈbiːˌviːsn̩ə/
US /oʊ̯vərˈbiːˌvisəndə/
The primary stress is on the third syllable '-vi-'.
押韵词
henvisende bevisende anvisende misvisende afvisende udvisende tilvisende modbevisende
常见错误
  • Pronouncing the 'd' in '-ende' too hard. It is mostly silent or a soft glide.
  • Missing the long 'i' sound.
  • Stressing the first syllable 'o-' instead of '-vi-'.

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize because of the -ende suffix and international roots.

写作 4/5

Requires remembering it doesn't decline, and distinguishing it from 'overbevist'.

口语 4/5

Pronunciation of the soft 'v' and the schwa ending can be tricky.

按水平分级的例句

1

Filmen var meget overbevisende.

The movie was very convincing.

Simple subject + verb + adjective structure.

2

Han er en overbevisende skuespiller.

He is a convincing actor.

Adjective before a common gender noun (en).

3

Det er et overbevisende billede.

It is a convincing picture.

Adjective before a neuter gender noun (et). Note no -t ending.

4

Hendes smil var overbevisende.

Her smile was convincing.

Predicative use of the adjective.

5

Er historien overbevisende?

Is the story convincing?

Question form.

6

De er overbevisende.

They are convincing.

Plural subject, but adjective remains the same.

7

Det lyder overbevisende.

That sounds convincing.

Using 'lyder' (sounds) as a linking verb.

8

En overbevisende sejr.

A convincing victory.

Noun phrase.

1

Jeg synes, bogen er overbevisende.

I think the book is convincing.

Using 'Jeg synes' to express an opinion.

2

Holdet spillede overbevisende i dag.

The team played convincingly today.

Used as an adverb here.

3

Det var ikke en overbevisende undskyldning.

It was not a convincing excuse.

Negative construction with 'ikke'.

4

Han gav os nogle overbevisende grunde.

He gave us some convincing reasons.

Plural noun (grunde).

5

Hendes beviser er overbevisende.

Her evidence is convincing.

Neuter plural noun (beviser).

6

Sælgeren var meget overbevisende.

The salesman was very convincing.

Describing a person's ability to persuade.

7

Det var et overbevisende resultat.

It was a convincing result.

Neuter noun (resultat).

8

De talte overbevisende om deres ferie.

They spoke convincingly about their vacation.

Adverbial use.

1

Politikeren holdt en overbevisende tale om miljøet.

The politician gave a convincing speech about the environment.

B1 level topic (environment).

2

Vi har brug for et overbevisende argument for at vinde.

We need a convincing argument to win.

Using 'brug for' (need).

3

Det er overbevisende, at priserne falder nu.

It is convincing that prices are falling now.

Impersonal 'Det er... at' structure.

4

Hun har en overbevisende måde at forklare ting på.

She has a convincing way of explaining things.

Using 'måde at... på'.

5

Deres præstation var overbevisende hele vejen igennem.

Their performance was convincing all the way through.

Idiomatic 'hele vejen igennem'.

6

Er der overbevisende dokumentation for påstanden?

Is there convincing documentation for the claim?

Formal vocabulary (dokumentation, påstand).

7

Han vandt debatten på en overbevisende måde.

He won the debate in a convincing way.

Prepositional phrase 'på en... måde'.

8

Undersøgelsen giver et overbevisende billede af situationen.

The study gives a convincing picture of the situation.

Metaphorical use of 'billede'.

1

Advokaten præsenterede et overbevisende forsvar for sin klient.

The lawyer presented a convincing defense for his client.

Legal context vocabulary.

2

Det er yderst overbevisende, hvordan de har løst problemet.

It is extremely convincing how they have solved the problem.

Using 'yderst' for emphasis.

3

Artiklen er skrevet i en overbevisende og saglig tone.

The article is written in a convincing and objective tone.

Pairing with 'saglig' (objective).

4

Virksomheden har fremlagt en overbevisende strategi for vækst.

The company has presented a convincing strategy for growth.

Business context.

5

Hans argumenter var så overbevisende, at ingen kunne sige imod.

His arguments were so convincing that no one could argue against them.

Result clause with 'så... at'.

6

Det er vigtigt at fremstå overbevisende ved en jobsamtale.

It is important to appear convincing at a job interview.

Using 'at fremstå' (to appear/seem).

7

Der findes ingen overbevisende forklaring på fænomenet.

There exists no convincing explanation for the phenomenon.

Formal 'Der findes' construction.

8

Filmen formår at skabe et overbevisende univers.

The film manages to create a convincing universe.

Using 'at formå at' (to manage to).

1

Rapporten leverer en overbevisende analyse af de økonomiske konsekvenser.

The report delivers a convincing analysis of the economic consequences.

High-level academic/professional Danish.

2

Hendes evne til at tale overbevisende er hendes største styrke.

Her ability to speak convincingly is her greatest strength.

Noun + infinitive phrase 'evne til at'.

3

Trods manglende data fremstod hans teori mærkværdig overbevisende.

Despite missing data, his theory appeared remarkably convincing.

Using 'trods' (despite) and 'mærkværdig' (remarkably).

4

Der er en overbevisende sammenhæng mellem rygning og helbredsproblemer.

There is a convincing correlation between smoking and health problems.

Scientific context (sammenhæng).

5

Instruktøren har skabt en overbevisende skildring af krigens rædsler.

The director has created a convincing portrayal of the horrors of war.

Abstract noun 'skildring'.

6

Det var en overbevisende demonstration af den nye teknologi.

It was a convincing demonstration of the new technology.

Technology context.

7

Han formidlede budskabet på en yderst overbevisende facon.

He communicated the message in an extremely convincing manner.

Using 'facon' as a synonym for 'måde'.

8

Argumentationen i artiklen er knap så overbevisende som tidligere.

The argumentation in the article is not quite as convincing as before.

Comparative 'knap så... som'.

1

Forfatteren dekonstruerer de overbevisende narrativer, der præger samtiden.

The author deconstructs the convincing narratives that characterize the present day.

Philosophical/literary analysis.

2

Det er en overbevisende, omend kontroversiel, udlægning af teksten.

It is a convincing, albeit controversial, interpretation of the text.

Using 'omend' (albeit/although).

3

Hvorvidt bevisførelsen er overbevisende nok til en domfældelse, er uvist.

Whether the presentation of evidence is convincing enough for a conviction is uncertain.

Complex 'Hvorvidt' (whether) clause.

4

Hans retorik var overbevisende, men manglede etisk fundament.

His rhetoric was convincing but lacked an ethical foundation.

Critique of rhetoric.

5

Man må skelne mellem det overbevisende og det blot besnærende.

One must distinguish between the convincing and the merely seductive.

Using adjectives as nouns with 'det'.

6

Resultaterne er overbevisende i en sådan grad, at de ikke kan ignoreres.

The results are convincing to such an extent that they cannot be ignored.

Idiomatic 'i en sådan grad, at'.

7

En overbevisende simulation af virkeligheden er nu mulig med AI.

A convincing simulation of reality is now possible with AI.

Modern technology context.

8

Det kræver en overbevisende indsats at vende den offentlige opinion.

It requires a convincing effort to turn public opinion.

Political/sociological context.

常见搭配

overbevisende argument
overbevisende sejr
overbevisende beviser
overbevisende præstation
overbevisende forklaring
overbevisende dokumentation
vinde overbevisende
fremstå overbevisende
lyde overbevisende
ikke særligt overbevisende

常用短语

Det lyder overbevisende.

— That sounds convincing. Used to agree with a point.

Det lyder overbevisende, lad os gøre det.

En overbevisende indsats.

— A convincing effort. Used to praise someone's hard work.

Tak for en overbevisende indsats i dag.

Helt overbevisende.

— Completely convincing. Used for maximum emphasis.

Resultatet var helt overbevisende.

Mindre overbevisende.

— Less convincing. A polite way to say you don't believe it.

Den del af planen er mindre overbevisende.

Overbevisende nok.

— Convincing enough. Implies it meets the minimum standard.

Det er overbevisende nok for mig.

At tale overbevisende.

— To speak convincingly. Describing a skill.

Hun er god til at tale overbevisende.

En overbevisende grund.

— A convincing reason. A solid justification.

Giv mig én overbevisende grund til at blive.

Overbevisende bevisførelse.

— Convincing presentation of evidence. Legal term.

Anklageren havde en overbevisende bevisførelse.

Overbevisende majoritet.

— A convincing majority. Large gap in votes.

Forslaget blev vedtaget med en overbevisende majoritet.

Dobbelt overbevisende.

— Doubly convincing. When two things confirm each other.

Det gør kun sagen dobbelt overbevisende.

习语与表达

"vinde en jordskredssejr"

— To win by a landslide. Often described as 'overbevisende'.

Partiet vandt en overbevisende jordskredssejr.

Politics
"at tale for sin syge moster"

— To argue strongly (but maybe biasedly). Can be done 'overbevisende'.

Han talte overbevisende for sin syge moster.

Informal
"at have rent mel i posen"

— To have a clean record. Makes you more 'overbevisende'.

Fordi han har rent mel i posen, virker han overbevisende.

Neutral
"at slå fast med syvtommersøm"

— To establish something very firmly/convincingly.

Rapporten slår overbevisende fast med syvtommersøm, at det er farligt.

Informal/Idiomatic
"at tale med store bogstaver"

— To speak very clearly and forcefully.

Han talte overbevisende med store bogstaver til mødet.

Informal
"at sætte trumf på"

— To add a final, convincing point or action.

Han satte trumf på med et overbevisende slutargument.

Neutral
"at have ben i næsen"

— To be determined/tough. Usually makes one's presence overbevisende.

Hun har ben i næsen og fremstår meget overbevisende.

Informal
"at ramme hovedet på sømmet"

— To hit the nail on the head (be exactly right/convincing).

Hendes analyse ramte overbevisende hovedet på sømmet.

Neutral
"at feje al tvivl af bordet"

— To sweep all doubt off the table (be totally convincing).

Hans beviser fejede overbevisende al tvivl af bordet.

Neutral
"at stå stærkt i billedet"

— To be in a strong position/look convincing.

Kandidaten står meget overbevisende og stærkt i billedet.

Politics

词族

名词

overbevisning (conviction/belief)
bevis (proof)
bevisførelse (presentation of evidence)

动词

at overbevise (to convince)
at bevise (to prove)

形容词

overbevisende (convincing)
overbevist (convinced)
beviselig (provable)

相关

bevisbyrde (burden of proof)
sandfærdig (truthful)
troværdighed (credibility)
argumentation (argumentation)
retorik (rhetoric)

记住它

记忆技巧

Think of 'Over-be-vise'. You are 'Over' (above) the 'bevis' (proof). If you have so much proof that you are over it, you are 'overbevisende' (convincing).

视觉联想

Imagine a scale where one side (the proof) is so heavy it's 'over' the other side. This is an 'overbevisende' argument.

Word Web

Bevis Logik Tale Sejr Sandhed Tro Argument Fakta

挑战

Try to use 'overbevisende' in three different contexts today: sports, a movie review, and a personal opinion.

词源

Derived from the Danish verb 'overbevise', which comes from the Middle Low German 'overbewisen'.

原始含义: To show or prove thoroughly.

Germanic (Danish/Low German roots).

文化背景

No specific sensitivities, but avoid using it to describe people in a way that suggests they are 'manipulative' unless intended.

Similar to 'compelling' or 'convincing', but 'overbevisende' is used more frequently in sports contexts in Danish than 'convincing' is in English.

Used in political commentary on 'Statsministerens nytårstale'. Common in reviews of Mads Mikkelsen's acting. Found in Kierkegaard's philosophical texts regarding faith.
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!