At the A1 level, 'verbinden' is often introduced in very simple contexts, primarily relating to physical connections or basic phone etiquette. A learner might encounter it when talking about connecting a computer to the internet or when a receptionist says 'Ich verbinde Sie' (I'll connect you). The focus here is on the present tense: 'Ich verbinde', 'Du verbindest', 'Er/Sie/Es verbindet'. It's important to learn that the prefix 'ver-' stays with the verb. Learners should also start to recognize the preposition 'mit' which often follows 'verbinden'. For example, 'Ich verbinde das Handy mit dem Computer.' At this stage, the medical meaning (bandaging) is less common but might appear in basic health-related vocabulary. The primary goal is to understand that 'verbinden' means 'to connect' or 'to link' two things together. Simple sentences like 'Die Brücke verbindet die Städte' are perfect for A1 practice. It's a useful word for describing how things are related in a very literal sense. Learners should not worry about complex metaphorical uses yet, focusing instead on clear, tangible connections that they can see or do themselves.
At the A2 level, learners expand their use of 'verbinden' to include more everyday situations and slightly more abstract connections. This is where the medical meaning—bandaging a wound—becomes more relevant. You might learn to say 'Ich muss die Wunde verbinden' if you have a small accident. In the workplace, 'verbinden' is essential for handling phone calls professionally. You will learn the phrase 'Könnten Sie mich bitte mit Herrn Müller verbinden?' (Could you please connect me with Mr. Müller?). You also start using the reflexive form 'sich verbinden' for technology, such as 'Das Handy verbindet sich mit dem WLAN.' At A2, you should also be able to use 'verbinden' to talk about associations: 'Was verbinden Sie mit Berlin?' (What do you associate with Berlin?). This allows for more personal expression. The grammar becomes slightly more complex as you practice the Perfekt tense: 'Ich habe die Kabel verbunden.' Understanding that 'verbinden' is an inseparable verb is crucial at this stage to avoid mistakes like 'Ich binde... ver'. You are building a solid foundation for using this verb in both physical and social contexts.
By the B1 level, you are expected to use 'verbinden' in a wider variety of contexts, including more formal and abstract ones. You will use it to describe how different ideas or concepts are linked. For example, 'Wir müssen Theorie und Praxis verbinden' (We must combine theory and practice). This level focuses on the ability to synthesize information. You will also encounter the word in more complex grammatical structures, such as the passive voice: 'Die beiden Gebäude sind durch einen Tunnel verbunden' (The two buildings are connected by a tunnel). In B1, you also learn the adjective/participle 'verbunden' in formal letters, such as 'Ich bin Ihnen sehr verbunden' (I am very much obliged to you). This shows a higher level of register awareness. You will also use 'verbinden' to discuss social and political connections, such as 'Das Projekt verbindet Menschen aus verschiedenen Kulturen.' The focus shifts from simple physical links to the broader impact of those links. You should be comfortable using 'verbinden' in all tenses, including the Präteritum ('verband') and the Konjunktiv II for polite requests or hypothetical scenarios.
At the B2 level, 'verbinden' is used to express nuanced relationships and sophisticated combinations. You will use it in professional and academic discussions to explain how different factors or variables are interconnected. For instance, 'Diese Studie verbindet ökologische Faktoren mit ökonomischen Interessen.' The verb becomes a tool for analysis and argumentation. You will also encounter more specialized synonyms like 'verknüpfen' or 'assoziieren' and should be able to explain the difference between them and 'verbinden'. At B2, you are expected to understand the idiomatic uses and the subtle differences in meaning depending on the context. For example, the difference between 'sich mit jemandem verbinden' (to ally with someone) and 'jemanden mit jemandem verbinden' (to connect someone on the phone). You will also use the noun 'Verbindung' in more complex ways, such as 'in Verbindung stehen' (to be in contact). Your vocabulary is becoming more precise, and you can use 'verbinden' to create cohesive and well-structured arguments in both speaking and writing. The focus is on precision and the ability to handle abstract topics with ease.
At the C1 level, your use of 'verbinden' reaches a high degree of sophistication. You use it to describe complex systems, philosophical syntheses, and intricate social networks. You might discuss how a particular author 'verbindet' different literary traditions or how a political movement 'verbindet' various social classes. The verb is used to describe the synthesis of disparate elements into a new, coherent whole. You will also be familiar with the most formal and archaic uses of the word, such as in legal or highly academic texts. At this level, you can use 'verbinden' to express subtle shades of meaning, such as the difference between a loose connection and a binding obligation. You will also be adept at using the reflexive 'sich verbinden' in metaphorical ways, such as 'sich mit einem Ideal verbinden' (to commit oneself to an ideal). Your understanding of the word is deep, encompassing its historical etymology and its role in forming other complex words. You can use 'verbinden' fluently in high-level debates, academic papers, and professional presentations, ensuring that your choice of words is always perfectly suited to the context and the intended audience.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'verbinden' and all its nuances. You can use it with the precision of a native speaker, even in the most demanding intellectual contexts. You understand the subtle poetic and rhetorical effects that can be achieved by using 'verbinden' in unexpected ways. For example, you might use it in a literary analysis to describe the 'Verbindung' between a character's internal state and the external landscape. You are also fully aware of the historical development of the word and how its meanings have shifted over time. In professional settings, you use 'verbinden' to articulate complex strategies and visions, showing how different parts of a global organization are integrated. You can handle the most formal registers with ease, using 'verbunden' in high-level diplomatic or legal correspondence. Your command of the verb is such that you can play with its meanings, using it in puns or sophisticated metaphors. At C2, 'verbinden' is not just a word you know; it is a versatile tool that you use with total confidence and creativity to express even the most complex and abstract thoughts.

verbinden 30秒了解

  • Core meaning: To connect, link, or combine entities physically or abstractly. Essential for technology, medicine, and daily communication.
  • Grammar: Inseparable verb (ver- stays attached). Irregular past forms: verband (Präteritum), hat verbunden (Perfekt). Usually takes 'mit' + Dative.
  • Medical use: Specifically refers to bandaging or dressing a wound. A very common use in healthcare and first aid contexts.
  • Phone etiquette: The standard professional term for transferring a call ('Ich verbinde Sie'). Vital for office work and customer service.
The German verb verbinden is a multi-faceted powerhouse of the German language, primarily signifying the act of bringing two or more separate entities together into a unified whole or establishing a relationship between them. At its most basic level, it refers to physical connection, such as joining two cables or building a bridge to link two riverbanks. However, its utility extends far beyond the physical realm. In a metaphorical sense, verbinden describes the mental or emotional association between ideas, memories, or people. For instance, one might connect a specific scent with a childhood memory or connect two friends who have never met.
Physical Connection
This involves tangible objects being joined, such as 'die Städte durch eine Autobahn verbinden' (connecting cities via a highway) or 'die Kabel miteinander verbinden' (connecting the cables together).

Die Brücke verbindet die beiden Stadtteile seit über hundert Jahren.

Beyond physical and mental links, the word takes on a specialized meaning in medicine: to bandage or dress a wound. When a doctor says 'Ich muss die Wunde verbinden,' they are literally 'binding' the injury with gauze. Furthermore, in the world of telecommunications, it is the standard term for 'putting someone through' on a phone call. If you call a company and ask for a specific person, the receptionist will say, 'Ich verbinde Sie.' This versatility makes it an essential verb for learners at the A2 level and beyond.
Abstract Linkage
Relating concepts or emotions, such as 'Tradition mit Moderne verbinden' (combining tradition with modernity).

Ich verbinde mit diesem Lied meinen letzten Sommerurlaub in Italien.

In social contexts, verbinden can imply a sense of obligation or commitment, though this is often seen in the reflexive form 'sich verbinden' (to unite or ally oneself). For the A2 learner, focusing on the transitive use (connecting A to B) is the most productive path. The verb is inseparable, meaning the 'ver-' prefix never detaches, which simplifies its conjugation in sentences.
Medical Context
The act of applying a bandage or dressing to an injury to protect it and aid healing.

Der Arzt muss den verletzten Arm sofort verbinden.

Können Sie mich bitte verbinden?

Wir verbinden das Nützliche mit dem Angenehmen.

This verb is central to expressing how the world is integrated, from the internet connecting people globally to the simple act of tying one's shoes (though 'binden' is more common for shoes, 'verbinden' can be used for the result of the connection). It is a foundational block for building complex sentences about relationships and systems.
Using verbinden correctly requires an understanding of its grammatical structure and the prepositions it commonly pairs with. As an inseparable verb, the prefix 'ver-' stays attached to the root 'binden' in all tenses. The most common structure is 'etwas (Akkusativ) mit etwas (Dativ) verbinden'. For example, 'Ich verbinde den Computer mit dem Internet.' Here, 'den Computer' is the direct object, and 'dem Internet' is the object of the preposition 'mit'.
Grammar: The 'Mit' Preposition
Whenever you are linking two distinct items, use 'mit' followed by the Dative case. This is the most frequent usage pattern.

Sie verbindet ihre Arbeit oft mit Reisen.

In the medical sense, the object is usually the body part or the wound itself: 'Der Sanitäter verbindet das Bein.' No preposition is needed here unless you specify what you are using to bandage it: 'Er verbindet das Bein mit einer Binde.' In the context of telecommunications, the structure is often 'jemanden mit jemandem verbinden' (to connect someone with someone else). If you are at a reception desk, you might say: 'Einen Moment, ich verbinde Sie mit Herrn Schmidt.'
Telephony Usage
Used when transferring a call. It's polite and professional. 'Ich verbinde Sie weiter' (I am putting you through).

Könnten Sie mich bitte mit der Buchhaltung verbinden?

Another common use is the reflexive 'sich verbinden', which means to connect oneself or to become connected. This is often used for technical devices: 'Das Smartphone verbindet sich automatisch mit dem WLAN.' It can also be used in a more formal or poetic sense to mean 'to unite', as in 'Zwei Seelen verbinden sich.'
Reflexive Form
Used for automatic connections or mutual unions. 'Sich mit dem Netzwerk verbinden' is a daily phrase for tech users.

Mein Laptop verbindet sich nicht mit dem Internet.

Wir verbinden die beiden Konzepte in unserer neuen Strategie.

Der Tunnel verbindet Frankreich und England.

When using verbinden in the sense of 'associating', the structure remains 'etwas mit etwas verbinden'. For example, 'Was verbinden Sie mit Deutschland?' (What do you associate with Germany?). This is a very common question in language exams and cultural discussions. It allows the speaker to bridge the gap between a concrete noun and an abstract feeling or concept. Mastery of this verb involves recognizing which of its four main 'modes' (Physical, Abstract, Medical, Telephonic) is being used based on the context of the sentence.
You will encounter verbinden in a vast array of daily situations in German-speaking countries. In a professional office environment, it is perhaps most audible during telephone interactions. Receptionists and assistants use it constantly to manage the flow of communication. If you hear 'Bleiben Sie bitte am Apparat, ich verbinde Sie,' you know you are being transferred. This usage is formal and polite, reflecting the structured nature of German business etiquette.
Office & Business
Essential for phone calls and discussing the integration of different departments or projects.

Ich verbinde Sie mit der zuständigen Abteilung.

In medical settings, from the local 'Hausarzt' (GP) to a large hospital, verbinden is the standard term for treating a wound. A nurse might say, 'Ich werde jetzt Ihren Verband wechseln und die Wunde neu verbinden.' This is a very practical, everyday application of the word that every resident in Germany will eventually hear.
Medical Settings
Used by doctors and nurses when applying bandages or treating injuries.

Können Sie mir bitte den Finger verbinden? Ich habe mich geschnitten.

In the tech-savvy world of modern Germany, verbinden is ubiquitous in the context of the internet and smart devices. Whether you are at a café asking for the Wi-Fi password or setting up a smart home system, the verb is central. 'Wie verbinde ich mein Handy mit dem Lautsprecher?' (How do I connect my phone to the speaker?) is a common question.
Technology & Internet
The go-to word for Bluetooth, Wi-Fi, and physical cable connections between devices.

Bitte verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.

Die App verbindet Nutzer mit lokalen Dienstleistern.

Wir verbinden die beiden Standorte durch eine Standleitung.

Finally, in educational and cultural contexts, teachers and lecturers use verbinden to encourage critical thinking. They might ask students to 'verbinden' historical events with current political trends. This abstract usage is common in news broadcasts and documentaries, where experts analyze how different global phenomena are linked. It's a word that moves seamlessly from the physical act of bandaging a cut to the intellectual act of synthesizing complex theories.
One of the most frequent errors learners make with verbinden is confusing it with other 'joining' verbs like 'anschließen' or 'zusammenfügen'. While they all relate to connecting, their usage is specific. 'Anschließen' is typically used for plugging a device into a socket or a network (e.g., 'den Fernseher anschließen'), whereas verbinden is the state of being linked or the act of creating that link, often wirelessly or conceptually.
Verbinden vs. Anschließen
Use 'anschließen' for the physical act of plugging in; use 'verbinden' for the resulting connection or abstract links.

Falsch: Ich verbinde den Stecker in die Dose. (Correct: Ich stecke den Stecker in die Dose.)

Another common pitfall is the incorrect use of prepositions. Many learners try to use 'zu' instead of 'mit' because of the English 'connect to'. In German, it is almost always 'mit'. Saying 'Ich verbinde den Computer zum Internet' is a direct translation error; it must be 'mit dem Internet'.
Preposition Error
Always use 'mit' + Dative. Avoid 'zu' or 'an' unless in very specific technical jargon.

Richtig: Ich verbinde mich mit dem Server.

In the medical context, learners sometimes confuse 'verbinden' with 'binden'. 'Binden' means to tie (like a knot or a tie), while 'verbinden' means to bandage. If you say 'Ich binde die Wunde,' it sounds like you are tying the wound into a knot, which is nonsensical.
Medical Nuance
'Verbinden' is for medical bandaging. 'Binden' is for strings, ties, or shoelaces.

Der Arzt verbindet den Schnitt am Finger.

Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr verbunden.

Die beiden Punkte lassen sich nicht verbinden.

Lastly, ensure you don't use 'verbinden' when you mean 'vereinigen' (to unite politically or physically into one body). While 'verbinden' keeps the two parts distinct but linked, 'vereinigen' suggests they become a single entity. Understanding these subtle boundaries will elevate your German from 'understandable' to 'natural'.
To truly master verbinden, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each has a specific nuance that changes the tone and meaning of your sentence. 'Verknüpfen' is a close relative, often used for logical or digital links. While verbinden is general, 'verknüpfen' implies a more intricate or systematic connection, like linking data points in a spreadsheet or connecting different plot points in a story.
Verbinden vs. Verknüpfen
'Verbinden' is broad and physical/abstract. 'Verknüpfen' is more about logic, data, or complex networks.

Wir müssen diese Informationen besser miteinander verknüpfen.

'Anschließen' is another frequent alternative. As mentioned before, it focuses on the act of attachment to a source or a larger system. You 'anschließen' a printer to a computer, but the two are then 'verbunden'.
Verbinden vs. Anschließen
'Anschließen' is the action of plugging in. 'Verbinden' is the resulting state or a more general link.

Das Gerät ist bereits an das Netzwerk angeschlossen.

For medical contexts, 'bandagieren' is a more specific synonym for verbinden. While verbinden is the everyday term, 'bandagieren' sounds more professional or technical.
Medical Synonyms
'Verbinden' is the common word. 'Bandagieren' is more technical. 'Pflastern' means to put a small plaster/band-aid on.

Nach der Operation wurde das Gelenk fest bandagiert.

Viele Menschen assoziieren Erfolg mit Reichtum.

Die Brücke koppelt die beiden Schienensysteme.

Finally, 'vereinen' and 'zusammenfügen' are used when the connection results in a single unit. 'Vereinen' is often used for people or countries (e.g., 'die Wiedervereinigung Deutschlands'), while 'zusammenfügen' is used for assembling parts of a puzzle or furniture. Verbinden remains the most versatile and essential 'bridge' word in your vocabulary.

How Formal Is It?

发音指南

押韵词
empfinden, finden, winden

难度评级

需要掌握的语法

Inseparable prefixes (ver-)

Irregular verbs (binden -> band -> gebunden)

Prepositional objects (mit + Dativ)

Reflexive verbs

Passive voice construction

按水平分级的例句

1

Ich verbinde den Computer.

I connect the computer.

Present tense, 1st person singular.

2

Die Brücke verbindet die Städte.

The bridge connects the cities.

Present tense, 3rd person singular.

3

Verbindest du das Handy?

Are you connecting the phone?

Question form, 2nd person singular.

4

Er verbindet die Kabel.

He connects the cables.

Present tense, 3rd person singular.

5

Wir verbinden uns mit dem Internet.

We connect to the internet.

Reflexive use 'sich verbinden'.

6

Können Sie mich verbinden?

Can you connect me?

Modal verb 'können' + infinitive.

7

Das Kind verbindet die Punkte.

The child connects the dots.

Simple transitive use.

8

Sie verbindet die Blumen mit einem Band.

She ties the flowers with a ribbon.

Using 'mit' + Dative.

1

Der Arzt verbindet die Wunde.

The doctor bandages the wound.

Medical context.

2

Ich verbinde Sie mit der Zentrale.

I'll put you through to the headquarters.

Telephony context.

3

Das Tablet verbindet sich automatisch.

The tablet connects automatically.

Reflexive 'sich verbinden'.

4

Was verbinden Sie mit diesem Foto?

What do you associate with this photo?

Abstract association.

5

Wir haben die beiden Teile verbunden.

We have connected the two parts.

Perfekt tense with 'haben'.

6

Sie verband ihren Urlaub mit einem Sprachkurs.

She combined her vacation with a language course.

Präteritum tense.

7

Können Sie mich mit Frau Schmidt verbinden?

Could you connect me with Ms. Schmidt?

Polite request with 'mit'.

8

Der Techniker verbindet die Anlage mit dem Strom.

The technician connects the system to the power.

Technical context.

1

Theorie und Praxis müssen verbunden werden.

Theory and practice must be connected.

Passive voice with 'werden'.

2

Ich bin Ihnen für Ihre Hilfe sehr verbunden.

I am very much obliged to you for your help.

Adjectival use of the participle.

3

Dieses Projekt verbindet verschiedene Kulturen.

This project connects different cultures.

Abstract social context.

4

Die Städte sind durch eine Bahnlinie verbunden.

The cities are connected by a railway line.

Zustandspassiv (state passive).

5

Er verbindet angenehme Dinge mit nützlichen.

He combines pleasant things with useful ones.

Idiomatic expression.

6

Wir müssen die Datenpunkte miteinander verbinden.

We need to connect the data points with each other.

Analytical context.

7

Das Internet verbindet Menschen weltweit.

The internet connects people worldwide.

General global context.

8

Sie verband ihre Rede mit einem Dankeschön.

She combined her speech with a thank you.

Social/Professional context.

1

Die Studie verbindet Ökonomie mit Ökologie.

The study links economics with ecology.

Academic/Scientific context.

2

Man verbindet mit diesem Namen Qualität.

One associates quality with this name.

Impersonal 'man' construction.

3

Die beiden Firmen haben sich verbunden.

The two companies have merged/allied.

Reflexive 'sich verbinden' as 'to ally'.

4

Es ist wichtig, diese Aspekte zu verbinden.

It is important to connect these aspects.

Infinitive construction with 'zu'.

5

Die Autobahn verbindet den Norden mit dem Süden.

The highway connects the north with the south.

Geographical connection.

6

Ich verbinde mit dem Wort 'Heimat' Geborgenheit.

I associate the word 'home' with security.

Deep abstract association.

7

Der Patient muss regelmäßig neu verbunden werden.

The patient must be re-bandaged regularly.

Medical passive voice.

8

Diese Strategie verbindet Innovation und Tradition.

This strategy combines innovation and tradition.

Business strategy context.

1

Der Autor verbindet geschickt Fakten mit Fiktion.

The author skillfully blends facts with fiction.

Literary analysis.

2

Die vernetzte Welt verbindet uns alle untrennbar.

The networked world connects us all inseparably.

Philosophical/Sociological context.

3

Er ist durch Eid mit seinem Land verbunden.

He is bound to his country by oath.

Formal/Legal context.

4

Diese Entdeckung verbindet Chemie und Physik.

This discovery links chemistry and physics.

Interdisciplinary context.

5

Wir sind Ihnen zu großem Dank verbunden.

We are deeply indebted to you.

High-register formal expression.

6

Die Brücke verbindet nicht nur Ufer, sondern Völker.

The bridge connects not just shores, but peoples.

Rhetorical 'nicht nur... sondern auch'.

7

Sich mit einer Sache innerlich verbinden.

To connect oneself internally with a cause.

Psychological/Spiritual context.

8

Die Analyse verbindet verschiedene Diskurse.

The analysis connects different discourses.

Academic discourse.

1

Das Werk verbindet archaische Mythen mit Moderne.

The work synthesizes archaic myths with modernity.

High-level aesthetic criticism.

2

Die Schicksale der Protagonisten sind eng verbunden.

The fates of the protagonists are closely linked.

Narratological analysis.

3

In ihm verbinden sich Genie und Wahnsinn.

In him, genius and madness are combined.

Reflexive use for inherent qualities.

4

Die Verträge verbinden die Staaten dauerhaft.

The treaties bind the states permanently.

Geopolitical/Legal context.

5

Diese Philosophie verbindet Geist und Materie.

This philosophy unites mind and matter.

Metaphysical context.

6

Wir fühlen uns der Tradition des Hauses verbunden.

We feel committed to the tradition of the house.

Institutional/Formal context.

7

Die Architektur verbindet Form und Funktion perfekt.

The architecture perfectly blends form and function.

Architectural criticism.

8

Sie sind durch gemeinsame Ideale fest verbunden.

They are firmly united by common ideals.

Sociopolitical union.

常见搭配

mit dem Internet verbinden
eine Wunde verbinden
telefonisch verbinden
Tradition und Moderne verbinden
Punkte verbinden
Kabel verbinden
Städte verbinden
Gedanken verbinden
Nutzer verbinden
automatisch verbinden

容易混淆的词

verbinden vs anschließen (plugging in)

verbinden vs zusammenfügen (assembling parts)

verbinden vs vereinigen (merging into one)

容易混淆

verbinden vs

verbinden vs

verbinden vs

verbinden vs

verbinden vs

句型

如何使用

tech

In modern German, 'verbinden' is the standard for Bluetooth and Wi-Fi.

formal

'Verbunden' as an adjective can mean 'indebted' or 'grateful'.

nuance

'Verbinden' implies a link where the two parts remain distinct, unlike 'mischen' (mix).

常见错误
  • Ich binde das Kabel ver.
  • Ich verbinde zu dem Internet.
  • Ich binde die Wunde.
  • Ich habe das Gerät verbindet.
  • Ich verbinde den Stecker in die Dose.

小贴士

Inseparable Prefix

Always keep 'ver-' and 'binden' together. Never say 'Ich binde... ver'. This is a common mistake for beginners who confuse it with separable verbs.

The 'Mit' Rule

Whenever you connect two things, use 'mit'. It's a simple rule that will help you avoid using 'zu' or 'an', which are usually incorrect in this context.

Phone Etiquette

In a German office, 'Ich verbinde Sie' is your best friend. It sounds professional and clear. Use it whenever you need to transfer a call to a colleague.

First Aid

If you need a bandage in Germany, ask for a 'Verband' or say 'Können Sie mir die Wunde verbinden?'. It's an essential phrase for emergencies.

Device Pairing

When your Bluetooth isn't working, look for the word 'verbinden' in the settings. It's the standard term for pairing and connecting devices.

Binding

Think of the English word 'bind'. To 'verbinden' is to 'bind' things together. This mental link makes it much easier to remember the meaning.

Formal Gratitude

In a very formal email, 'Ich bin Ihnen sehr verbunden' will impress your German counterparts. It shows a high level of language mastery and cultural awareness.

Train Stations

Listen for 'Anschlussverbindung' at the station. It means 'connecting train'. The root verb 'verbinden' is the key to understanding your travel options.

Automatic Connections

Use 'sich verbinden' for things that happen on their own, like your phone finding the Wi-Fi. It makes your German sound more natural and modern.

Making Associations

Use 'verbinden' to talk about your feelings and memories. It's a great way to expand your conversation beyond just simple facts.

记住它

记忆技巧

Ver-BIND-en: You BIND things together to connect them.

词源

文化背景

The word 'Verbindung' is what you look for on a train schedule.

'Ich bin Ihnen verbunden' is a very high-level way to say thank you.

Always use 'verbinden' when transferring calls in a German office.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"Was verbinden Sie mit der deutschen Kultur?"

"Wie verbinden Sie Arbeit und Freizeit?"

"Können Sie mich mit der IT-Abteilung verbinden?"

"Haben Sie Ihr Handy schon mit dem WLAN verbunden?"

"Welche Erinnerungen verbinden Sie mit diesem Ort?"

日记主题

Schreibe über eine Person, mit der du dich eng verbunden fühlst.

Was verbindest du mit dem Wort 'Freiheit'?

Beschreibe, wie das Internet die Welt verbindet.

Hast du schon einmal jemandem eine Wunde verbunden?

Wie verbindest du deine Hobbys mit deinem Beruf?

常见问题

10 个问题

No, 'verbinden' is an inseparable verb. The prefix 'ver-' never separates from the root 'binden', even in the present tense or in the past participle (where there is no 'ge-').

The most common preposition is 'mit', followed by the Dative case. For example: 'Ich verbinde den Laptop mit dem Monitor.' This is the standard way to show what is being connected to what.

Yes, 'verbinden' is the standard German word for bandaging a wound or dressing an injury. It is used by doctors, nurses, and in everyday first aid contexts.

'Anschließen' usually refers to the physical act of plugging something into a socket or a network. 'Verbinden' refers to the state of being linked or a more general connection, including wireless ones.

You use 'verbinden'. The phrase is 'Ich verbinde Sie' or 'Ich verbinde Sie mit Herrn X'. It is the polite and professional way to transfer a call.

Yes, it follows the pattern of 'binden'. The Präteritum is 'verband' and the Perfekt is 'hat verbunden'. You must memorize these forms as they don't follow the regular '-te' pattern.

This is a very formal way of saying 'I am grateful to you' or 'I am much obliged'. It is typically used in high-level business or formal correspondence.

Yes, 'sich verbinden' is common, especially with technology. For example: 'Mein Handy verbindet sich mit dem WLAN.' It can also mean to unite or ally oneself with someone.

You use the structure 'etwas mit etwas verbinden'. For example: 'Ich verbinde mit diesem Lied meinen Urlaub.' It means you associate the song with your vacation.

The noun is 'die Verbindung', which means 'the connection', 'the link', or 'the relationship'. It is a feminine noun (plural: die Verbindungen).

自我测试 200 个问题

writing

Schreibe einen Satz über das Internet und 'verbinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Was verbindest du mit dem Sommer? (3 Sätze)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Beschreibe, wie man ein Handy mit dem WLAN verbindet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe eine formale E-Mail-Endung mit 'verbunden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Erkläre die medizinische Bedeutung von 'verbinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Verbinde zwei Sätze mit 'und' und dem Verb 'verbinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Dialog am Telefon mit 'verbinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Was verbindet dich mit deiner Heimat?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe über ein technisches Problem mit 'verbinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Wie kann man Arbeit und Hobby verbinden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Satz im Perfekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Satz im Präteritum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Nutze das Wort 'Verbindung' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Was verbindest du mit Weihnachten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Satz über eine Brücke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Erkläre 'sich verbinden' für eine Firma.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Satz mit 'müssen' und 'verbinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Satz über eine soziale Verbindung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Was verbindest du mit Erfolg?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Schreibe einen Satz über ein Kabel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I connect the phone to the computer.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Frage jemanden am Telefon, ob er dich mit Herrn Müller verbinden kann.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Erzähle, was du mit deinem Heimatland verbindest.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'The doctor is bandaging the wound.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'The bridge connects the two cities.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Erkläre kurz, wie man Bluetooth verbindet.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'I am very grateful to you' (formal).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Frage: 'Does the tablet connect automatically?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'We combine work and travel.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'The cables are connected.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Frage: 'What do you associate with Germany?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'I'll put you through.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'The internet connects us.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'I have connected the parts.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'She connected the dots.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'We are closely linked.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'The road connects the villages.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'The technician connected the server.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'I associate this smell with flowers.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Sag: 'Please connect the device.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre den Satz: 'Ich verbinde Sie mit der Zentrale.' Was passiert?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Die Wunde muss täglich neu verbunden werden.' Wie oft?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Das WLAN verbindet sich nicht.' Was ist kaputt?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Was verbinden Sie mit Berlin?' Ist das eine Frage nach Fakten oder Assoziationen?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Die Brücke verbindet Nord und Süd.' Was macht die Brücke?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Ich bin Ihnen sehr verbunden.' Ist das formell oder informell?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Haben Sie die Kabel verbunden?' Was ist die Antwortmöglichkeit?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Der Arzt verbindet den Patienten.' Wer ist die handelnde Person?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Die App verbindet Nutzer weltweit.' Wer wird verbunden?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Theorie und Praxis verbinden.' Was ist das Thema?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Bleiben Sie am Apparat, ich verbinde.' Was soll man tun?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Das Gerät ist verbunden.' Ist der Prozess fertig?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Wir verbinden das Angenehme mit dem Nützlichen.' Was bedeutet das?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Die Autobahn verbindet die Städte.' Was ist das Subjekt?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Höre: 'Verbinden Sie bitte die Punkte.' Was ist die Aufgabe?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!