At the A1 level, you are just starting to learn about emotions in German. You probably know the word 'glücklich' (happy) or 'gut' (good). 'Die Entzückung' is a very advanced word for this level, and you don't need to use it yet. However, it's helpful to know that it means 'very, very happy because something is beautiful.' Imagine you see a very cute puppy or a beautiful flower. You might feel 'Entzückung.' Since you are at A1, you can just say: 'Ich bin sehr froh' or 'Das ist sehr schön.' The word 'Entzückung' is like a super-version of 'Schönheit' (beauty) and 'Freude' (joy) combined. It is a feminine word, so we say 'die Entzückung.' You might see it in simple stories or hear it in songs. If you want to sound very polite, you can use the adjective 'entzückend' to say 'charming' or 'lovely.' For example, if someone shows you a photo of their baby, you can say: 'Wie entzückend!' (How charming!). This is a great way to show you are learning more than just the basic words. Even at A1, knowing that German has many words for 'happy' is a good step forward. Just remember: Entzückung = Big Joy + Beauty.
At the A2 level, you are beginning to describe your feelings in more detail. You know words like 'begeistert' (enthusiastic) or 'wunderbar' (wonderful). 'Die Entzückung' is a noun that describes a very high level of delight. It is something you feel when you see something that is perfect or very special. For example, if you go to a museum and see a famous painting, you might feel 'Entzückung.' In A2, you should start to notice that German uses nouns to describe states of being. We often say 'in Entzückung geraten' (to fall into delight). This sounds much more professional than just saying 'Ich bin glücklich.' You can also use 'vor Entzückung' to explain why you are doing something. For example: 'Das Kind lacht vor Entzückung' (The child laughs with delight). This helps you connect emotions to actions. While you might not use 'Entzückung' in every conversation, recognizing it in texts will help you understand that the author is describing a very strong and positive emotion. It's more than just 'fun' (Spaß); it's a feeling that touches the heart. Remember that it's a feminine noun (die), and it usually stays singular. If you want to impress your teacher, try using 'entzückend' to describe a nice experience you had over the weekend.
As a B1 learner, you are expected to handle more nuanced vocabulary and express complex emotions. 'Die Entzückung' is a perfect word for this stage. It moves you away from the 'General Joy' category into 'Aesthetic Appreciation.' At B1, you should understand that 'Entzückung' is often used in the context of art, nature, and profound beauty. It is the 'rapture' or 'delight' you feel when something is truly exceptional. You should learn the common phrases: 'jemanden in Entzückung versetzen' (to delight someone) and 'in Entzückung geraten' (to be delighted). These are 'Funktionsverbgefüge' (verb-noun combinations) that make your German sound much more natural and advanced. You might encounter this word when reading short stories, news articles about culture, or travel blogs. It's a key word for describing experiences that are not just 'pleasant' but 'enchanting.' At this level, you can also start to distinguish 'Entzückung' from 'Begeisterung.' While 'Begeisterung' is more about energy and excitement for an activity, 'Entzückung' is about the quiet, intense appreciation of something beautiful. Practice using it in your writing tasks when you have to describe a visit to a beautiful city or a concert. It shows the examiner that you have a rich emotional vocabulary. Don't forget the grammar: 'die Entzückung' is feminine and follows the standard patterns for '-ung' nouns.
At the B2 level, you are refining your sense of 'register'—knowing which word fits which situation. 'Die Entzückung' is a high-register word. It's formal, literary, and deeply expressive. You should be able to use it to describe not just personal feelings, but also to analyze texts or cultural events. For instance, in a discussion about a film, you could say: 'Die visuelle Gestaltung des Films versetzte das Publikum in helle Entzückung.' The use of 'hell' (bright) as an intensifier is a hallmark of B2/C1 level German. You should also be aware of the word's historical and romantic connotations. In German literature, 'Entzückung' is a central concept representing the soul's reaction to the divine or the sublime in nature. Understanding this helps you when reading works by Goethe, Eichendorff, or Rilke. You should also be comfortable with the prepositional usage: 'vor Entzückung außer sich sein' (to be beside oneself with delight). At B2, you should also be careful not to over-use the word in casual settings, as it can sound overly dramatic. Use it strategically to add weight and elegance to your descriptions. You are now moving beyond just 'communicating' and starting to 'style' your language. 'Entzückung' is a great tool in your stylistic toolkit for any formal writing or speaking task where beauty and emotion are the focus.
By the C1 level, you should have a near-native grasp of the emotional weight and cultural history of 'die Entzückung.' You understand that this word is not just a synonym for 'delight,' but a specific type of aesthetic or spiritual rapture. You can use it fluently in complex sentence structures, such as: 'Es ist die schiere Entzückung, die den Betrachter beim Anblick dieses Meisterwerks überkommt.' Here, you are using the word as the subject and connecting it with a powerful verb like 'überkommen' (to overcome/come over). You should also be familiar with the more rare plural 'Entzückungen' and how it might be used in a literary or slightly archaic sense to describe various moments of joy. At C1, you should also be able to discuss the nuances between 'Entzückung,' 'Wonne,' 'Seligkeit,' and 'Ekstase.' You know that 'Entzückung' is the most balanced of these—less religious than 'Seligkeit,' less physical than 'Ekstase,' and more refined than 'Wonne.' Your ability to choose the exact right word from this list shows your high proficiency. You also recognize the ironic use of the word in modern satire or sophisticated journalism. In professional contexts, like art curation or music criticism, 'Entzückung' is a standard term. You should be able to write an entire essay on an aesthetic experience using this word as a thematic anchor, exploring how beauty triggers such a state in the human psyche.
At the C2 level, 'die Entzückung' is a word you use with absolute precision and stylistic flair. You are aware of its etymological roots—the connection to 'zücken' and the idea of being 'pulled out' of oneself (ecstasy in the literal Greek sense). You can use the word in philosophical or theological debates, perhaps discussing the 'mystische Entzückung' of medieval saints or the 'ästhetische Entzückung' in Kantian philosophy. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker. You might use it in a speech to evoke a specific emotional response or in a literary critique to describe the subtle effects of a poet's imagery. You understand all the idiomatic nuances, such as the difference between 'in Entzückung versetzen' and 'in Entzückung schwelgen' (to revel in delight). You can also play with the word's slightly old-fashioned feel to create a specific tone in your writing—perhaps to evoke the atmosphere of the 19th century or to provide a sharp contrast to modern, clinical language. At this level, you don't just know what the word means; you know how the word *feels* in the mouth of a speaker and the ear of a listener. You can use it to express the most profound human experiences of beauty, transcendence, and joy, knowing exactly how to modulate the surrounding sentence to support such a powerful noun. 'Die Entzückung' is no longer just a vocabulary item; it is a part of your cultural and emotional identity in the German language.

die Entzückung 30秒了解

  • Entzückung means intense delight or rapture.
  • It is a feminine noun: die Entzückung.
  • Often used with 'in geraten' or 'vor Entzückung'.
  • It is more formal and aesthetic than simple 'Freude'.

The German noun die Entzückung is a sophisticated and evocative term that translates most closely to 'delight,' 'rapture,' or 'enchantment' in English. It describes a state of intense, almost overwhelming joy or admiration, often triggered by something of great beauty, spiritual significance, or aesthetic perfection. While a beginner might use the word 'Freude' (joy) to describe their feelings, a B1 learner begins to see how Entzückung elevates the emotional register. It is not just about being happy; it is about being 'carried away' by a sensation. Historically, the word is deeply rooted in the German Romantic tradition, where nature and art were seen as conduits to a higher emotional plane.

Emotional Depth
Unlike simple happiness, Entzückung implies a sense of wonder and suddenness. It is often the reaction to a breathtaking sunset, a masterful piece of music, or a profound realization.

Die Zuschauer gerieten bei dem Anblick des Feuerwerks in helle Entzückung.

To understand when to use this word, imagine the difference between liking a meal and being transported by a symphony. You wouldn't use Entzückung for eating a standard bratwurst, but you might use it if the presentation and flavor of a five-course meal were so perfect they felt like a work of art. It is a word of high praise, often used in reviews of theater, opera, or literature. In a religious context, it can refer to a state of spiritual ecstasy or mystical rapture, though this usage is rarer in everyday secular life.

Grammatical Context
The word is almost always used with the preposition 'in' (in Entzückung geraten) or 'vor' (vor Entzückung schreien). It describes the container of the emotion or the cause of the physical reaction.

Sie konnte ihre Entzückung über das Geschenk kaum verbergen.

The word also carries a nuance of 'enchantment.' If someone is in a state of Entzückung, they are momentarily detached from the mundane world. This is why it is so frequently paired with the verb 'versetzen' (to put someone into a state). For example, 'Die Musik versetzte das Publikum in Entzückung' suggests the music had a transformative power over the listeners. It is a vital word for anyone wanting to express deep appreciation for the finer things in life, moving beyond the basic vocabulary of the A1 and A2 levels.

Furthermore, Entzückung is a feminine noun (die), and its plural form 'Entzückungen' is grammatically possible but very rarely used, as the word typically describes a singular, intense state of being. When you use it, you signal to the listener that you are not just pleased, but profoundly moved. It is the linguistic equivalent of a sharp intake of breath followed by a wide smile.

Register and Tone
Using this word in a casual text message might seem ironic or overly dramatic. It belongs more in a letter, a poem, or a formal speech where emotional weight is appropriate.

Es war eine wahre Entzückung, dich nach all den Jahren wiederzusehen.

In summary, die Entzückung is the bridge between mere satisfaction and total euphoria. It captures the essence of being struck by beauty or goodness in a way that is both intellectual and visceral. Mastering this word allows you to describe experiences that are 'out of this world' without relying on slang or hyperbole.

Using die Entzückung correctly requires understanding its idiomatic partners. In German, nouns of emotion often function within specific prepositional and verbal frameworks. The most common construction involves the verb versetzen (to place/set). When something 'versetzt' you into Entzückung, it means it has actively changed your emotional state. This is a transitive construction: 'Etwas versetzt jemanden in Entzückung.'

The 'In ... geraten' Pattern
Another frequent partner is the verb geraten. This is used when the subject 'falls' or 'gets' into the state of delight. It feels more spontaneous: 'Sie geriet in Entzückung.'

Beim Anblick der Alpen geriet der Tourist in helle Entzückung.

You can also use Entzückung with the preposition vor to indicate the cause of a physical reaction. This is common when someone cries out, laughs, or trembles because they are so delighted. 'Vor Entzückung' functions similarly to 'for joy' or 'with delight.' For example: 'Das Kind hüpfte vor Entzückung.' This paints a vivid picture of the emotion manifesting in physical movement.

Possessive Usage
You can attribute the delight to a person using possessive pronouns: 'meine Entzückung,' 'seine Entzückung.' This is often followed by 'über' (about) plus an accusative object.

Ich kann meine Entzückung über Ihre hervorragende Leistung kaum in Worte fassen.

In more formal or literary contexts, you might find Entzückung used as the subject of a sentence to emphasize the emotion itself. 'Die Entzückung war in ihren Augen zu lesen' (The delight was readable in her eyes). This personification of the emotion is a hallmark of sophisticated German writing. It moves the focus from the person feeling the emotion to the essence of the emotion itself.

Adverbial Use (Related)
While not the noun itself, the adverbial form 'entzückt' is often used to describe how someone is acting. 'Er sah sie entzückt an' (He looked at her delightedly).

Mit einer Mischung aus Staunen und Entzückung betrachtete er das alte Manuskript.

When constructing sentences, remember that Entzückung is a relatively strong word. If you use it for mundane things, you might sound sarcastic or like a character from a 19th-century novel. Use it for moments that truly warrant a high level of appreciation. It is particularly effective in travel writing, art criticism, and descriptions of personal milestones. For example, describing the birth of a child or the first time seeing a world-famous monument.

Finally, consider the negative. While you rarely say 'keine Entzückung,' you might say 'ohne jede Entzückung' (without any delight) to describe a very cold or clinical reaction to something beautiful. This contrast highlights just how much warmth and life the word usually carries. By incorporating these patterns—'in Entzückung geraten,' 'jemanden in Entzückung versetzen,' and 'vor Entzückung'—you will sound much more like a native speaker who understands the emotional nuances of the language.

In the modern, fast-paced world of German conversation, die Entzückung isn't a word you'll hear every day at the supermarket or the gym. However, its presence is felt strongly in specific cultural and professional niches. To find where this word lives, you have to look toward the arts, high-end journalism, and classical literature. If you attend an opera in Vienna or a theater premiere in Berlin, you might hear a critic or an enthusiast use the word to describe a particularly moving performance. It is a 'connoisseur's word.'

The Arts and Culture
In reviews of classical music, painting exhibitions, or high-fashion shows, 'Entzückung' is used to convey a sense of aesthetic rapture that 'Freude' simply cannot capture.

Die Kritiker schrieben mit Entzückung über die neue Inszenierung von 'Zauberflöte'.

You will also encounter Entzückung in the world of literature. From the poems of Goethe and Schiller to modern literary fiction, the word is used to describe internal emotional landscapes. It is a favorite of authors who want to explore the spiritual or psychological depth of their characters. When a character in a novel sees their beloved after a long time, the author might describe their 'stille Entzückung' (quiet rapture). This usage highlights the word's ability to describe an internal, almost private experience of joy.

Travel and Nature Writing
High-end travel magazines or documentaries often use the word to describe the reaction to natural wonders. It suggests that the landscape is not just pretty, but transformative.

Die unberührte Natur des Schwarzwaldes versetzt Wanderer immer wieder in Entzückung.

Interestingly, you might also hear the word used with a touch of irony or exaggeration in modern media. A lifestyle blogger might describe a new interior design trend with 'Entzückung' to add a layer of sophistication or mock-seriousness to their content. In this context, it acts as a 'hyper-positive' descriptor. However, this requires a good grasp of tone; without the right inflection, it can sound out of place. It's a word that demands a certain level of gravitas from the speaker.

Religious and Philosophical Discourse
In theological discussions about mystics like Hildegard von Bingen, 'Entzückung' is the standard term for a divine vision or ecstatic state.

In ihrer religiösen Entzückung fühlte sie sich Gott ganz nahe.

Finally, keep an ear out for it in historical dramas or period pieces on television. Because the word has a slightly 'old-world' feel, screenwriters use it to establish a historical setting or to characterize a person as being particularly refined or emotional. In summary, while Entzückung may not be the word for a casual beer garden chat, it is the perfect word for those moments when life offers something truly extraordinary, and you want your language to reflect that elevation.

One of the most frequent mistakes English speakers make with die Entzückung is using it too casually. In English, we might say 'I'm delighted!' when someone offers us a cup of tea. In German, if you say you are in a state of Entzückung over a tea bag, you will sound incredibly dramatic or perhaps even sarcastic. The word 'delight' in English has a much broader range than Entzückung in German. For everyday pleasantries, stick to 'Das freut mich' or 'Gerne.'

Confusing it with 'Begeisterung'
'Begeisterung' (enthusiasm/excitement) is active and energetic. 'Entzückung' is more passive and aesthetic. You are 'begeistert' about a football match, but 'entzückt' by a sunset.

Falsch: Ich bin in Entzückung über das neue Computerprogramm. (Besser: Ich bin begeistert von dem Programm.)

Another common error is the incorrect use of prepositions. Many learners try to use 'mit' (with) because of the English 'with delight.' While 'mit Entzückung' is grammatically possible, it is much less common than 'in Entzückung' or 'vor Entzückung.' If you want to describe a state of being, 'in' is your best friend. If you want to describe the cause of an action, use 'vor.' Using the wrong preposition won't make you incomprehensible, but it will mark you as a non-native speaker.

The 'Entzücken' vs. 'Entzückung' Confusion
Learners sometimes confuse the noun with the verb 'entzücken.' The verb means 'to delight someone.' The noun is the state that results from it. Don't say 'Das ist eine Entzückung' when you mean 'Das entzückt mich.'

Richtig: Dein Gesang versetzt mich in Entzückung. (Your singing puts me into rapture.)

Genders are another pitfall. Since it ends in '-ung,' it is always feminine (die). However, learners often default to masculine or neuter for abstract nouns. Remember the rule: nearly all German nouns ending in '-ung' are feminine. This will help you with 'die Entzückung,' 'die Begeisterung,' 'die Erfahrung,' and thousands of others. Forgetting this will lead to incorrect adjective endings and pronoun usage throughout your sentence.

Overusing the Plural
As mentioned, 'Entzückungen' exists but is rare. Using the plural can make your German sound archaic or like you're trying too hard to be poetic. Keep it singular unless you are writing a baroque opera script.

Es war ein Moment voller Entzückung. (Not: voller Entzückungen.)

Lastly, don't confuse Entzückung with Zuckung (twitch/convulsion). They share a root ('zücken'), but their meanings are worlds apart. Being in a state of 'Zuckung' means you are having a physical spasm, likely requiring medical attention, whereas 'Entzückung' means you are having a wonderful emotional experience. Mixing these up could lead to some very confusing (and potentially hilarious) misunderstandings in a medical or social context!

To truly master die Entzückung, you must understand its place within the hierarchy of German joy-words. German is famous for having specific words for every shade of emotion. While Entzückung is on the high, aesthetic end of the spectrum, there are many alternatives you might choose depending on the context and the intensity of the feeling you want to describe.

Entzückung vs. Begeisterung
Entzückung: Aesthetic, spiritual, passive rapture.
Begeisterung: Active, energetic enthusiasm. You have 'Begeisterung' for a hobby; you feel 'Entzückung' looking at a masterpiece.
Entzückung vs. Wonne
Wonne: A very old-fashioned, almost poetic word for 'bliss.' It is even more literary than 'Entzückung' and often refers to physical or sensual pleasure (e.g., 'Badewonne').
Entzückung vs. Freude
Freude: The standard, all-purpose word for joy or happiness. It is the safe choice for almost any situation.

Während er bloße Freude empfand, war sie in völlige Entzückung versunken.

Another interesting comparison is with Ekstase (ecstasy). While Entzückung can overlap with religious ecstasy, Ekstase in modern German often has a more physical, high-energy, or even drug-related connotation. Entzückung remains more refined and focused on the object of beauty. If you are at a techno club, you are in 'Ekstase'; if you are at a ballet, you are in 'Entzückung.' The distinction is one of environment and the nature of the stimulus.

Hingerissenheit
This word comes from 'hinreißen' (to tear away). It describes the feeling of being completely won over or captivated by something. It is a great middle-ground word between 'Freude' and 'Entzückung.'

Ihre Entzückung grenzte schon fast an religiöse Verzückung.

For learners, the most useful related word to memorize is the adjective entzückend. You can use it to describe a person's behavior, a small gift, a charming house, or a lovely evening. 'Das war ein entzückender Abend!' is a very high compliment. It suggests that the evening wasn't just 'gut' or 'schön,' but had a special, magical quality to it. This adjective is much more flexible and common in everyday speech than the noun Entzückung.

In summary, choose your 'joy-word' based on the 'vibe' of the situation. Use Freude for everyday happiness, Begeisterung for energy and hobbies, Hingerissenheit for being captivated, and save Entzückung for those rare, profound moments of beauty and wonder. By doing so, you demonstrate a deep understanding of the emotional landscape of the German language.

How Formal Is It?

正式

"Die Neugestaltung des Parks versetzte die Stadtbewohner in helle Entzückung."

中性

"Ich empfinde große Entzückung über dieses Geschenk."

非正式

"Das ist ja eine Entzückung!"

Child friendly

"Das Kind hüpfte vor Entzückung über das Eis."

俚语

"N/A (The word is too formal for slang; 'geil' or 'hammer' would be used instead.)"

趣味小知识

The root 'zücken' is the same as in 'Zucker' (sugar)? No, that's a false friend! It's actually related to 'ziehen' (to pull). It literally means being 'pulled' into a state of joy.

发音指南

UK /ɛntˈtsʏkʊŋ/
US /ɛntˈtsʏkʊŋ/
The stress is on the second syllable: ent-ZÜ-ckung.
押韵词
Beglückung Bestückung Unterdrückung Verzückung Schmückung Bückung Lückung Zückung
常见错误
  • Pronouncing 'z' like the English 'z' (it should be 'ts').
  • Pronouncing 'ü' like 'u' or 'i'.
  • Stressing the first syllable.
  • Missing the 'ng' sound at the end.
  • Confusing it with 'Entzündung' (inflammation).

难度评级

阅读 3/5

Common in literature and quality journalism, easy to recognize but requires context.

写作 4/5

Requires knowledge of specific verb-noun collocations to sound natural.

口语 4/5

High register; risky if used in casual conversations without irony.

听力 3/5

Easily understood if the root 'entzücken' is known.

接下来学什么

前置知识

die Freude schön glücklich das Glück begeistert

接下来学习

die Verzückung die Wonne die Seligkeit die Euphorie die Hingerissenheit

高级

das Erhabene die Ästhetik die Transzendenz die Kontemplation das Wohlgefallen

需要掌握的语法

Nouns ending in -ung are always feminine.

Die Entzückung, die Begeisterung, die Erfahrung.

Preposition 'vor' + dative indicates cause of emotion.

Vor Entzückung (Dative) weinen.

Preposition 'in' + accusative indicates movement into a state.

In Entzückung (Accusative) geraten.

Genitive case for 'of' relationships.

Der Moment der Entzückung.

Nominalization of verbs.

Entzücken (Verb) -> das Entzücken (Neuter Noun) / die Entzückung (Feminine Noun).

按水平分级的例句

1

Das Baby ist eine Entzückung.

The baby is a delight.

Simple noun usage as a subject complement.

2

Wie entzückend!

How charming!

Exclamatory use of the related adjective.

3

Ich habe viel Entzückung.

I have much delight (uncommon but simple).

Basic 'haben' + noun structure.

4

Die Blumen bringen Entzückung.

The flowers bring delight.

Noun as a direct object.

5

Sie sieht die Entzückung.

She sees the delight (in someone).

Feminine accusative article 'die'.

6

Ist das Entzückung?

Is that delight?

Simple question structure.

7

Meine Mutter fühlt Entzückung.

My mother feels delight.

Subject-Verb-Object with possessive.

8

Ein Tag voller Entzückung.

A day full of delight.

Prepositional phrase with 'voller'.

1

Er lacht vor Entzückung.

He laughs with delight.

Preposition 'vor' indicates cause.

2

Das Geschenk war eine echte Entzückung.

The gift was a real delight.

Use of 'echt' as an adjective.

3

Wir sehen die Entzückung in seinem Gesicht.

We see the delight in his face.

Prepositional phrase 'in seinem Gesicht'.

4

Sie tanzte vor Entzückung.

She danced with delight.

Past tense 'tanzte' with 'vor'.

5

Die Musik war eine Entzückung für alle.

The music was a delight for everyone.

Preposition 'für' + dative plural.

6

Ich kann meine Entzückung nicht sagen.

I cannot say (express) my delight.

Modal verb 'kann' + infinitive.

7

Alle Kinder waren in Entzückung.

All children were in (a state of) delight.

State of being with 'in' + noun.

8

Das kleine Haus ist eine Entzückung.

The small house is a delight.

Noun used to describe an object's quality.

1

Der Anblick des Meeres versetzte sie in Entzückung.

The sight of the sea put her into delight.

Verb 'versetzen' + 'in' + accusative.

2

Er geriet beim Lesen des Briefes in Entzückung.

He fell into delight while reading the letter.

Verb 'geraten' + 'in' + accusative.

3

Die Entzückung über den Sieg war groß.

The delight about the victory was great.

Preposition 'über' + accusative.

4

Sie schrie vor Entzückung, als sie den Ring sah.

She screamed with delight when she saw the ring.

Subordinate clause starting with 'als'.

5

Seine Entzückung war deutlich zu spüren.

His delight was clearly to be felt.

Passive-like structure 'zu spüren sein'.

6

Ohne Entzückung wäre das Leben grau.

Without delight, life would be gray.

Konjunktiv II 'wäre' + 'ohne'.

7

Wir teilen die Entzückung über die Natur.

We share the delight about nature.

Verb 'teilen' with accusative object.

8

Das war ein Moment der Entzückung.

That was a moment of delight.

Genitive case 'der Entzückung'.

1

Das Publikum geriet in helle Entzückung.

The audience fell into bright (sheer) delight.

Collocation 'helle Entzückung'.

2

Trotz seiner Entzückung blieb er ruhig.

Despite his delight, he remained calm.

Preposition 'trotz' + genitive.

3

Die Entzückung, die sie empfand, war grenzenlos.

The delight that she felt was boundless.

Relative clause with 'die'.

4

Er konnte seine Entzückung kaum unterdrücken.

He could hardly suppress his delight.

Modal verb and adverb 'kaum'.

5

Das Werk versetzte die Kritiker in wahre Entzückung.

The work put the critics into true delight.

Adjective 'wahre' as an intensifier.

6

Man sah ihr die Entzückung sofort an.

One could see the delight on her immediately.

Separable verb 'ansehen' with dative/accusative.

7

Diese Entzückung ist typisch für romantische Gedichte.

This delight is typical for romantic poems.

Adjective 'typisch' + 'für' + accusative.

8

Sie sprach mit einer gewissen Entzückung von ihm.

She spoke with a certain delight of him.

Preposition 'mit' + dative.

1

Die Entzückung war so intensiv, dass sie die Zeit vergaß.

The delight was so intense that she forgot the time.

Consecutive clause with 'so... dass'.

2

In einem Zustand religiöser Entzückung verfasste sie das Werk.

In a state of religious rapture, she composed the work.

Adjective 'religiöser' in dative feminine.

3

Die schiere Entzückung überkam ihn völlig unerwartet.

The sheer delight overcame him completely unexpectedly.

Verb 'überkommen' (to overcome).

4

Es bedarf keiner Worte, um diese Entzückung zu beschreiben.

It requires no words to describe this delight.

Verb 'bedürfen' + genitive.

5

Ihre Entzückung spiegelte sich in ihren glänzenden Augen wider.

Her delight was reflected in her shining eyes.

Separable verb 'widerspiegeln'.

6

Die Entzückung über die Entdeckung war in der ganzen Fachwelt spürbar.

The delight about the discovery was palpable throughout the professional world.

Noun 'Fachwelt' (experts/professional world).

7

Nichts konnte die Entzückung dieses Augenblicks trüben.

Nothing could cloud the delight of this moment.

Verb 'trüben' (to cloud/tarnish).

8

Er schwelgte förmlich in der Entzückung des Erfolgs.

He literally reveled in the delight of success.

Verb 'schwelgen' + 'in' + dative.

1

Die mystische Entzückung entzieht sich jeder rationalen Erklärung.

Mystical rapture eludes any rational explanation.

Reflexive verb 'sich entziehen' + dative.

2

Sein gesamtes Schaffen war von dieser ästhetischen Entzückung geprägt.

His entire body of work was shaped by this aesthetic delight.

Passive voice 'von... geprägt sein'.

3

Die Entzückung fungiert hier als Katalysator für die Handlung.

The delight functions here as a catalyst for the plot.

Verb 'fungieren' + 'als'.

4

In der Entzückung des Moments verlor er jeglichen Realitätssinn.

In the delight of the moment, he lost any sense of reality.

Noun 'Realitätssinn' (sense of reality).

5

Die Entzückung, obgleich flüchtig, hinterließ einen bleibenden Eindruck.

The delight, although fleeting, left a lasting impression.

Concessive conjunction 'obgleich'.

6

Jenseits aller Worte liegt die reine, unverfälschte Entzückung.

Beyond all words lies pure, unadulterated delight.

Preposition 'jenseits' + genitive.

7

Ihre Entzückung war die Antithese zu seiner bitteren Enttäuschung.

Her delight was the antithesis to his bitter disappointment.

Noun 'Antithese' (antithesis).

8

Man kann die Entzückung als einen Zustand der Gnade betrachten.

One can view the delight as a state of grace.

Verb 'betrachten' + 'als' + accusative.

常见搭配

in Entzückung geraten
jemanden in Entzückung versetzen
helle Entzückung
vor Entzückung schreien
stille Entzückung
wahre Entzückung
voller Entzückung
religiöse Entzückung
ästhetische Entzückung
Entzückung empfinden

常用短语

Das ist ja eine Entzückung!

— That is truly a delight! Used to express surprise and joy.

Das ist ja eine Entzückung, Sie hier zu treffen!

Zu meiner Entzückung...

— To my delight... Used to introduce a positive turn of events.

Zu meiner Entzückung war das Wetter perfekt.

In Entzückung schwelgen

— To revel or luxuriate in delight.

Sie schwelgten in der Entzückung des Augenblicks.

Ein Quell der Entzückung

— A source of delight.

Ihr Humor ist ein ständiger Quell der Entzückung.

Vor Entzückung außer sich sein

— To be beside oneself with delight.

Er war vor Entzückung völlig außer sich.

Mit Entzückung feststellen

— To note or realize something with delight.

Ich stellte mit Entzückung fest, dass ich gewonnen hatte.

Keine Entzückung hervorrufen

— To not cause any delight (often used ironically).

Seine Rede rief beim Publikum keine Entzückung hervor.

Die Entzückung war nur von kurzer Dauer

— The delight was only short-lived.

Leider war die Entzückung nur von kurzer Dauer.

Jemanden mit Entzückung erfüllen

— To fill someone with delight.

Die Nachricht erfüllte sie mit Entzückung.

Eine Entzückung für die Sinne

— A delight for the senses.

Das Parfüm ist eine Entzückung für die Sinne.

容易混淆的词

die Entzückung vs die Entzündung

Means inflammation. Don't tell your doctor you have an 'Entzückung' in your throat!

die Entzückung vs die Zuckung

Means a twitch or convulsion. A very different physical state.

die Entzückung vs die Enttäuschung

Means disappointment. The exact opposite meaning.

习语与表达

"In helle Entzückung geraten"

— To be absolutely delighted or enchanted.

Die Kinder gerieten über den Schnee in helle Entzückung.

neutral
"Vor Entzückung an die Decke springen"

— To be so delighted one could jump to the ceiling (hyperbolic).

Sie wäre vor Entzückung fast an die Decke gesprungen.

informal
"Ein Bild der Entzückung"

— A picture of delight (someone looking very happy).

Sie war ein wahres Bild der Entzückung.

literary
"In Entzückung versinken"

— To be lost in a state of delight.

Er versank in Entzückung über das Klavierspiel.

elevated
"Vor Entzückung vergehen"

— To almost 'die' (melt) with delight.

Man könnte vor Entzückung fast vergehen.

poetic
"In Entzückung ausbrechen"

— To burst out in delight.

Die Menge brach in Entzückung aus.

neutral
"Kein Ende der Entzückung finden"

— To not be able to stop being delighted.

Er fand kein Ende seiner Entzückung über das Buch.

literary
"Sich der Entzückung hingeben"

— To surrender oneself to delight.

Sie gab sich ganz der Entzückung des Abends hin.

elevated
"Von Entzückung getragen"

— Carried or buoyed by delight.

Von Entzückung getragen, schaffte er die Arbeit mühelos.

poetic
"In stumme Entzückung verfallen"

— To fall into a silent state of delight.

Sie verfielen in stumme Entzückung vor dem Gemälde.

literary

容易混淆

die Entzückung vs Verzückung

Almost identical in meaning.

Verzückung is even more intense and often has a religious or trance-like nuance. Entzückung is more aesthetic.

Der Heilige war in Verzückung.

die Entzückung vs Begeisterung

Both mean 'very happy/excited'.

Begeisterung is active and energetic; Entzückung is passive and appreciative.

Ich bin begeistert von der Idee.

die Entzückung vs Freude

General vs specific.

Freude is the general category; Entzückung is a high-level, aesthetic 'flavor' of joy.

Viel Freude beim Lesen!

die Entzückung vs Spaß

Both relate to positive feelings.

Spaß is 'fun' or 'amusement'; Entzückung is 'rapture' or 'delight'. You have 'Spaß' at a party, but feel 'Entzückung' at the ballet.

Wir hatten viel Spaß.

die Entzückung vs Glück

Both relate to happiness.

Glück can mean 'luck' or 'long-term happiness'; Entzückung is a momentary, intense state of delight.

Viel Glück für die Prüfung!

句型

A2

Subjekt + ist + eine Entzückung.

Das Bild ist eine Entzückung.

B1

Subjekt + gerät + in Entzückung.

Er gerät in Entzückung.

B1

Subjekt + (Verb) + vor Entzückung.

Sie lacht vor Entzückung.

B2

Etwas + versetzt + jemanden + in Entzückung.

Die Musik versetzt uns in Entzückung.

B2

Voller Entzückung + (Verb) + Subjekt.

Voller Entzückung sah er sie an.

C1

Die Entzückung über + Akk + ist + Adjektiv.

Die Entzückung über das Geschenk ist groß.

C1

Es ist eine (Adj) Entzückung, zu + Infinitiv.

Es ist eine helle Entzückung, dich zu sehen.

C2

In einem Zustand (Gen) Entzückung + Verb + Subjekt.

In einem Zustand höchster Entzückung schrieb er das Lied.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Medium (Common in written German, rarer in spoken German).

常见错误
  • Ich bin Entzückung. Ich bin in Entzückung.

    You cannot 'be' the noun; you must be 'in' the state described by the noun.

  • Der Entzückung war groß. Die Entzückung war groß.

    Entzückung is feminine, so it requires the article 'die'.

  • Ich habe Entzückung für den Film. Ich bin begeistert von dem Film.

    'Entzückung' is rarely used with 'haben' in this way. Use 'Begeisterung' for movies/hobbies.

  • Mit Entzückung schreien. Vor Entzückung schreien.

    While 'mit' is possible, 'vor' is the standard preposition for a physical reaction caused by an emotion.

  • Das ist eine Entzückung für mich. Das freut mich sehr.

    The first sentence is grammatically correct but sounds very dramatic for a simple situation.

小贴士

Use it for Art

When writing about a concert, painting, or play, 'Entzückung' adds a layer of sophistication that 'schön' lacks.

The -ung Rule

Always remember that nouns ending in -ung are feminine. This helps you get the articles and endings right every time.

Learn the Verb

Learn 'entzücken' alongside the noun. 'Das entzückt mich' is a great alternative to 'Das gefällt mir sehr'.

The Adjective is Key

Use 'entzückend' more often than 'Entzückung'. It's easier to fit into casual conversations.

Listen for Tone

If someone uses 'Entzückung' for something small, they might be being ironic. Pay attention to the context.

Passive vs Active

Remember that 'Entzückung' is something that happens to you (passive delight), while 'Begeisterung' is something you have (active energy).

Pair with 'Helle'

The collocation 'helle Entzückung' is very common and sounds very native. It means 'sheer delight'.

Romantic Literature

If you read 19th-century German books, you will see this word often. It represents the soul's connection to beauty.

Don't Overuse

In a 10-minute conversation, you probably shouldn't use this word more than once, or you'll sound like a poet.

Visual Link

Associate the word with your favorite masterpiece. Every time you think of that painting, say 'Entzückung'.

记住它

记忆技巧

Think of 'Ent-zückung'. 'Ent-' often means away, and 'zückung' sounds like 'sucking'. You are being 'sucked away' into a world of delight!

视觉联想

Imagine a person being lifted off the ground by a beautiful piece of music, like they are floating in a cloud of joy.

Word Web

Beauty Art Joy Rapture Nature Music Wonder Enchantment

挑战

Try to use 'die Entzückung' in a sentence about your favorite hobby, then compare it to using 'die Begeisterung'.

词源

Derived from the Middle High German 'entzücken', which meant 'to pull away' or 'to take away'. It is related to the verb 'zücken' (to pull/twitch).

原始含义: To be 'pulled out' of one's normal state of mind, originally in a spiritual or mystical sense.

Germanic.

文化背景

The word is very positive and safe to use, though it can sound slightly elitist if overused in casual settings.

English speakers often over-translate 'delight' to 'Entzückung'. Be careful: 'I'm delighted' is usually 'Ich freue mich' in German.

Goethe's poems often evoke states of Entzückung. Hildegard von Bingen described her visions as states of Entzückung. The term is central to the 'Sturm und Drang' literary movement.

在生活中练习

真实语境

Art Gallery

  • In Entzückung vor dem Bild verweilen
  • Die Entzückung des Betrachters
  • Ästhetische Entzückung auslösen
  • Voller Entzückung staunen

Music Concert

  • Die Musik versetzt in Entzückung
  • In Entzückung schwelgen
  • Ein Moment der Entzückung
  • Vor Entzückung applaudieren

Nature Hike

  • Entzückung über die Aussicht
  • In helle Entzückung geraten
  • Naturentzückung empfinden
  • Ein Quell der Entzückung

Fine Dining

  • Eine Entzückung für den Gaumen
  • Mit Entzückung genießen
  • Kulinarische Entzückung
  • Vor Entzückung seufzen

Literature/Poetry

  • Die Entzückung des Herzens
  • In Worten der Entzückung
  • Stille Entzückung
  • Religiöse Entzückung

对话开场白

"Wann bist du das letzte Mal vor Entzückung fast an die Decke gesprungen?"

"Welches Kunstwerk hat dich zuletzt in helle Entzückung versetzt?"

"Gibt es einen Ort in deiner Stadt, der eine wahre Entzückung für das Auge ist?"

"Kannst du den Unterschied zwischen Begeisterung und Entzückung erklären?"

"Ist 'Entzückung' ein Wort, das du oft in deinem Alltag benutzt?"

日记主题

Beschreibe einen Moment der Entzückung, den du in der Natur erlebt hast. Was hast du gesehen und gefühlt?

Reflektiere über ein Buch oder einen Film, der dich in Entzückung versetzt hat. Warum war die Wirkung so stark?

Schreibe einen Brief an einen Freund und benutze das Wort 'Entzückung', um ein besonderes Erlebnis zu beschreiben.

Denkst du, dass moderne Menschen noch oft 'Entzückung' empfinden, oder sind wir zu abgelenkt?

Vergleiche 'Entzückung' mit 'Freude'. In welchen Situationen passt das eine Wort besser als das andere?

常见问题

10 个问题

Not very. You are more likely to hear the adjective 'entzückend' (charming/delightful). The noun is reserved for more formal or literary contexts.

Yes, but only if the food is exceptionally beautiful or high-quality. 'Diese Torte ist eine Entzückung' sounds very sophisticated.

The plural is 'die Entzückungen,' but it is rarely used in modern German. Use the singular to describe the state of mind.

No, it is purely positive. However, it can be used ironically to mock someone who is being overly dramatic.

Shape your lips as if to say 'oo' but try to say 'ee'. It is a rounded high front vowel.

Close, but 'Ekstase' in German is often more intense, physical, or associated with parties/drugs. 'Entzückung' is more refined and aesthetic.

Use 'in' for the state (in Entzückung geraten) and 'vor' for the cause (vor Entzückung weinen).

Rarely. In business, 'Begeisterung' or 'Zufriedenheit' (satisfaction) are more appropriate. You might use it in a very high-end marketing text.

Yes, it was very popular during the German Romantic era (late 18th/early 19th century) to describe reactions to nature.

Yes! 'Sie ist eine wahre Entzückung' means she is a delightful person to be around.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence using 'in Entzückung geraten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The music put the audience into delight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a beautiful painting using the word 'Entzückung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence with 'vor Entzückung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal thank-you note using 'Entzückung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'stille Entzückung' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'How charming is this garden!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe your reaction to a surprise gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a literary sentence about a sunset.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'wahre Entzückung' to describe a person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the difference between 'Freude' and 'Entzückung' in German.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a concert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is a delight to see you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use the plural 'Entzückungen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a baby using 'entzückend'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a discovery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'kaum unterdrücken' with 'Entzückung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Beyond words lies delight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a poem.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'Entzückung' in a travel blog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'die Entzückung' correctly.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am in delight' in German.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'entzückend' to compliment a friend's outfit.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a sunset using 'Entzückung'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Exclaim your delight at a surprise.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'She laughed with delight'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a friend if they like a painting using 'Entzückung'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce 'helle Entzückung' with the correct stress.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That is a delight for the eyes'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'wahre Entzückung' in a short sentence.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a concert experience in one sentence.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I can hardly describe my delight'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone they are charming.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Use 'in Entzückung geraten' in a past tense sentence.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A moment of delight'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Express spiritual joy.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Full of delight'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the word ending '-ung'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'To my great delight'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a garden.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the noun: 'Sie war völlig in Entzückung.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What verb was used? 'Er geriet in Entzückung.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the speaker happy or sad? 'Was für eine Entzückung!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Which preposition did you hear? 'Vor Entzückung weinen.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the adjective: 'Ein entzückender Abend.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the subject? 'Die Entzückung war groß.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How many syllables in 'Entzückung'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Did the speaker say 'Entzündung' or 'Entzückung'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is it 'der', 'die', or 'das' Entzückung?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What intensified the noun? 'Helle Entzückung.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Complete the phrase you hear: 'In Entzückung ...'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Is the tone formal or informal?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the root word heard?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the case: 'Wegen der Entzückung'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What was the cause of the scream? 'Sie schrie vor Entzückung.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!