意思
Expressing something sincere and genuine.
文化背景
The heart is central to the Greek concept of 'filotimo'. Doing something 'από καρδιάς' means you are acting out of duty to your own character and love for others, not for profit. In Cyprus, the phrase is used similarly but often accompanied by a hand placed over the heart to emphasize sincerity. Many religious prayers and hymns use 'εκ καρδίας' (the older form), influencing the modern usage of 'από καρδιάς' as a sign of spiritual truth. On Greek social media, 'από καρδιάς' is often paired with the ❤️ emoji in long, reflective posts about personal growth.
The 'No Article' Rule
Never say 'από την καρδιάς'. The lack of an article is what makes it a sophisticated idiom.
Don't Overuse It
If you use it for everything, it loses its power. Save it for moments that actually matter.
意思
Expressing something sincere and genuine.
The 'No Article' Rule
Never say 'από την καρδιάς'. The lack of an article is what makes it a sophisticated idiom.
Don't Overuse It
If you use it for everything, it loses its power. Save it for moments that actually matter.
Eye Contact
When saying 'από καρδιάς' in person, Greeks expect steady eye contact to verify the sincerity.
自我测试
Fill in the correct form of the phrase.
Σας ευχαριστώ ________ για την υποστήριξη.
The idiom 'από καρδιάς' is the standard formal way to express deep gratitude.
Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?
Select the best option:
'Από καρδιάς' is used for sincere wishes, not for ice cream or physical objects.
Complete the dialogue with the most appropriate phrase.
A: Συγχαρητήρια για το μωρό! B: Ευχαριστώ! Σου εύχομαι ________ να το ζήσεις κι εσύ.
When wishing someone a major life event like having a baby, 'από καρδιάς' is the most natural choice.
Match the phrase to the situation.
Situation: Writing a formal letter to a retiring colleague.
This phrase fits the formal and emotional tone required for a retirement message.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
When to use 'Από Καρδιάς'
Celebrations
- • Weddings
- • Birthdays
- • Anniversaries
Professional
- • Resignations
- • Mentorship
- • Big Favors
练习题库
4 练习Σας ευχαριστώ ________ για την υποστήριξη.
The idiom 'από καρδιάς' is the standard formal way to express deep gratitude.
Select the best option:
'Από καρδιάς' is used for sincere wishes, not for ice cream or physical objects.
A: Συγχαρητήρια για το μωρό! B: Ευχαριστώ! Σου εύχομαι ________ να το ζήσεις κι εσύ.
When wishing someone a major life event like having a baby, 'από καρδιάς' is the most natural choice.
Situation: Writing a formal letter to a retiring colleague.
This phrase fits the formal and emotional tone required for a retirement message.
🎉 得分: /4
常见问题
5 个问题Yes, it is very similar to 'Sincerely yours' or 'Yours truly', but it feels more emotional and less like a standard business formula.
Yes, but 'με όλη μου την καρδιά' (with all my heart) is more common and romantic in intimate relationships.
It's an old grammatical form (genitive) that stayed the same even as the rest of the language changed. It's like saying 'of heart'.
Absolutely. It's perfect for thanking a client or a colleague for a significant favor.
Not necessarily, though it is used in religious contexts. In daily life, it's just a sign of high-level politeness and sincerity.
相关表达
με όλη μου την καρδιά
similarWith all my heart
εκ βαθέων
specialized formFrom the depths
με το ζόρι
contrastBy force / reluctantly
στα ίσια
similarStraight up / honestly