die Lebensgefährtin
die Lebensgefährtin 30秒了解
- A formal and respectful term for a long-term female partner who is not a wife, avoiding the ambiguity of the word 'Freundin' in German.
- Comes from 'Leben' (life) and 'Gefährtin' (companion), literally meaning a female companion for the journey of life, implying deep commitment.
- Used frequently in German media, legal documents, and formal introductions to describe serious, unmarried domestic partnerships between adults.
- Grammatically a feminine noun that follows standard declension rules, requiring careful attention to adjective endings and possessive pronouns in different cases.
The German noun die Lebensgefährtin is a sophisticated and deeply meaningful term used to describe a female life partner. In the landscape of German interpersonal relationships, this word occupies a crucial space between a casual girlfriend and a legal spouse. Etymologically, it is a compound noun formed from das Leben (life) and die Gefährtin (companion or fellow traveler). This literal translation—a companion for life—beautifully captures the essence of the word. It signifies a woman with whom one shares a long-term, committed, and stable romantic relationship, typically involving a shared household and shared future goals, but without the formal contract of marriage. For English speakers, the closest equivalents are 'life partner', 'significant other', or 'long-term partner'.
- Social Context
- In Germany, many couples choose to live in what is legally and socially termed a 'nichteheliche Lebensgemeinschaft' (non-marital life community). In such contexts, 'Lebensgefährtin' is the standard, respectful way to refer to one's partner. It avoids the potential juvenile connotations of 'Freundin' (girlfriend), which can sometimes imply a less serious or newer relationship, especially among older adults.
- Linguistic Precision
- The term is inherently feminine due to the '-in' suffix. It provides clarity that the partner is female. In a culture that values directness and precision, using 'Lebensgefährtin' immediately establishes the nature and seriousness of the relationship to the listener, whether in a social, professional, or administrative setting.
"Darf ich Ihnen meine Lebensgefährtin vorstellen? Wir sind seit fünfzehn Jahren ein Paar."
The word is particularly useful because the German word Freundin is notoriously ambiguous; it can mean both a platonic female friend and a romantic girlfriend. By using Lebensgefährtin, a speaker removes this ambiguity entirely. It suggests a level of maturity and domesticity. You would rarely use this word for someone you have only been dating for a few months. It is reserved for those who have weathered the storms of life together, shared financial responsibilities, and perhaps raised children together without a marriage certificate. It carries an aura of respectability and permanence.
Furthermore, the term is frequently encountered in German media and literature. When a prominent figure—such as a politician or a well-known artist—is mentioned alongside their long-term partner, journalists will almost exclusively use 'Lebensgefährtin' or 'Lebensgefährte'. This maintains a professional distance while acknowledging the significance of the person's private life. In legal and insurance documents, you might also see the term 'Lebenspartnerin', which is very similar but sometimes has specific legal connotations regarding registered partnerships. However, in daily conversation, 'Lebensgefährtin' remains the most common and naturally sounding choice for a serious, non-married partner.
"Nach dem Tod seines Vaters fand er Trost bei seiner langjährigen Lebensgefährtin."
In summary, 'die Lebensgefährtin' is a word that reflects the modern reality of relationships in German-speaking countries. It honors the commitment of couples who choose not to marry while providing a clear, respectful, and unambiguous way to identify one's significant other. As you progress to the B1 level and beyond, using such precise terminology will make your German sound much more authentic and culturally aware.
Using die Lebensgefährtin correctly involves understanding its grammatical gender, declension, and the typical syntactic structures it inhabits. As a feminine noun, it always takes the feminine articles: die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and eine (indefinite). Because it is a compound noun, the gender is determined by the final element, 'Gefährtin'.
- Case Usage
- In the nominative, it functions as the subject: 'Seine Lebensgefährtin ist Architektin.' In the accusative, as a direct object: 'Er liebt seine Lebensgefährtin sehr.' In the dative, often after prepositions like 'mit' or 'von': 'Er wohnt mit seiner Lebensgefährtin in Berlin.' In the genitive, to show possession: 'Das Haus seiner Lebensgefährtin ist groß.'
"Er hat sich entschieden, zusammen mit seiner Lebensgefährtin ein Sabbatjahr einzulegen."
When constructing sentences, you will often find 'Lebensgefährtin' accompanied by possessive pronouns like seine (his), meine (my), or ihre (her - in the case of a same-sex female couple). It is also frequently modified by adjectives like langjährig (long-term), treu (faithful), or ehemalig (former). Note that the adjective must agree with the feminine gender and the specific case of the noun.
Common sentence patterns include introducing the partner, discussing living arrangements, or describing shared activities. Because the word is somewhat formal, it often appears in sentences that use the 'Sie' form of address or in written narratives. For example, 'Herr Müller und seine Lebensgefährtin planen eine Reise nach Japan.' Here, the word provides a level of dignity to the relationship that matches the formal address 'Herr Müller'.
"Seine Lebensgefährtin unterstützt ihn bei all seinen beruflichen Projekten."
In more complex sentences, 'Lebensgefährtin' can be the head of a relative clause: 'Das ist die Lebensgefährtin, von der ich dir erzählt habe.' (That is the life partner I told you about). Or it can be used in apposition: 'Maria, die Lebensgefährtin meines Bruders, ist eine begnadete Köchin.' (Maria, my brother's life partner, is a gifted cook). Mastering these structures allows you to integrate the word naturally into your German discourse, moving beyond simple 'subject-verb-object' constructions.
- Adjective Agreement Examples
- Nominative: Meine neue Lebensgefährtin. Dative: Mit meiner neuen Lebensgefährtin. Accusative: Ich liebe meine neue Lebensgefährtin. Genitive: Das Auto meiner neuen Lebensgefährtin.
By practicing these variations, you will find that 'Lebensgefährtin' becomes a versatile tool in your vocabulary, allowing you to describe adult relationships with the precision and respect they deserve in a German-speaking context.
You will encounter die Lebensgefährtin in a variety of real-world contexts, ranging from formal media reports to respectful social introductions. Understanding these environments will help you gauge when it is appropriate to use the word yourself. It is not a slang term, nor is it strictly academic; rather, it is a standard part of 'gehobene Alltagssprache' (elevated everyday language).
- In the Media
- Turn on a German news program like 'Tagesschau' or read a newspaper like 'Die Zeit', and you will often hear this word. When reporting on public figures who are not married, journalists use 'Lebensgefährtin' to describe their partners. It is considered the most professional and neutral way to acknowledge a long-term relationship without being overly familiar or invasive.
- In Formal Social Settings
- At weddings, company parties, or formal dinners, people frequently use this word to introduce their partners. If a colleague brings a woman they have lived with for years, they might say, 'Das ist meine Lebensgefährtin'. This signals to the listener that the woman is a permanent fixture in the colleague's life and should be treated with the same respect as a spouse.
"Der Bundeskanzler wurde bei dem Staatsbesuch von seiner Lebensgefährtin begleitet."
In administrative and legal contexts, 'Lebensgefährtin' is also prevalent. While 'Ehefrau' is used for married women, 'Lebensgefährtin' is often used in insurance forms, rental agreements, or when discussing 'Bedarfsgemeinschaften' (shared-benefit communities) in the social welfare system. It recognizes the economic and social reality of two people living together as a unit. If you are applying for a joint bank account or a shared lease in Germany, you will likely encounter this term.
Literature and film also make frequent use of the word to establish character relationships quickly. A narrator might describe a protagonist's 'Lebensgefährtin' to instantly convey that the character has a stable home life and a partner who knows them deeply. It creates a different narrative atmosphere than the word 'Freundin', which might suggest a more fleeting or youthful romance. In a crime novel (Krimi), the police might question the 'Lebensgefährtin' of a suspect, knowing she is the person most likely to know his whereabouts and habits.
"In seinem neuen Roman beschreibt der Autor die tiefe Verbundenheit zwischen dem Maler und seiner Lebensgefährtin."
Finally, you will hear it in everyday conversations among adults who want to be clear about their relationship status. If someone says, 'Ich muss das erst mit meiner Lebensgefährtin besprechen' (I need to discuss that with my life partner first), they are indicating that their partner's opinion is essential for the decision-making process. It is a word that denotes partnership in the truest sense—equality, shared responsibility, and mutual respect.
While die Lebensgefährtin is a useful word, English speakers often make specific errors when trying to integrate it into their German. These mistakes usually involve register, gender agreement, or confusion with similar-sounding terms. Understanding these pitfalls will help you use the word with the precision of a native speaker.
- Overusing the Word in Casual Contexts
- One of the most common mistakes is using 'Lebensgefährtin' for a relationship that is still in its early stages. If you have only been dating someone for a few months, calling her your 'Lebensgefährtin' can sound overly intense or even slightly desperate. In casual, early-stage dating, 'meine Freundin' is much more appropriate. 'Lebensgefährtin' implies a level of permanence that takes time to build.
- Confusing Gender and Articles
- Because the word is long, learners sometimes forget it is feminine and use the masculine article 'der' or the pronoun 'sein' in the wrong case. Remember: 'die Lebensgefährtin' (nominative), 'seine Lebensgefährtin' (his life partner), 'ihre Lebensgefährtin' (her life partner). Always check your adjective endings: 'meine liebe Lebensgefährtin', not 'mein lieber Lebensgefährtin'.
Incorrect: "Er geht mit sein Lebensgefährtin ins Kino." Correct: "Er geht mit seiner Lebensgefährtin ins Kino."
Another error is confusing 'Lebensgefährtin' with 'Lebenspartnerin'. While they are often interchangeable, 'Lebenspartnerin' was the official legal term for a partner in a registered same-sex partnership (Eingetragene Lebenspartnerschaft) before marriage for all was introduced in Germany. While people still use 'Lebenspartnerin' generally, 'Lebensgefährtin' is the more traditional and widely used term for any long-term unmarried partner. Using 'Ehefrau' (wife) for an unmarried partner is also a mistake, as German law and culture maintain a very clear distinction between married and unmarried couples.
A stylistic mistake is using the word in very informal slang contexts. While 'Lebensgefährtin' is common, it is a 'heavy' word. In a loud bar with friends, you might sound a bit stiff if you use it. In those situations, 'meine Freundin' or even 'meine Partnerin' might flow better. Conversely, failing to use 'Lebensgefährtin' in formal situations (like a letter to a landlord or a doctor) can sometimes come across as if you don't take the relationship seriously. Striking the right balance is key to B1-level proficiency.
"Ich wollte fragen, ob meine Lebensgefährtin auch auf dem Mietvertrag stehen kann."
Finally, be careful with the plural. It is 'Lebensgefährtinnen'. If you are talking about the partners of several people, ensure you use the correct plural form. 'Die Lebensgefährtinnen der Spieler waren auch im Stadion.' (The life partners of the players were also in the stadium). Avoiding these common errors will ensure that your use of 'Lebensgefährtin' is both grammatically correct and socially appropriate.
German has a rich vocabulary for describing relationships, and choosing the right word depends heavily on the context and the nature of the bond. While die Lebensgefährtin is excellent for serious, unmarried partners, you should be aware of several alternatives and how they differ in nuance and register.
- Die Partnerin vs. Die Lebensgefährtin
- 'Die Partnerin' is perhaps the most common alternative. It is slightly more modern and neutral than 'Lebensgefährtin'. It is frequently used by younger generations and in professional contexts. While 'Lebensgefährtin' sounds a bit more traditional and 'soulful', 'Partnerin' is factual and straightforward. You can use 'Partnerin' in almost any situation where you would use 'Lebensgefährtin'.
- Die Freundin vs. Die Lebensgefährtin
- As mentioned, 'die Freundin' is ambiguous. It can mean a female friend or a girlfriend. In a romantic sense, it is often used for newer or less 'domestic' relationships. If you live together and share a life, 'Lebensgefährtin' or 'Partnerin' are better choices to convey that depth. However, in casual conversation with friends, 'meine Freundin' is still the most frequent choice.
"Meine Partnerin und ich haben uns ein Haus gekauft." vs. "Meine Lebensgefährtin und ich haben uns ein Haus gekauft."
Other words include die Gefährtin, which is more poetic and less common in daily life, often found in literature or high-style writing. Die Verlobte (fiancée) is used only if the couple is officially engaged to be married. Die Gattin or die Ehefrau are strictly for married women. Using 'Gattin' is very formal, while 'Ehefrau' is the standard term for 'wife'.
In some regions, you might hear dialect-specific or slang terms, but these are rarely used in the same respectful way as 'Lebensgefährtin'. For example, 'meine Alte' is a very slangy (and often considered disrespectful) way to refer to a partner. Avoid this! On the other hand, 'meine bessere Hälfte' (my better half) is a charming, idiomatic alternative used in informal but affectionate contexts, much like in English.
"Darf ich vorstellen? Das ist meine bessere Hälfte, Susanne."
When writing formally, such as in a business email or a legal letter, 'Lebensgefährtin' or 'Partnerin' are your safest bets. In a romantic poem or a very deep personal letter, 'Gefährtin' (without 'Lebens-') can add a layer of poetic intimacy. By understanding these subtle differences, you can navigate German social circles with ease and choose the word that perfectly matches your intention and the situation at hand.
- Summary of Alternatives
- Partnerin: Modern, neutral, very common.
- Freundin: Casual, can be ambiguous.
- Lebenspartnerin: Formal, often used in legal contexts.
- Ehefrau: Only for married partners.
- Bessere Hälfte: Idiomatic, affectionate, informal.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'Gefährte' shares the same root as the verb 'fahren' (to drive/travel). So your Lebensgefährtin is literally your co-driver on the road of life.
发音指南
- Pronouncing 'ge-' as 'gee' instead of a short schwa.
- Missing the 's' in the middle (Lebens-).
- Pronouncing 'fähr' like 'fair' in English without the long German 'ä'.
- Swallowing the final '-in' syllable.
- Misplacing the stress on the second or third syllable.
难度评级
The word is long but easy to break down once you know 'Leben' and 'Gefährtin'.
Requires correct spelling of the compound and the umlaut 'ä'.
Five syllables require practice for smooth flow.
Easily recognizable due to its distinct length and the 'Leben' prefix.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Feminine Noun Declension
die Lebensgefährtin (nom), der Lebensgefährtin (gen/dat), die Lebensgefährtin (acc)
Compound Noun Gender
The gender of 'Lebensgefährtin' is determined by the last word: 'Gefährtin' (feminine).
Possessive Adjectives in Dative
mit seiner Lebensgefährtin.
Weak Nouns (Masculine only)
The male form 'der Lebensgefährte' takes an '-n' in most cases: 'mit seinem Lebensgefährten'.
Plural Formation
Feminine nouns ending in '-in' add '-nen' in the plural: Lebensgefährtinnen.
按水平分级的例句
Meine Lebensgefährtin heißt Anna.
My life partner is named Anna.
Simple nominative sentence.
Sie ist meine Lebensgefährtin.
She is my life partner.
Uses the possessive pronoun 'meine'.
Wo ist deine Lebensgefährtin?
Where is your life partner?
Question form with 'deine'.
Meine Lebensgefährtin kommt aus Berlin.
My life partner comes from Berlin.
Verb 'kommen' with preposition 'aus'.
Das ist die Lebensgefährtin von Max.
That is Max's life partner.
Using 'von' + name instead of genitive.
Meine Lebensgefährtin arbeitet viel.
My life partner works a lot.
Simple present tense.
Ich liebe meine Lebensgefährtin.
I love my life partner.
Accusative case: 'meine' remains 'meine'.
Seine Lebensgefährtin ist sehr nett.
His life partner is very nice.
Adjective 'nett' as a predicate.
Er wohnt zusammen mit seiner Lebensgefährtin.
He lives together with his life partner.
Dative case after 'mit': 'seiner'.
Wir haben seine Lebensgefährtin gestern getroffen.
We met his life partner yesterday.
Accusative object in the perfect tense.
Sie ist seit zehn Jahren seine Lebensgefährtin.
She has been his life partner for ten years.
Use of 'seit' with the present tense in German.
Ich möchte meine Lebensgefährtin zum Essen einladen.
I would like to invite my life partner to dinner.
Infinitive construction with 'möchte'.
Kennst du die Lebensgefährtin von Thomas?
Do you know Thomas's life partner?
Direct object in a question.
Seine Lebensgefährtin hat einen neuen Job.
His life partner has a new job.
Compound noun as the subject.
Er kauft ein Geschenk für seine Lebensgefährtin.
He is buying a gift for his life partner.
Accusative case after 'für'.
Sie ist die langjährige Lebensgefährtin des Musikers.
She is the long-term life partner of the musician.
Genitive case: 'des Musikers'.
Herr Schmidt kam in Begleitung seiner Lebensgefährtin.
Mr. Schmidt came accompanied by his life partner.
Formal expression 'in Begleitung'.
Es ist wichtig, die Lebensgefährtin in Entscheidungen einzubeziehen.
It is important to involve the life partner in decisions.
Infinitive with 'zu'.
Seine Lebensgefährtin unterstützt ihn bei seiner Karriere.
His life partner supports him in his career.
Verb 'unterstützen' with accusative object.
Er hat seine Lebensgefährtin auf einer Reise kennenlernt.
He met his life partner on a trip.
Separable verb 'kennenlernen' in perfect tense.
Die Lebensgefährtin des Verstorbenen erbt das Haus.
The life partner of the deceased inherits the house.
Genitive case: 'des Verstorbenen'.
Sie ist nicht seine Ehefrau, sondern seine Lebensgefährtin.
She is not his wife, but rather his life partner.
Contrast using 'nicht... sondern'.
Ich habe mich gut mit seiner Lebensgefährtin unterhalten.
I had a good conversation with his life partner.
Reflexive verb 'sich unterhalten' with 'mit'.
Seine Lebensgefährtin ist eine bekannte Künstlerin.
His life partner is a well-known artist.
Adjective 'bekannte' modifying the predicate noun.
Trotz der Trennung verstehen er und seine ehemalige Lebensgefährtin sich gut.
Despite the separation, he and his former life partner get along well.
Genitive after 'trotz'; adjective 'ehemalige'.
In vielen rechtlichen Belangen ist die Lebensgefährtin der Ehefrau nicht gleichgestellt.
In many legal matters, the life partner is not equal to the wife.
Dative object 'der Ehefrau' with 'gleichgestellt'.
Er widmete sein neues Buch seiner Lebensgefährtin.
He dedicated his new book to his life partner.
Verb 'widmen' with dative object.
Die Lebensgefährtin des Kanzlers hat eine eigene Karriere.
The Chancellor's life partner has her own career.
Genitive construction.
Sie leben in einer stabilen Partnerschaft als Lebensgefährten.
They live in a stable partnership as life companions.
Plural form 'Lebensgefährten' (masculine plural used for mixed group).
Seine Lebensgefährtin ist für ihn die wichtigste Bezugsperson.
His life partner is the most important reference person for him.
Superlative 'wichtigste'.
Nach dem Unfall kümmerte sich seine Lebensgefährtin rührend um ihn.
After the accident, his life partner took touching care of him.
Reflexive 'sich kümmern um' with accusative.
Es war der Wunsch seiner Lebensgefährtin, aufs Land zu ziehen.
It was his life partner's wish to move to the countryside.
Genitive 'seiner Lebensgefährtin' and infinitive clause.
Die Lebensgefährtin eines Politikers steht oft unfreiwillig im Rampenlicht.
The life partner of a politician is often involuntarily in the spotlight.
Genitive 'eines Politikers'; idiomatic 'im Rampenlicht stehen'.
Die rechtliche Absicherung der Lebensgefährtin ist ein zentrales Thema im Erbrecht.
The legal protection of the life partner is a central theme in inheritance law.
Complex noun phrase with genitive.
Seine Lebensgefährtin fungiert oft als seine engste Beraterin.
His life partner often functions as his closest advisor.
Verb 'fungieren als' with nominative.
Das Verhältnis zwischen ihm und seiner Lebensgefährtin ist von tiefem Vertrauen geprägt.
The relationship between him and his life partner is characterized by deep trust.
Passive construction with 'von... geprägt'.
Sie ist weit mehr als nur eine Lebensgefährtin; sie ist seine Muse.
She is far more than just a life partner; she is his muse.
Comparative 'mehr als'.
Die Lebensgefährtin des Angeklagten verweigerte die Aussage.
The defendant's life partner refused to testify.
Legal terminology: 'Aussage verweigern'.
Ohne die moralische Unterstützung seiner Lebensgefährtin hätte er aufgegeben.
Without the moral support of his life partner, he would have given up.
Konjunktiv II (conditional) with 'hätte'.
Seine Lebensgefährtin hat maßgeblich zum Erfolg des Projekts beigetragen.
His life partner contributed significantly to the success of the project.
Verb 'beitragen zu' with dative.
Die soziologische Forschung beleuchtet die prekäre Lage der ungesicherten Lebensgefährtin im Alter.
Sociological research illuminates the precarious situation of the unsecured life partner in old age.
Complex academic vocabulary ('prekär', 'beleuchten').
In seinem Spätwerk thematisiert der Lyriker die Vergänglichkeit der Liebe zu seiner Lebensgefährtin.
In his late work, the lyricist addresses the transience of love for his life partner.
Literary register ('thematisieren', 'Spätwerk').
Die Lebensgefährtin als Institution der Moderne fordert das traditionelle Familienbild heraus.
The life partner as a modern institution challenges the traditional image of the family.
Abstract noun usage.
Die finanzielle Unabhängigkeit der Lebensgefährtin ist ein Eckpfeiler ihrer Beziehung.
The financial independence of the life partner is a cornerstone of their relationship.
Metaphorical use of 'Eckpfeiler'.
Oftmals wird die Lebensgefährtin fälschlicherweise als bloße 'Freundin' marginalisiert.
Often, the life partner is wrongly marginalized as a mere 'girlfriend'.
Passive voice with 'marginalisiert'.
Die diskursive Konstruktion der 'Lebensgefährtin' variiert je nach gesellschaftlichem Milieu.
The discursive construction of the 'life partner' varies depending on the social milieu.
Academic terminology ('diskursiv', 'Milieu').
Seine Lebensgefährtin bewahrte zeitlebens seine privaten Aufzeichnungen vor der Öffentlichkeit.
His life partner protected his private records from the public throughout her life.
Adverb 'zeitlebens' (throughout life).
Die subtile Dynamik zwischen dem Protagonisten und seiner Lebensgefährtin bleibt das Herzstück des Dramas.
The subtle dynamics between the protagonist and his life partner remain the heart of the drama.
Literary analysis terminology.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— The standard way to refer to one's own partner.
Meine Lebensgefährtin und ich reisen gerne.
— Emphasizes that the relationship has lasted for many years.
Er lebt mit seiner langjährigen Lebensgefährtin in Hamburg.
— A formal way to say he was with his partner.
Der Minister kam in Begleitung seiner Lebensgefährtin.
— A poetic way to describe the partner as a constant support.
Sie war die Lebensgefährtin an seiner Seite während der Krise.
— To be engaged to the person who was previously just a partner.
Er ist seit gestern mit seiner Lebensgefährtin verlobt.
— Used to identify someone's partner.
Das ist Maria, die Lebensgefährtin von Peter.
— To be faithful to one's life partner.
Er ist seiner Lebensgefährtin seit zwanzig Jahren treu.
— To involve the partner in something.
Man sollte die Lebensgefährtin in die Urlaubsplanung einbeziehen.
— The act of breaking up with a life partner.
Die Trennung von seiner Lebensgefährtin fiel ihm schwer.
— The apartment belonging to the partner.
Er verbringt viel Zeit in der Wohnung seiner Lebensgefährtin.
容易混淆的词
Can mean a platonic friend; 'Lebensgefährtin' is always romantic and serious.
Very similar, but often has specific legal connotations for registered partnerships.
More general companion or literary term; lacks the 'life' specificity of 'Lebensgefährtin'.
习语与表达
— A common idiom for a partner, implying they complete you.
Wo ist denn deine bessere Hälfte heute?
informal— To stay with a partner through good times and bad.
Seine Lebensgefährtin geht mit ihm durch dick und dünn.
neutral— To be about to marry one's partner (literally 'steering toward the harbor of marriage').
Er und seine Lebensgefährtin steuern nun den Hafen der Ehe an.
figurative— To support a partner by taking care of other things so they can focus.
Seine Lebensgefährtin hält ihm den Rücken frei.
neutral— To be in perfect harmony with one's partner.
Er und seine Lebensgefährtin sind ein Herz und eine Seele.
informal— To be very happy/in love with one's partner (like 'on cloud nine').
Er schwebt mit seiner neuen Lebensgefährtin auf Wolke sieben.
informal— To court or woo someone who might become a partner.
Er machte seiner späteren Lebensgefährtin lange den Hof.
old-fashioned— To get married (often used when a partner becomes a spouse).
Wann kommt seine Lebensgefährtin endlich unter die Haube?
informal— To feel like a third wheel (the opposite of being the partner).
Neben ihm und seiner Lebensgefährtin fühlte ich mich wie das fünfte Rad am Wagen.
informal— To treat one's partner exceptionally well.
Er trägt seine Lebensgefährtin auf Händen.
affectionate容易混淆
Both are long-term partners.
'Ehefrau' means you are legally married. 'Lebensgefährtin' means you are not married.
Sie ist seine Lebensgefährtin, sie wollen nicht heiraten.
Both live in the same house.
A 'Mitbewohnerin' is just a roommate with no romantic connection.
Sie ist nur meine Mitbewohnerin, wir sind kein Paar.
Both accompany someone.
A 'Begleiterin' might just be for one evening or a trip.
Sie war seine Begleiterin beim Opernball.
Sound similar in professional contexts.
A 'Kollegin' is someone you work with.
Sie ist meine Kollegin im Büro, nicht meine Lebensgefährtin.
Both are serious partners.
A 'Verlobte' has a promise to marry.
Seit dem Antrag ist sie meine Verlobte.
句型
Das ist meine Lebensgefährtin.
Das ist meine Lebensgefährtin Maria.
Er wohnt mit seiner Lebensgefährtin in [Place].
Er wohnt mit seiner Lebensgefährtin in München.
Sie ist seine langjährige Lebensgefährtin.
Sie ist seine langjährige Lebensgefährtin und beste Freundin.
Darf ich meine Lebensgefährtin vorstellen?
Darf ich Ihnen meine Lebensgefährtin vorstellen?
Trotz [Noun] bleibt sie seine Lebensgefährtin.
Trotz der Probleme bleibt sie seine treue Lebensgefährtin.
Er wurde von seiner Lebensgefährtin [Verb].
Er wurde von seiner Lebensgefährtin tatkräftig unterstützt.
Die Lebensgefährtin des [Genitive Noun]...
Die Lebensgefährtin des berühmten Malers starb gestern.
Inwieweit die Lebensgefährtin [Verb]...
Inwieweit die Lebensgefährtin rechtlich abgesichert ist, bleibt unklar.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High in adult social circles and media; lower among teenagers.
-
Using 'der Lebensgefährtin'
→
die Lebensgefährtin
Learners often mix up the gender. 'Gefährtin' is always feminine.
-
Saying 'meine Lebensgefährte' for a woman.
→
meine Lebensgefährtin
The '-in' suffix is mandatory for female partners.
-
Using it for a casual date.
→
meine Freundin / ein Date
'Lebensgefährtin' implies years of commitment, not a few weeks.
-
Incorrect dative: 'mit meine Lebensgefährtin'
→
mit meiner Lebensgefährtin
After 'mit', the feminine possessive must end in '-er'.
-
Spelling it 'Lebengefärtin'
→
Lebensgefährtin
Missing the joining 's' and the 'h' after the 'ä'.
小贴士
Master the Genitive
Because 'Lebensgefährtin' is often used in formal writing or news, you will see it in the genitive case often: 'Das Haus der Lebensgefährtin'. Practice this to sound more advanced.
Use it for introductions
If you want to impress German speakers with your social awareness, use 'Lebensgefährtin' to introduce a long-term partner at a formal event. It shows you recognize the depth of the relationship.
Break it down
If you forget the word, remember 'Life' (Leben) and 'Companion' (Gefährtin). It's much easier to recall when you see the logic behind the compound.
Don't skip the 's'
The 's' in 'Lebens-' is often whispered or skipped by learners. Make sure it is clearly audible to sound like a native.
Perfect the Umlaut
The 'ä' in 'Gefährtin' is crucial. If you don't have a German keyboard, use 'ae' (Gefaehrtin), but never just 'a'.
Know your audience
Use 'Lebensgefährtin' with your boss or at a wedding. Use 'Freundin' with your best friends at a bar.
Official documents
When filling out forms in Germany, look for 'Lebensgefährtin/Lebensgefährte' as an option for your partner's status.
Listen for context
When you hear this word on the news, notice how it is used to describe the partners of politicians. It’s a great way to see the word in action.
Respect the status
In Germany, being a 'Lebensgefährtin' is seen as just as valid as being a 'wife'. Treat the term with the same weight.
Opposites attract
Learn 'Lebensgefährte' (male) and 'Lebensgefährtin' (female) together to understand the n-declension in the masculine form.
记住它
记忆技巧
Think of 'Leben' (Life) + 'Gefährtin' (Companion). She is your 'Life Companion'. Visualize a woman walking beside you on a long path called 'Life'.
视觉联想
Imagine two people sharing a single umbrella during a long walk. The woman is the 'Lebensgefährtin' because she shares the journey and the protection.
Word Web
挑战
Try to introduce an imaginary partner to a formal group using the word 'Lebensgefährtin' and explain one thing you have done together for a long time.
词源
A compound of 'Leben' (life) and 'Gefährtin' (female companion). 'Gefährtin' comes from the Old High German 'gifarto', meaning someone who travels with you.
原始含义: A person who travels through life with another person.
Germanic (Indo-European).文化背景
Always ensure you use the correct gender. Using 'Lebensgefährte' for a woman is grammatically incorrect and can be confusing. The term is very respectful and safe to use in all professional environments.
In English, we often say 'partner' or 'significant other'. 'Life companion' sounds a bit old-fashioned in English, but 'Lebensgefährtin' is very modern and standard in German.
在生活中练习
真实语境
Introducing a partner at a party
- Darf ich vorstellen?
- Das ist meine Lebensgefährtin.
- Wir sind schon lange zusammen.
- Sie arbeitet als...
Talking to a landlord
- Ich ziehe mit meiner Lebensgefährtin ein.
- Kann sie in den Vertrag?
- Wir suchen eine Wohnung.
- Meine Lebensgefährtin arbeitet auch.
Discussing future plans
- Meine Lebensgefährtin und ich wollen...
- Wir planen eine Reise.
- Das muss ich erst besprechen.
- Wir überlegen uns...
Legal or insurance matters
- Begünstigte ist meine Lebensgefährtin.
- Wir leben in einer Lebensgemeinschaft.
- Sie ist meine Partnerin.
- Rechtliche Absicherung.
Media and News
- Die Lebensgefährtin des Künstlers.
- In Begleitung seiner Lebensgefährtin.
- Das Paar lebt getrennt.
- Langjährige Verbundenheit.
对话开场白
"Wie lange bist du schon mit deiner Lebensgefährtin zusammen?"
"Was arbeitet deine Lebensgefährtin eigentlich beruflich?"
"Hat deine Lebensgefährtin auch Hobbys, die du teilst?"
"Wo hast du deine Lebensgefährtin zum ersten Mal getroffen?"
"Planst du mit deiner Lebensgefährtin dieses Jahr einen Urlaub?"
日记主题
Beschreibe die Qualitäten, die eine ideale Lebensgefährtin für dich haben sollte.
Warum ist der Begriff 'Lebensgefährtin' in der deutschen Gesellschaft so wichtig?
Erzähle von einer Situation, in der deine Lebensgefährtin dich unterstützt hat.
Was sind die Unterschiede zwischen einer Freundin und einer Lebensgefährtin für dich?
Wie stellst du dir das gemeinsame Altern mit einer Lebensgefährtin vor?
常见问题
10 个问题Not exactly. While it refers to a romantic partner, 'Lebensgefährtin' implies a much deeper, long-term commitment and usually a shared household. 'Girlfriend' (Freundin) can be used for a new relationship, whereas 'Lebensgefährtin' is for established pairs.
Yes, the male version is 'der Lebensgefährte'. Note that 'Lebensgefährte' is a weak noun, so it takes an '-n' in the accusative, dative, and genitive cases (e.g., 'mit meinem Lebensgefährten').
Absolutely. It is a gender-specific term for a woman, regardless of the gender of her partner. It is a very common and respectful term in the LGBTQ+ community in Germany.
It is slightly formal, but very common among adults. If you are introduced as someone's 'Lebensgefährtin', it is a sign of respect. In very casual settings among young people, 'Partnerin' or 'Freundin' might be more common.
They are often used interchangeably. However, 'Lebenspartnerin' was the official term for partners in a 'registered partnership' (Eingetragene Lebenspartnerschaft). 'Lebensgefährtin' is the more general, non-legal term for a life companion.
The plural is 'die Lebensgefährtinnen'. Like most feminine German nouns ending in '-in', you add '-nen' to form the plural.
It is unusual. The word strongly implies a shared life, which in German culture almost always includes a shared 'Lebensmittelpunkt' (center of life/home). If you don't live together, 'Freundin' or 'Partnerin' is more accurate.
No, it is very much in use today. It became popular as an alternative to 'Ehefrau' as society changed. It sounds mature and established rather than old-fashioned.
You simply add the prefix 'Ex-': 'meine Ex-Lebensgefährtin'. You can also say 'meine ehemalige Lebensgefährtin'.
Yes, it is a 'Fugen-s' (joining s) used to connect 'Leben' and 'Gefährtin'. Without it, the word is incorrect.
自我测试 192 个问题
Write a sentence introducing your female partner to a new colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe where you and your life partner live.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you use 'Lebensgefährtin' instead of 'Freundin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short note to your landlord about your partner moving in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the most important quality of a life partner? (Answer in German)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is traveling with his life partner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a hobby you share with your partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the genitive using 'Lebensgefährtin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you describe a 'former life partner'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His life partner is an architect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'treue Lebensgefährtin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone if they have a life partner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The support of my life partner is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a shared decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your partner's hometown.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word in the dative case with 'von'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They have been life partners for twenty years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about meeting your partner's family.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The life partner of the president.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'neue Lebensgefährtin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Introduce your life partner (real or imaginary) to a friend.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me how long you have been with your life partner.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain one thing you like about your life partner.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your partner at a formal business dinner.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a trip you took with your life partner.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the difference between a wife and a life partner.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you ask your partner before making a big decision?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about how you met your life partner.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your partner's profession in German.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I live with my life partner'?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is her favorite food?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does she speak other languages?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What are your plans for the weekend with her?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is she from Germany?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does she have siblings?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'Lebensgefährtin' is a good word.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What color are her eyes?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is her favorite hobby?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Does she like to cook?
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your life partner in three adjectives.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Er wohnt mit seiner Lebensgefährtin in Berlin.' Where does he live?
Listen and identify: 'Seine Lebensgefährtin ist Architektin.' What is her job?
Listen and identify: 'Darf ich meine Lebensgefährtin vorstellen?' What is he doing?
Listen and identify: 'Er liebt seine Lebensgefährtin.' How does he feel?
Listen and identify: 'Die Lebensgefährtin des Autors.' Whose partner is it?
Listen and identify: 'Sie sind seit zehn Jahren Lebensgefährten.' How long have they been together?
Listen and identify: 'Er kaufte Blumen für seine Lebensgefährtin.' What did he buy?
Listen and identify: 'Seine Lebensgefährtin hat einen neuen Job.' What is new?
Listen and identify: 'Er reist mit seiner Lebensgefährtin.' Who is he traveling with?
Listen and identify: 'Seine Lebensgefährtin ist krank.' How is she?
Listen and identify: 'Er hat seine Lebensgefährtin im Café getroffen.' Where did they meet?
Listen and identify: 'Seine Lebensgefährtin kommt morgen.' When is she coming?
Listen and identify: 'Er fragte seine Lebensgefährtin.' What did he do?
Listen and identify: 'Seine Lebensgefährtin ist sehr nett.' How is she described?
Listen and identify: 'Er wohnt bei seiner Lebensgefährtin.' Where is he staying?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The word 'die Lebensgefährtin' is essential for describing serious, non-marital relationships with respect and clarity. Example: 'Er lebt seit vielen Jahren glücklich mit seiner Lebensgefährtin zusammen.'
- A formal and respectful term for a long-term female partner who is not a wife, avoiding the ambiguity of the word 'Freundin' in German.
- Comes from 'Leben' (life) and 'Gefährtin' (companion), literally meaning a female companion for the journey of life, implying deep commitment.
- Used frequently in German media, legal documents, and formal introductions to describe serious, unmarried domestic partnerships between adults.
- Grammatically a feminine noun that follows standard declension rules, requiring careful attention to adjective endings and possessive pronouns in different cases.
Master the Genitive
Because 'Lebensgefährtin' is often used in formal writing or news, you will see it in the genitive case often: 'Das Haus der Lebensgefährtin'. Practice this to sound more advanced.
Use it for introductions
If you want to impress German speakers with your social awareness, use 'Lebensgefährtin' to introduce a long-term partner at a formal event. It shows you recognize the depth of the relationship.
Break it down
If you forget the word, remember 'Life' (Leben) and 'Companion' (Gefährtin). It's much easier to recall when you see the logic behind the compound.
Don't skip the 's'
The 's' in 'Lebens-' is often whispered or skipped by learners. Make sure it is clearly audible to sound like a native.
例句
Er stellte mir seine Lebensgefährtin vor.
相关内容
更多family词汇
Abstammung
B1血统是指一个人的家族来源或种族背景。
adoptieren
B1领养孩子意味着在法律上将其作为自己的孩子来抚养。
adoptiert
B1被收养的:被非亲生父母合法地收为自己的孩子。他是一个被收养的儿子。她小时候被收养了。
Adoption
B1收养是指通过法律程序成为非亲生子女的父母。
Adoptiveltern
A2养父母是指通过法律程序将非亲生孩子领养为自己孩子的父母。
Adoptivkind
A2养子(女)是指通过法律程序被非亲生父母收养的孩子。
Ahn
B1“Ahn” 指的是祖先,通常用于历史或文学语境中。
Ahne
B1祖先,祖辈。
ähneln
B1指人和事物在长相或行为上非常相似。
Ahnen
B1“Ahnen” 指的是祖先或前辈。