意思
Repeated effort and exercise lead to mastery of a skill.
文化背景
In Spain, this phrase is often linked to the 'cultura del esfuerzo' (culture of effort), a social value that emphasizes hard work over innate talent. Mexicans often use this proverb alongside 'Echando a perder se aprende' (You learn by messing up), showing a very practical approach to learning. In Argentina, 'maestro' is also used as a slang term for 'friend' or 'expert' (¡Che, maestro!), which gives the proverb a slightly more casual, friendly feel. In Colombia, the phrase is frequently used in the context of traditional crafts like coffee growing or weaving 'sombreros vueltiaos'.
Use it for yourself!
When you feel stuck in your Spanish studies, say this out loud. It's a great psychological boost.
Don't over-translate
Avoid saying 'La práctica hace la perfección'. While people will understand you, it sounds like a 'gringo' translation.
意思
Repeated effort and exercise lead to mastery of a skill.
Use it for yourself!
When you feel stuck in your Spanish studies, say this out loud. It's a great psychological boost.
Don't over-translate
Avoid saying 'La práctica hace la perfección'. While people will understand you, it sounds like a 'gringo' translation.
自我测试
Complete the proverb with the correct words.
La ________ hace al ________.
The standard form is 'La práctica hace al maestro'.
Which situation best fits this proverb?
Juan está frustrado porque no sabe bailar salsa.
Since he is learning a skill (dancing), 'La práctica hace al maestro' is the perfect encouragement.
Complete the dialogue.
A: ¡No puedo hablar español rápido! B: No te preocupes, ________.
The phrase is used to reassure someone that speed and skill come with time.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
练习题库
3 练习La ________ hace al ________.
The standard form is 'La práctica hace al maestro'.
Juan está frustrado porque no sabe bailar salsa.
Since he is learning a skill (dancing), 'La práctica hace al maestro' is the perfect encouragement.
A: ¡No puedo hablar español rápido! B: No te preocupes, ________.
The phrase is used to reassure someone that speed and skill come with time.
🎉 得分: /3
常见问题
3 个问题Yes, if you are talking to or about a woman, 'La práctica hace a la maestra' is perfectly correct and very common today.
Not at all! It is a timeless classic used by people of all ages, from toddlers to CEOs.
Sometimes people just say 'Ya sabes, la práctica...' and leave the rest to be understood.
相关表达
Nadie nace sabiendo
similarNobody is born knowing everything.
La experiencia es la madre de la ciencia
similarExperience is the mother of science.
Echando a perder se aprende
builds onYou learn by making mistakes.