At the A1 level, you should think of 'αποδέχομαι' as a formal way to say 'yes' to something that isn't a physical object. While you are still learning basic verbs like 'θέλω' (I want) and 'έχω' (I have), 'αποδέχομαι' is a great word to use when you want to sound polite and serious. Imagine you are playing a game and someone offers you a challenge; you can say 'αποδέχομαι!' to show you are ready. At this stage, don't worry too much about the complicated past tense. Just focus on the present tense: 'εγώ αποδέχομαι', 'εσύ αποδέχεσαι'. It's like a special version of 'yes' for important moments. You will see it on websites on the 'Accept' buttons. If you can recognize this word when you see it on a screen, you are doing great! It's one of those 'grown-up' words that makes your Greek sound more advanced than it actually is. Try to use it when someone offers you an apology or an invitation in a classroom setting. It shows you are paying attention to the different ways Greeks speak in different situations. Just remember: it's for ideas and invitations, not for a cup of coffee!
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences and learning about different types of verbs. 'Αποδέχομαι' is a 'deponent' verb, which is a very important concept in Greek. This means it looks passive but acts active. You should start practicing the past tense 'αποδέχτηκα' (I accepted). For example, 'Αποδέχτηκα την πρόσκληση' (I accepted the invitation). This is very useful for talking about your social life or work. You should also learn to use it with 'δεν' to say what you don't accept. 'Δεν αποδέχομαι αυτό το παιχνίδι' (I don't accept this game). At this level, you should be able to distinguish between 'δέχομαι' (to receive a gift) and 'αποδέχομαι' (to accept an idea). If you go to a Greek wedding or a formal party, you might hear people using this word. It's also the word you will see most often in 'Terms and Conditions' on your phone. Try to use it in your writing exercises when you are responding to an email or a formal message. It's a key word for demonstrating that you understand the difference between informal and semi-formal Greek.
At the B1 level, you are expected to use 'αποδέχομαι' with confidence in various contexts. You should understand that this verb implies a conscious decision. It's not just that something happened to you; you made the choice to let it in. You can now use it with subordinate clauses using 'ότι'. For example, 'Αποδέχομαι ότι η κατάσταση είναι δύσκολη' (I accept that the situation is difficult). This shows you can handle more abstract thoughts. You should also start using the future tense 'θα αποδεχτώ' and the subjunctive 'να αποδεχτώ'. This is crucial for negotiations. For instance, 'Πρέπει να αποδεχτείς τους κανόνες' (You must accept the rules). At this level, you're also learning about word families, so you should recognize the noun 'αποδοχή' (acceptance). You might hear it in phrases like 'κοινωνική αποδοχή' (social acceptance). Using 'αποδέχομαι' correctly shows that you have moved beyond basic survival Greek and are starting to express your opinions and decisions more clearly. It's a word that helps you set boundaries and also show agreement in a professional or serious personal discussion.
At the B2 level, you should be familiar with the nuances of 'αποδέχομαι' compared to its synonyms like 'παραδέχομαι' (to admit) or 'συμβιβάζομαι' (to compromise). You should be able to use the verb in more complex grammatical structures, such as the conditional ('θα αποδεχόμουν') or the perfect tenses ('έχω αποδεχτεί'). You are likely encountering this word in newspaper articles, news broadcasts, and literary texts. It is often used in the context of political discourse or social issues. For example, 'Η κοινωνία πρέπει να αποδεχτεί τη διαφορετικότητα' (Society must accept diversity). You should also be comfortable using the passive participle 'αποδεκτός' (accepted) as an adjective. 'Αυτό το επιχείρημα δεν είναι αποδεκτό' (This argument is not acceptable). At this stage, your vocabulary is becoming more specialized, and 'αποδέχομαι' serves as a tool for formal debate and structured writing. You should understand the 'weight' of the word; it's a definitive statement of agreement. Practice using it in essays where you have to discuss pros and cons, using it to signal which points you agree with or which conditions are necessary for a solution.
At the C1 level, you are reaching a near-native understanding of 'αποδέχομαι'. You should be able to appreciate its use in legal, academic, and philosophical contexts. You might encounter the ancient-style aorist passive 'απεδέχθη' in very formal or legal documents, and while you might not use it in speech, you should recognize it. You should understand the philosophical implications of 'αποδοχή' in Stoicism or modern psychology and be able to discuss these topics using the verb. For example, you could debate the difference between 'αποδοχή' (acceptance) and 'ανοχή' (tolerance). You should also be able to use the word in idiomatic or highly specific professional phrases, such as 'αποδέχομαι την πρόκληση' (accept the challenge) in a way that sounds natural and well-timed. Your use of the word should reflect an understanding of 'register'—knowing exactly when 'αποδέχομαι' is too formal and when it is the only appropriate choice. You should be able to write professional reports where you analyze whether certain terms are 'αποδεκτά' and justify your reasoning using the verb and its derivatives. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it's a precise instrument for expressing subtle shades of agreement and acknowledgement.
At the C2 level, you have complete mastery over 'αποδέχομαι' and all its stylistic variations. You can use it with total precision in any context, from a casual conversation to a Supreme Court legal brief. You understand its historical evolution from Ancient Greek and how that influences its modern usage. You can effortlessly switch between 'αποδέχομαι', 'συγκατατίθεμαι', 'ενδίδω', and 'ασπάζομαι' to convey the exact nuance of acceptance, consent, or embracing an idea. You are capable of analyzing literature where the theme of 'αποδοχή' is central and can use the verb to explain complex character motivations. You might use it in a rhetorical sense, or in sophisticated wordplay. For example, you can discuss the 'αποδοχή' of a new scientific theory within the academic community, using the verb to describe the process of peer review and social validation. Your speech and writing should show that you understand the cultural 'flavor' of the word—how it connects to concepts of honor, truth, and the Greek way of viewing the world. At this level, you don't just know what the word means; you feel its resonance in the Greek language and use it to craft compelling, nuanced, and culturally authentic communication.

αποδέχομαι 30秒了解

  • A formal deponent verb meaning 'to accept' abstract concepts like ideas, terms, or invitations.
  • Differs from 'δέχομαι' (receive physical objects) and 'παραδέχομαι' (admit a fault or truth).
  • Commonly used in legal, professional, and psychological contexts to signal conscious agreement.
  • Follows middle-passive conjugation patterns despite having an active meaning in English translation.

The Greek verb αποδέχομαι is a cornerstone of both formal and interpersonal communication in the Greek language. At its core, it translates to 'to accept,' but its usage is far more nuanced than its simple English counterpart. It belongs to the category of deponent verbs, meaning it only appears in the middle-passive voice form but carries an active meaning. When you use this word, you are not merely receiving something passively; you are making a conscious, often formal or intellectual decision to acknowledge, agree to, or embrace a condition, an offer, or a reality. This word is the bridge between a proposal and a commitment.

The Semantic Core
The prefix 'απο-' (apo-) suggests a sense of completion or a formal response, while 'δέχομαι' (dechomai) means to receive. Together, they imply a 'receiving back' or a 'receptive confirmation.' It is the difference between simply getting a letter (δέχομαι ένα γράμμα) and formally accepting the terms within it (αποδέχομαι τους όρους).
Social Context
In social settings, αποδέχομαι is used to show respect and validation. If someone offers an apology, using this verb signifies that the apology has been processed and internalized, moving beyond the mere hearing of words to the restoration of a relationship.

Ο διευθυντής αποδέχτηκε την πρότασή μου για το νέο έργο με μεγάλο ενθουσιασμό.

Furthermore, the word carries a heavy weight in psychological and philosophical discussions. To 'accept oneself' (αποδέχομαι τον εαυτό μου) is a common phrase in modern Greek self-help and therapeutic contexts, indicating a holistic embrace of one's identity. It suggests a lack of resistance to reality. Unlike 'παραδέχομαι' (to admit), which often involves a sense of confession or giving in, αποδέχομαι is more about an affirmative choice.

Πρέπει να αποδεχτούμε την πραγματικότητα, όσο σκληρή κι αν είναι, για να προχωρήσουμε μπροστά.

Legal and Official Use
In legal documents, you will find this verb when parties agree to contracts or court decisions. It signifies a binding agreement. For instance, 'αποδέχομαι την κληρονομιά' means to formally accept an inheritance, which includes both assets and potential liabilities.

The versatility of αποδέχομαι allows it to scale from the most intimate conversations to the highest levels of government. It is a word that demands clarity; when you say it, you are leaving no room for ambiguity. It is the final 'yes' that closes a negotiation or the quiet 'yes' that begins a journey of self-healing. Understanding the weight of this verb is essential for any learner aiming for fluency, as it reflects the Greek cultural emphasis on honor, commitment, and the conscious acknowledgement of truth.

Δεν μπορώ να αποδεχτώ αυτή την άδικη συμπεριφορά απέναντι στους συναδέλφους μου.

Register and Tone
While common in daily speech, it leans slightly towards a formal register compared to the simple 'λέω ναι' (I say yes). Using αποδέχομαι indicates that you are taking the matter seriously and have given it proper thought.

Μετά από πολλή σκέψη, αποδέχτηκε την πρόσκληση να μιλήσει στο διεθνές συνέδριο.

Using αποδέχομαι correctly requires an understanding of its grammatical structure as a deponent verb. This means that while its endings belong to the passive voice paradigm (-μαι, -σαι, -ται, etc.), its function is strictly active. For English speakers, this can be counterintuitive, but think of it as a reflexive action of the mind embracing an external reality. The verb almost always takes a direct object in the accusative case, identifying exactly what is being accepted.

Basic Sentence Structure
Subject + αποδέχομαι + Object (Accusative). Example: 'Εγώ αποδέχομαι την προσφορά' (I accept the offer). Note how 'την προσφορά' is in the accusative case.

Ο πατέρας μου δεν αποδέχεται ποτέ την ήττα του στο σκάκι.

When talking about the past, the verb changes to the aorist stem, which is 'αποδέχτηκ-'. This is where many learners stumble. The aorist form 'αποδέχτηκα' (I accepted) is used for completed actions in the past. If you want to describe a continuous state of acceptance in the past, you would use the imperfect 'αποδεχόμουν'. For the future, the dependent form is used with 'θα': 'θα αποδεχτώ' (I will accept). Mastering these temporal shifts is key to using the word naturally in conversation.

Θα αποδεχτείς τελικά τη θέση εργασίας που σου πρότειναν στο εξωτερικό;

Using with Subordinate Clauses
Often, you don't just accept a noun, but a fact. In these cases, use 'ότι' (that). 'Αποδέχομαι ότι έκανα λάθος' (I accept that I made a mistake). This is very common in debates and arguments.

In formal writing, such as emails or business letters, 'αποδέχομαι' is frequently used in the first person plural to represent a company or group: 'Αποδεχόμαστε τους όρους της συνεργασίας μας' (We accept the terms of our cooperation). This adds a level of professionalism and collective responsibility to the statement. It is also used in the imperative mood, though less commonly, to command someone to accept a situation: 'Αποδέξου το!' (Accept it!).

Είναι δύσκολο να αποδεχτεί κανείς ότι ο χρόνος περνάει τόσο γρήγορα.

Conditional Usage
When expressing a hypothetical situation, use 'θα αποδεχόμουν' (I would accept). 'Αν ήμουν στη θέση σου, θα αποδεχόμουν τη βοήθειά τους'.

Lastly, consider the passive participle 'αποδεκτός' (accepted/acceptable). While not the verb itself, it is derived from it and used to describe things that are within the limits of what is allowed. 'Αυτό δεν είναι αποδεκτό' (This is not acceptable). Understanding how the verb transforms into an adjective helps in building more complex sentences. By practicing these various structures, you will find that αποδέχομαι becomes an indispensable tool in your Greek vocabulary arsenal.

Μόλις αποδέχτηκα τους όρους χρήσης της εφαρμογής χωρίς να τους διαβάσω.

The word αποδέχομαι echoes through many different spheres of Greek life, from the high-stakes world of politics to the quiet corners of a therapist's office. If you turn on the evening news in Athens, you are almost guaranteed to hear it. Politicians use it to discuss international treaties, economic agreements, or the results of an election. When a candidate loses, they must 'αποδεχτεί το αποτέλεσμα' (accept the result), a phrase that carries the weight of democratic stability. In this context, it isn't just about liking the result; it's about acknowledging its legitimacy.

In the Workplace
In a professional environment, this word is the standard for confirming appointments or job offers. You won't just say 'yes' to a job; you will 'αποδέχομαι τη θέση'. It shows a level of maturity and formality that 'λέω ναι' lacks. You will also see it in digital interfaces—every time you click 'I accept' on a website's terms and conditions in Greek, the button says 'Αποδέχομαι'.

Η κυβέρνηση αποδέχτηκε τις προτάσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την ενέργεια.

In the realm of personal growth and psychology, which has seen a surge in popularity in Greece recently, αποδέχομαι is a 'power word.' Therapists encourage patients to 'αποδεχτούν τα συναισθήματά τους' (accept their feelings). Here, the word takes on a softer, more internal meaning. It’s about ending the internal conflict. You might hear a friend say, 'Πρέπει να αποδεχτείς ότι αυτό τελείωσε' (You have to accept that this is over), referring to a relationship or a job. In these moments, the word acts as a catalyst for moving on.

Δεν είναι εύκολο να αποδεχτείς την κριτική από ανθρώπους που δεν σε ξέρουν.

In Academic and Legal Settings
University students hear this when their thesis is 'accepted' for defense. In courtrooms, a judge might say 'Η ένσταση απορρίπτεται' (The objection is overruled) or 'Η ένσταση γίνεται αποδεκτή' (The objection is accepted). The passive construction 'γίνεται αποδεκτή' is a very common way to hear the word's root in officialdom.

Even in sports, the word appears. A coach might 'αποδέχεται την ευθύνη' (accept responsibility) for a loss. This phrase is a staple of post-game interviews. It shows a sense of 'filotimo'—the unique Greek concept of honor and duty. By accepting responsibility, the coach preserves their dignity. Finally, in religious or spiritual contexts, one might hear about 'αποδοχή του θείου θελήματος' (acceptance of divine will). Across all these contexts, the common thread is the transition from a state of questioning or resistance to a state of acknowledgement and integration.

Ο οργανισμός αποδέχεται δωρεές μόνο μέσω της επίσημης ιστοσελίδας του.

Everyday Interactions
When a friend offers to pay for coffee, and you finally stop arguing and let them, you might say, 'Εντάξει, το αποδέχομαι' (Okay, I accept it). It marks the end of the polite 'tug-of-war' so common in Greek social etiquette.

Whether you are reading a high-brow literary novel or just scrolling through a Greek news app, 'αποδέχομαι' is the word that defines the moment of agreement. It is a linguistic signal that the negotiation is over and the reality has been embraced. For a learner, hearing this word is a cue to pay attention to what follows, as it is usually the core decision of the sentence.

Κανείς δεν αποδέχεται μια τέτοια προσβολή χωρίς να αντιδράσει.

Learning αποδέχομαι presents several pitfalls for English speakers, primarily due to its deponent nature and its proximity to other similar-sounding Greek verbs. The most common error is trying to conjugate it as an active verb (e.g., 'αποδέχω'). In Modern Greek, 'αποδέχω' does not exist. You must always use the middle-passive endings. If you say 'Εγώ αποδέχω', a Greek person will understand you, but it will sound fundamentally 'broken'.

Confusion with 'Δέχομαι'
Many learners use 'αποδέχομαι' when they should use 'δέχομαι'. Remember: 'δέχομαι' is for receiving physical objects or guests ('δέχομαι επισκέψεις'), while 'αποδέχομαι' is for abstract concepts like ideas or terms. You wouldn't 'αποδέχομαι' a present from your grandmother; you would 'δέχομαι' it.

Αποδέχτηκα ένα δώρο. (Incorrect usage for physical gifts)
Δέχτηκα ένα δώρο. (Correct)

Another frequent mistake is confusing 'αποδέχομαι' with 'παραδέχομαι'. While both involve a form of acceptance, 'παραδέχομαι' means 'to admit' or 'to confess'. If you made a mistake, you 'παραδέχεσαι' it (admit it). If you agree with a new rule, you 'αποδέχεσαι' it (accept it). Using 'αποδέχομαι' when you mean to admit a fault can make you sound like you are proudly embracing the error rather than acknowledging a lapse in judgment.

Αποδέχομαι ότι είπα ψέματα. (Sounds strange, like you're accepting the fact of lying as a good thing)
Παραδέχομαι ότι είπα ψέματα. (Correct: I admit I lied)

Preposition Pitfalls
English speakers often try to add prepositions like 'σε' (to) after the verb because of the English 'I accept to...'. In Greek, 'αποδέχομαι' is usually followed directly by a noun or a 'να' clause. 'Αποδέχομαι να πάω' (I accept/agree to go) is correct, while 'Αποδέχομαι σε πάω' is not.

The stress placement in the plural forms can also be tricky. In 'αποδεχόμαστε' (we accept), the stress stays on the 'χο', but learners often try to keep it on the 'δέ' because of the singular 'αποδέχομαι'. Remember the rule: if the word gets longer at the end, the stress often shifts. However, for this specific verb, the stress is quite stable in the present tense on the 'δέ' for singular and 'χο' for plural. Misplacing the stress can change the rhythm of your speech and make you harder to understand.

Αποδέχομασε τους όρους. (Incorrect ending)
Αποδεχόμαστε τους όρους. (Correct)

Agreement with Pronouns
When using the pronoun 'it' (το), it usually comes before the verb: 'Το αποδέχομαι'. Learners often put it after: 'Αποδέχομαι το', which is a common English-interference error.

Finally, avoid overusing 'αποδέχομαι' in very casual settings where a simple 'εντάξει' (okay) or 'σύμφωνοι' (agreed) would suffice. Using such a formal verb to agree to go for a souvlaki might sound slightly sarcastic or unnecessarily stiff. Context is everything in Greek, and choosing the right level of formality is just as important as getting the grammar right.

- Θέλεις καφέ; - Αποδέχομαι. (Too formal/weird)
- Θέλεις καφέ; - Ναι, ευχαρίστως! (Natural)

Greek is a language rich in synonyms, and αποδέχομαι sits within a cluster of verbs that all deal with the concept of 'yes' or 'receiving'. Understanding the subtle differences between these alternatives will elevate your Greek from functional to expressive. Each word carries a different 'flavor' and is suited for specific social or professional situations.

Δέχομαι vs. Αποδέχομαι
As mentioned, 'δέχομαι' is the general term for receiving. It is used for guests, gifts, and physical things. 'Αποδέχομαι' is the conscious, formal acceptance of something abstract. Think of 'δέχομαι' as the hand reaching out and 'αποδέχομαι' as the mind saying 'I agree'.
Παραδέχομαι
This means 'to admit' or 'to acknowledge a truth', often one that is uncomfortable. Use this when you are owning up to a mistake or acknowledging someone else's point in an argument. 'Παραδέχομαι ότι έχεις δίκιο' (I admit that you are right).

Αντί να πεις 'αποδέχομαι το λάθος μου', είναι πιο φυσικό να πεις 'παραδέχομαι το λάθος μου'.

Another interesting alternative is συγκατατίθεμαι. This is a very formal verb, translating to 'to consent' or 'to acquiesce'. You will find it in legal texts or very high-level diplomatic correspondence. It implies a formal granting of permission. If 'αποδέχομαι' is a 'yes' to an offer, 'συγκατατίθεμαι' is a 'yes' to a request for permission.

Η εταιρεία συγκατατέθηκε στην επεξεργασία των δεδομένων των χρηστών.

Εγκρίνω
This means 'to approve'. It is used by someone in a position of authority. A boss 'εγκρίνει' (approves) a vacation request, they don't just 'αποδέχεται' (accept) it. Approval implies a judgment of quality or suitability.
Υιοθετώ
Translating to 'to adopt', this is used when you take an idea or a lifestyle and make it your own. 'Υιοθετώ μια νέα στρατηγική' (I adopt a new strategy). It is a stronger form of acceptance that implies long-term use.

For a more informal 'acceptance', you might hear 'το παίρνω απόφαση' (literally: I take it as a decision, meaning I've come to terms with it). This is used for difficult life situations. 'Το πήρα απόφαση ότι δεν θα αλλάξει' (I've accepted that he won't change). This captures the emotional process of acceptance better than the formal verb. By choosing between these options, you show that you understand the context and the emotional weight of the situation.

Πρέπει να συμβιβαστείς με την ιδέα ότι τα πράγματα άλλαξαν.

Lastly, 'συμβιβάζομαι' means 'to compromise' or 'to settle'. While sometimes used as a synonym for acceptance, it usually has a negative connotation in Greek, suggesting that you are accepting something less than what you wanted. 'Δεν συμβιβάζομαι με τίποτα λιγότερο' (I don't settle for anything less). Knowing when to use 'αποδέχομαι' versus 'συμβιβάζομαι' can help you express your level of satisfaction with a situation.

Ο διευθυντής ενέκρινε το κονδύλι για την έρευνα.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

The root 'δεκ-' is related to the Latin word 'decere' (to be fitting) and 'decor', which is where we get the English word 'decorum' and 'decent'. So, when you accept something (αποδέχεσαι), you are essentially saying it is 'fitting' or 'decent'.

发音指南

UK /a.poˈðe.xo.me/
US /a.poˈðe.xo.me/
The primary stress is on the third syllable from the end: a-po-DE-cho-mai.
押韵词
δέχομαι (dechomai) παραδέχομαι (paradechomai) υποδέχομαι (ypodechomai) επιδέχομαι (epidechomai) εκδέχομαι (ekdechomai) μάχομαι (machomai) εύχομαι (evchomai) βρέχομαι (vrechomai)
常见错误
  • Pronouncing the 'x' as a hard 'k' (like 'apodekome').
  • Pronouncing the 'δ' as a hard 'd' (like 'apodechome').
  • Putting the stress on the wrong syllable, like 'apodechomai' (on the last syllable).
  • Failing to make the 'o' sounds clear and distinct.
  • Pronouncing the '-μαι' ending like 'my' instead of 'meh' (epsilon sound).

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize because it appears often in digital menus and formal texts.

写作 4/5

Tricky due to the middle-passive endings and the aorist stem change (αποδέχτηκα).

口语 3/5

Requires practice with stress shifts in the plural forms.

听力 3/5

The 'ch' (chi) sound can be hard for some learners to distinguish from other sounds.

接下来学什么

前置知识

δέχομαι (receive) ναι (yes) θέλω (want) πρόταση (proposal) όρος (term/condition)

接下来学习

παραδέχομαι (admit) υποδέχομαι (welcome) απορρίπτω (reject) συμφωνώ (agree) συγκατατίθεμαι (consent)

高级

ασπάζομαι (embrace/adopt a belief) ενδίδω (yield) συμβιβάζομαι (compromise) επικροτώ (applaud/approve) συναινώ (concur)

需要掌握的语法

Deponent Verbs

Verbs like 'αποδέχομαι' use passive endings but have an active meaning.

Aorist of Middle Verbs

The aorist of 'αποδέχομαι' is 'αποδέχτηκα', using the '-τηκα' ending.

Subjunctive Mood

Use 'να αποδεχτώ' after modal verbs like 'θέλω' or 'πρέπει'.

Stress Shift in Verbs

In 'αποδεχόμαστε', the stress shifts to the 'χο' because of the added syllables.

Direct Object Case

The thing being accepted must be in the accusative case (e.g., την πρόταση).

按水平分级的例句

1

Αποδέχομαι την πρόσκληση.

I accept the invitation.

Present tense, first person singular.

2

Εσύ αποδέχεσαι το δώρο;

Do you accept the gift?

Question form, second person singular.

3

Αποδέχομαι τους κανόνες του παιχνιδιού.

I accept the rules of the game.

Noun in the accusative plural.

4

Δεν αποδέχομαι αυτό το χρώμα.

I don't accept this color.

Negative sentence with 'δεν'.

5

Αποδέχομαι τη βοήθειά σου.

I accept your help.

Possessive pronoun 'σου' following the noun.

6

Ο Γιάννης αποδέχεται την πρόκληση.

Yiannis accepts the challenge.

Third person singular.

7

Αποδέχομαι την απάντησή σου.

I accept your answer.

Simple transitive usage.

8

Εμείς αποδεχόμαστε την προσφορά.

We accept the offer.

First person plural, notice the stress shift.

1

Αποδέχτηκα την πρόταση εργασίας χθες.

I accepted the job offer yesterday.

Aorist tense (past simple).

2

Γιατί δεν αποδέχεσαι την αλήθεια;

Why don't you accept the truth?

Question with 'γιατί' and negative 'δεν'.

3

Ο διευθυντής αποδέχτηκε το αίτημά μου.

The manager accepted my request.

Aorist tense, third person singular.

4

Θα αποδεχτείς την πρόσκληση για το πάρτι;

Will you accept the invitation to the party?

Future tense with 'θα'.

5

Δεν μπορούμε να αποδεχτούμε αυτούς τους όρους.

We cannot accept these terms.

Modal verb 'μπορώ' followed by the subjunctive.

6

Αποδέχτηκαν την πρότασή μας με χαρά.

They accepted our proposal with joy.

Aorist tense, third person plural.

7

Πρέπει να αποδεχτείς ότι έκανες λάθος.

You must accept that you made a mistake.

Modal 'πρέπει να' followed by subjunctive and 'ότι' clause.

8

Μόλις αποδέχτηκα τους όρους χρήσης.

I just accepted the terms of use.

Adverb 'μόλις' indicating a very recent past action.

1

Είναι δύσκολο να αποδεχτείς την απώλεια ενός αγαπημένου προσώπου.

It is difficult to accept the loss of a loved one.

Impersonal expression 'είναι δύσκολο να'.

2

Αποδέχομαι την ευθύνη για ό,τι συνέβη.

I accept responsibility for what happened.

Abstract noun 'ευθύνη' as direct object.

3

Αν μου το ζητούσαν, θα αποδεχόμουν τη θέση αμέσως.

If they asked me, I would accept the position immediately.

Conditional mood (second type of conditional).

4

Η επιτροπή δεν αποδέχεται αιτήσεις μετά τη λήξη της προθεσμίας.

The committee does not accept applications after the deadline.

Present tense indicating a general rule.

5

Πρέπει να αποδεχτούμε την πραγματικότητα όπως είναι.

We must accept reality as it is.

Subjunctive plural after 'πρέπει να'.

6

Αποδέχτηκε τη συγγνώμη του και έγιναν πάλι φίλοι.

She accepted his apology and they became friends again.

Aorist tense followed by a coordinate clause.

7

Δεν είναι πάντα εύκολο να αποδέχεσαι την κριτική.

It is not always easy to accept criticism.

Continuous subjunctive 'να αποδέχεσαι'.

8

Θα αποδεχτείτε την πρόταση συνεργασίας μας;

Will you (plural/formal) accept our cooperation proposal?

Future tense, second person plural.

1

Η θεωρία του δεν έγινε αποδεκτή από την επιστημονική κοινότητα.

His theory was not accepted by the scientific community.

Passive construction with the participle 'αποδεκτή'.

2

Αποδέχτηκε το βραβείο με μεγάλη ταπεινότητα.

He accepted the award with great humility.

Aorist tense with a prepositional phrase of manner.

3

Είναι σημαντικό να αποδεχόμαστε τη διαφορετικότητα στην κοινωνία μας.

It is important to accept diversity in our society.

Continuous subjunctive 'να αποδεχόμαστε' for a general habit.

4

Αρνήθηκε να αποδεχτεί τους όρους της εκεχειρίας.

He refused to accept the terms of the truce.

Verb 'αρνήθηκε' followed by the infinitive-like subjunctive.

5

Έχει αποδεχτεί τη μοίρα του και φαίνεται ήρεμος.

He has accepted his fate and seems calm.

Present Perfect tense 'έχει αποδεχτεί'.

6

Αποδέχομαι την πρόκληση να αλλάξω τον τρόπο ζωής μου.

I accept the challenge to change my lifestyle.

Noun phrase followed by an explanatory 'να' clause.

7

Η εταιρεία αποδέχεται την ακύρωση της παραγγελίας χωρίς επιβάρυνση.

The company accepts the cancellation of the order without charge.

Formal business usage in the present tense.

8

Αν δεν αποδεχτείς τον εαυτό σου, δεν θα σε αποδεχτούν ούτε οι άλλοι.

If you don't accept yourself, others won't accept you either.

Conditional sentence with reflexive pronoun 'εαυτό σου'.

1

Η αποδοχή της κληρονομιάς συνεπάγεται και την αποδοχή των χρεών.

Acceptance of the inheritance entails the acceptance of the debts.

Noun form 'αποδοχή' used in a formal legal context.

2

Ο κατηγορούμενος αποδέχτηκε όλες τις κατηγορίες που του αποδόθηκαν.

The defendant accepted all the charges brought against him.

Formal legal usage of the aorist tense.

3

Είναι απαραίτητο να αποδεχτούμε το αναπόφευκτο της αλλαγής.

It is necessary to accept the inevitability of change.

Substantivized adjective 'το αναπόφευκτο'.

4

Αποδέχτηκε την ήττα του με αξιοπρέπεια, συγχαίροντας τον αντίπαλό του.

He accepted his defeat with dignity, congratulating his opponent.

Aorist tense with a gerund 'συγχαίροντας'.

5

Η πρόταση έγινε ομόφωνα αποδεκτή από το διοικητικό συμβούλιο.

The proposal was unanimously accepted by the board of directors.

Adverb 'ομόφωνα' with the passive participle.

6

Δεν μπορώ να αποδεχτώ μια τόσο επιφανειακή προσέγγιση του θέματος.

I cannot accept such a superficial approach to the subject.

Subjunctive with an emphatic 'τόσο'.

7

Η χώρα αποδέχτηκε τους όρους της διεθνούς συνθήκης.

The country accepted the terms of the international treaty.

Political/Diplomatic context.

8

Αποδέχομαι το γεγονός ότι οι απόψεις μας διίστανται.

I accept the fact that our views diverge.

Formal phrase 'αποδέχομαι το γεγονός ότι'.

1

Η φιλοσοφική θεώρηση του βίου απαιτεί να αποδεχόμαστε τη φθαρτότητα της ύπαρξης.

The philosophical view of life requires that we accept the frailty of existence.

Academic/Philosophical register.

2

Παρά τις αντιρρήσεις, η επιστημονική κοινότητα τείνει να αποδεχτεί το νέο παράδειγμα.

Despite the objections, the scientific community tends to accept the new paradigm.

Use of the term 'παράδειγμα' (paradigm) in an academic sense.

3

Η σιωπηρή αποδοχή της αδικίας ισοδυναμεί με συνενοχή.

The silent acceptance of injustice is equivalent to complicity.

Noun 'αποδοχή' in a sophisticated ethical statement.

4

Αποδέχτηκε την πρόκληση, γνωρίζοντας εκ των προτέρων το τίμημα της επιτυχίας.

He accepted the challenge, knowing in advance the price of success.

Aorist tense with the formal phrase 'εκ των προτέρων'.

5

Η σύμβαση θεωρείται ότι έχει αποδεχτεί πλήρως από τη στιγμή της υπογραφής.

The contract is considered to have been fully accepted from the moment of signing.

Perfect infinitive structure in a formal legal context.

6

Δεν είναι διατεθειμένος να αποδεχτεί οποιονδήποτε συμβιβασμό στις αρχές του.

He is not prepared to accept any compromise on his principles.

Phrase 'είναι διατεθειμένος' (is prepared/willing).

7

Η καθολική αποδοχή του έργου του ήρθε μόνο μετά θάνατον.

The universal acceptance of his work came only after his death.

Formal phrase 'μετά θάνατον' (posthumously).

8

Οφείλουμε να αποδεχτούμε τις ιστορικές ευθύνες που μας αναλογούν.

We owe it to accept the historical responsibilities that fall to us.

Verb 'οφείλω' (ought to/owe) followed by the subjunctive.

常见搭配

αποδέχομαι την πρόκληση
αποδέχομαι τους όρους
αποδέχομαι την ευθύνη
αποδέχομαι την πρόσκληση
αποδέχομαι την πραγματικότητα
αποδέχομαι την ήττα
αποδέχομαι μια συγγνώμη
αποδέχομαι την κριτική
αποδέχομαι την κληρονομιά
γίνεται αποδεκτό

常用短语

Το αποδέχομαι.

— I accept it. Used to end a negotiation or agree to a point.

Εντάξει, το αποδέχομαι, έχεις δίκιο.

Δεν το αποδέχομαι!

— I don't accept it! Used to show strong disagreement or refusal.

Αυτό που λες είναι προσβολή, δεν το αποδέχομαι!

Αποδέξου το!

— Accept it! A command to someone to come to terms with a situation.

Έχασε η ομάδα σου, αποδέξου το!

Είναι ευρέως αποδεκτό.

— It is widely accepted. Used for theories or social norms.

Αυτό το γεγονός είναι ευρέως αποδεκτό από τους ιστορικούς.

Αποδέχομαι την πρόταση.

— I accept the proposal/offer. Standard business or formal response.

Σας ενημερώνω ότι αποδέχομαι την πρόταση συνεργασίας.

Δύσκολο να το αποδεχτείς.

— Hard to accept. Used for bad news or harsh realities.

Είναι δύσκολο να το αποδεχτείς, αλλά η ζωή συνεχίζεται.

Αποδέχομαι τον εαυτό μου.

— I accept myself. A common phrase in self-help contexts.

Η ευτυχία ξεκινά όταν αποδέχεσαι τον εαυτό σου.

Αποδέχομαι την τιμή.

— I accept the honor. Used when receiving an award or title.

Με σεβασμό αποδέχομαι την τιμή που μου κάνετε.

Αποδέχομαι τις συνέπειες.

— I accept the consequences. Showing readiness to face results.

Έκανα την επιλογή μου και αποδέχομαι τις συνέπειες.

Αποδέχτηκε την μοίρα του.

— He accepted his fate. Used in storytelling or tragic contexts.

Ο ήρωας αποδέχτηκε την μοίρα του με θάρρος.

容易混淆的词

αποδέχομαι vs δέχομαι

English speakers use 'accept' for both, but Greek uses 'δέχομαι' for receiving things and 'αποδέχομαι' for formal/abstract acceptance.

αποδέχομαι vs παραδέχομαι

Means 'to admit'. You 'παραδέχεσαι' a mistake, you don't 'αποδέχεσαι' it (unless you mean you accept the consequences).

αποδέχομαι vs υποδέχομαι

Means 'to welcome' a person or a guest. 'Υποδέχομαι τους καλεσμένους'.

习语与表达

"αποδέχομαι την πρόκληση του γαντιού"

— To accept a direct challenge (from the old custom of throwing a glove).

Πέταξε το γάντι και εκείνος αποδέχτηκε την πρόκληση.

literary
"αποδέχομαι το μοιραίο"

— To accept the inevitable, especially death or failure.

Στο τέλος της ταινίας, ο πρωταγωνιστής αποδέχεται το μοιραίο.

literary
"κάνω κάτι αποδεκτό μετ' επαίνων"

— To accept something with high praise/accolades.

Η εργασία του έγινε αποδεκτή μετ' επαίνων από το πανεπιστήμιο.

academic
"αποδέχομαι την ήττα μου"

— To admit defeat and stop fighting/arguing.

Εντάξει, με νίκησες, αποδέχομαι την ήττα μου.

neutral
"δεν αποδέχομαι μύγα στο σπαθί μου"

— Not accepting any insult or criticism (though usually used with 'δέχεται').

Είναι πολύ περήφανος και δεν αποδέχεται μύγα στο σπαθί του.

informal
"αποδέχομαι το σταυρό μου"

— To accept one's burdens or suffering (religious origin).

Κάθε άνθρωπος πρέπει να αποδέχεται το σταυρό του.

religious/metaphorical
"αποδέχομαι το ριζικό μου"

— To accept one's destiny or luck.

Τι να κάνουμε, αποδέχομαι το ριζικό μου και προχωρώ.

folk/traditional
"αποδέχομαι την πρόσκληση των καιρών"

— To respond to the needs or challenges of the current era.

Η πολιτική πρέπει να αποδέχεται την πρόσκληση των καιρών.

political
"αποδέχομαι την αλήθεια κατάματα"

— To accept the truth head-on, without avoidance.

Πρέπει να αποδεχτείς την αλήθεια κατάματα, όσο κι αν πονάει.

neutral
"αποδέχομαι το χέρι της φιλίας"

— To accept an offer of peace or friendship.

Μετά τον καυγά, αποδέχτηκε το χέρι της φιλίας που του άπλωσε.

neutral

容易混淆

αποδέχομαι vs παραδέχομαι

Both involve acknowledging something.

'Παραδέχομαι' is for admitting a truth or fault, whereas 'αποδέχομαι' is for agreeing to terms or conditions.

Παραδέχομαι ότι έσπασα το βάζο. (I admit I broke the vase.)

αποδέχομαι vs δέχομαι

They share the same root.

'Δέχομαι' is more general and often physical; 'αποδέχομαι' is more formal and specific to abstract concepts.

Δέχομαι δώρα. (I receive gifts.)

αποδέχομαι vs συμφωνώ

Both can mean 'I agree'.

'Συμφωνώ' is 'I agree with an opinion', while 'αποδέχομαι' is 'I accept a proposal/condition'.

Συμφωνώ με όσα είπες. (I agree with what you said.)

αποδέχομαι vs εγκρίνω

Both involve saying 'yes' to something.

'Εγκρίνω' implies authority and approval of quality, while 'αποδέχομαι' is about the act of taking/agreeing.

Ο καθηγητής ενέκρινε το θέμα μου. (The professor approved my topic.)

αποδέχομαι vs υποδέχομαι

Similar prefix and root.

'Υποδέχομαι' is specifically for welcoming people or guests.

Σας υποδεχόμαστε στο σπίτι μας. (We welcome you to our home.)

句型

A1

Αποδέχομαι + [noun].

Αποδέχομαι την πρόσκληση.

A2

Δεν αποδέχομαι + [noun].

Δεν αποδέχομαι αυτή την τιμή.

B1

Αποδέχομαι ότι + [sentence].

Αποδέχομαι ότι έκανα λάθος.

B1

Πρέπει να + αποδεχτείς + [noun].

Πρέπει να αποδεχτείς την αλήθεια.

B2

Θα + αποδεχόμουν + αν + [sentence].

Θα αποδεχόμουν την προσφορά αν είχα χρόνο.

B2

Έχω + αποδεχτεί + [noun].

Έχω αποδεχτεί την πρόταση εδώ και μέρες.

C1

[Noun] + έγινε αποδεκτό/ή.

Η αίτηση έγινε αποδεκτή.

C2

Αποδέχομαι το γεγονός ότι + [sentence].

Αποδέχομαι το γεγονός ότι οι καιροί αλλάζουν.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Common in formal speech, news, and official documents. Moderate in daily casual speech.

常见错误
  • Εγώ αποδέχω την πρόταση. Εγώ αποδέχομαι την πρόταση.

    You must use the middle-passive ending '-μαι'. The active form 'αποδέχω' does not exist in Modern Greek.

  • Αποδέχομαι ένα δώρο από τον φίλο μου. Δέχομαι ένα δώρο από τον φίλο μου.

    'Αποδέχομαι' is for abstract concepts; 'δέχομαι' is for physical objects like gifts.

  • Αποδέχομαι ότι έκανα ένα λάθος στο τεστ. Παραδέχομαι ότι έκανα ένα λάθος στο τεστ.

    Use 'παραδέχομαι' when you are admitting or confessing a mistake.

  • Αποδέχομαι σε πάω στο σινεμά. Αποδέχομαι να σε πάω στο σινεμά.

    You need the particle 'να' to connect 'αποδέχομαι' with another verb.

  • Αποδέχομαι το. Το αποδέχομαι.

    In Greek, weak pronouns like 'το' usually come before the verb in the indicative mood.

小贴士

Deponent Verb Reminder

Always remember that 'αποδέχομαι' only has passive-looking forms. Never try to make it active like 'αποδέχω'. It's a 'one-way' verb in terms of its voice.

Use in Emails

When you want to sound professional in a Greek email, use 'αποδέχομαι' to confirm an appointment or a deal. It shows you have a high level of language mastery.

Legal Nuance

In legal contexts, 'αποδοχή' is a binding act. Be careful when signing documents that use this word, as it often implies taking on responsibilities.

The 'Chi' Sound

The 'χ' in 'αποδέχομαι' is soft. Don't pronounce it like a 'k'. It should be like a gentle whisper from the back of your throat.

Accepting Apologies

Using 'αποδέχομαι τη συγγνώμη σου' is a very gracious and formal way to forgive someone. It sounds more sincere than just saying 'okay'.

Check Your Phone

Set your phone language to Greek. You will see 'αποδέχομαι' every time you install an app or update software. It's the best way to see it in the wild!

Aorist Stem

Memorize the stem 'αποδέχτηκ-'. This is the key to all your past tense forms. 'Αποδέχτηκα', 'αποδέχτηκες', 'αποδέχτηκε', etc.

Psychological Use

When talking about feelings, 'αποδέχομαι' implies a healthy processing of emotions. It's a very positive word in modern Greek mental health discussions.

Avoid Overuse

Don't use 'αποδέχομαι' for everything. If a friend asks if you want to go out, just say 'ναι' or 'θέλω'. Save 'αποδέχομαι' for the important stuff.

Word Family

Learn 'αποδεκτός' (acceptable) alongside the verb. It's a very useful adjective for giving your opinion on rules or behaviors.

记住它

记忆技巧

Think of 'A-PRO-DECISION'. When you 'αποδέχομαι', you are making a 'PRO' (affirmative) 'DECISION' about something you 'receive' (the 'dech' part). Or think of an 'APPLE' (apo-) that you 'DECK' (dech-) out by accepting it.

视觉联想

Imagine a judge nodding their head solemnly while holding a document. The document says 'OFFER' and the judge's nod represents the word 'αποδέχομαι'. It is a mental 'yes' with a stamp of approval.

Word Web

αποδοχή (acceptance) όροι (terms) πρόταση (proposal) συμφωνία (agreement) ευθύνη (responsibility) πραγματικότητα (reality) συγγνώμη (apology) αποδεκτός (acceptable)

挑战

Try to use 'αποδέχομαι' in three different ways today: once for a piece of news you heard, once for a friend's suggestion, and once for a personal goal you've set. Write them down in your journal.

词源

From the Ancient Greek verb 'ἀποδέχομαι' (apodechomai), which combines the prefix 'ἀπό' (apó - from, away, or indicating completion) and the verb 'δέχομαι' (dékhomai - to receive). In Ancient Greek, it already meant to accept, to receive with favor, or to approve.

原始含义: To receive from someone, to accept a proposal, or to admit the truth of a statement.

Indo-European > Hellenic > Greek

文化背景

Be careful when using it for 'accepting' people; it's better to use 'αποδέχομαι τον άνθρωπο όπως είναι' rather than just 'αποδέχομαι κάποιον', which can sound a bit objectifying depending on the tone.

English speakers might find it too formal for everyday 'yes' situations. In English, we often say 'I'll take it' or 'Sure', while Greeks might use 'αποδέχομαι' in contexts that feel slightly more official to an English ear.

The 'Accept' button on every Greek-language website. Legal phrases in the Greek Constitution regarding the acceptance of international law. Psychological self-help books like 'Η Τέχνη της Αποδοχής' (The Art of Acceptance).

在生活中练习

真实语境

Business/Professional

  • Αποδέχομαι την προσφορά εργασίας.
  • Αποδεχόμαστε τους όρους της συμφωνίας.
  • Το αίτημα έγινε αποδεκτό.
  • Δεν αποδεχόμαστε καθυστερήσεις.

Technology/Web

  • Αποδέχομαι τα cookies.
  • Αποδέχομαι τους όρους χρήσης.
  • Κάντε κλικ για αποδοχή.
  • Η συναλλαγή έγινε αποδεκτή.

Personal Relationships

  • Αποδέχομαι τη συγγνώμη σου.
  • Πρέπει να με αποδεχτείς όπως είμαι.
  • Αποδέχομαι την πρόσκλησή σου.
  • Δεν αποδέχομαι αυτή τη συμπεριφορά.

Philosophy/Psychology

  • Αποδέχομαι την πραγματικότητα.
  • Η αυτοαποδοχή είναι σημαντική.
  • Αποδέχομαι τα συναισθήματά μου.
  • Αποδέχομαι το παρελθόν μου.

Legal/Official

  • Αποδέχομαι την κληρονομιά.
  • Η ένσταση έγινε αποδεκτή.
  • Αποδέχομαι την απόφαση του δικαστηρίου.
  • Δήλωση αποδοχής.

对话开场白

"Θα αποδεχόσουν ποτέ μια πρόταση για δουλειά στην άλλη άκρη του κόσμου;"

"Πόσο εύκολο σου είναι να αποδέχεσαι την κριτική από τους φίλους σου;"

"Πιστεύεις ότι είναι σημαντικό να αποδεχόμαστε τους ανθρώπους όπως ακριβώς είναι;"

"Έχεις αποδεχτεί ποτέ μια πρόκληση που σε φόβιζε πολύ στην αρχή;"

"Τι είναι αυτό που δυσκολεύεσαι περισσότερο να αποδεχτείς στην καθημερινότητά σου;"

日记主题

Γράψε για μια φορά που αποδέχτηκες μια μεγάλη πρόκληση και πώς ένιωσες μετά.

Ποιες είναι οι τρεις πτυχές του εαυτού σου που έχεις μάθει να αποδέχεσαι με τον καιρό;

Σκέψου μια δύσκολη κατάσταση στη ζωή σου. Τι θα άλλαζε αν την αποδεχόσουν πλήρως;

Πώς αντιδράς όταν κάποιος δεν αποδέχεται τη δική σου συγγνώμη;

Περίγραψε μια ιδανική κοινωνία όπου όλοι αποδέχονται τη διαφορετικότητα.

常见问题

10 个问题

No, it's better to use 'δέχομαι' for physical gifts. 'Αποδέχομαι' sounds too formal, like you are signing a legal document for the gift.

No, 'αποδέχω' is incorrect. Since it is a deponent verb, you must always use the middle-passive endings like '-μαι', '-σαι', '-ται'.

You say 'αποδέχτηκα'. It uses the aorist passive ending, which is standard for many deponent verbs in Greek.

'Αποδοχή' is the noun for 'acceptance' (the act), while 'αποδέκτης' is the 'recipient' (the person who receives).

Not exactly. While acceptance can imply tolerance, the specific word for 'tolerate' is 'ανέχομαι'.

Both are correct depending on the meaning. Use 'να' for actions ('I accept to go') and 'ότι' for facts ('I accept that it's true').

In Greek, when a verb gets longer (more syllables), the stress often moves forward to stay within the last three syllables. This is a standard rule.

Yes, especially for 'accepting' a challenge or 'accepting' the result of a game.

Yes, this is a very common and correct phrase for 'I accept myself' in a psychological context.

The most direct opposite is 'απορρίπτω' (to reject) or 'αρνούμαι' (to refuse).

自我测试 190 个问题

writing

Translate: 'I accept the invitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We accepted the offer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'You must accept the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'αποδέχομαι την πρόκληση'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The proposal was accepted unanimously.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Do you accept?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I did not accept the terms.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I accept that I was wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about self-acceptance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Acceptance of responsibility is a sign of maturity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He accepts the rules.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'They will accept the invitation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I would accept if I could.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This behavior is not acceptable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence about a legal agreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I accept your help.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Why didn't you accept?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is hard to accept loss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'αποδέκτης'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The silent acceptance of injustice is complicity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept the invitation.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accepted the offer.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept that I made a mistake.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept the challenge.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'The proposal was accepted.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Do you accept?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We accept the terms.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'You must accept reality.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I would accept the position.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept the responsibility.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I don't accept.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'They accepted yesterday.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept your apology.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Is this acceptable?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'We await the acceptance.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept the rules.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'Will you accept?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'It's hard to accept.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept myself.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say: 'I accept the consequences.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχομαι την πρόσκληση.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχτηκαν τους όρους.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Θα αποδεχτείς τη συγγνώμη του;'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Δεν είναι αποδεκτό αυτό.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Η αποδοχή της πρότασης ήταν ομόφωνη.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχομαι.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Δεν αποδέχτηκα.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Πρέπει να αποδεχτείς την αλήθεια.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχεσαι την πρόκληση;'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχομαι την ευθύνη.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχεστε;'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Θα αποδεχτούμε.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχομαι ότι έσφαλα.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Έχουν αποδεχτεί την προσφορά.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify: 'Αποδέχομαι το μοιραίο.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!