compañero/a
compañero/a 30秒了解
- Compañero/a is a versatile Spanish noun used for classmates, colleagues, roommates, and teammates, emphasizing shared activities or environments rather than just emotional friendship.
- The word changes based on gender (compañero for males, compañera for females) and is almost always followed by 'de' to specify the context of the relationship.
- It is culturally significant in political and labor movements, where it signifies solidarity, and in housing, where it is the standard term for a flatmate.
- Avoid confusing it with 'amigo' (personal friend) or 'socio' (legal business partner), as 'compañero' occupies a unique space of professional and situational companionship.
The Spanish word compañero (masculine) or compañera (feminine) is one of the most versatile and essential nouns in the Spanish language. At its core, it refers to a person who accompanies another in a specific activity, environment, or period of life. Unlike the English word 'companion,' which can sometimes feel formal, literary, or restricted to elderly care and travel, 'compañero' is the standard, everyday term used for classmates, coworkers, roommates, and even romantic partners in certain contexts. It implies a shared experience or a common goal. When you are in a classroom, the person sitting next to you is your compañero de clase. When you are at the office, the people you work with are your compañeros de trabajo. This word bridges the gap between a total stranger and a close friend, often acting as a polite and accurate way to describe someone you spend significant time with but might not necessarily share a deep emotional bond with—though the bond can certainly exist.
- The Academic Context
- In schools and universities, this is the only word used for classmates. It is common to hear teachers say, 'Hablad con vuestro compañero' (Talk to your classmate/partner).
Beyond the physical presence, 'compañero' carries a sense of solidarity. In political or labor movements, it is the equivalent of 'comrade,' though it lacks the specific Soviet connotations that 'comrade' has in English. It suggests that you are both on the same side of a struggle or effort. This is why you will often hear politicians in Spain or Latin America address their audience as 'compañeros y compañeras.' It evokes a sense of shared destiny and mutual support. Furthermore, in many Spanish-speaking countries, particularly when people live together without being married, they might refer to each other as 'mi compañero' or 'mi compañera' to signal a serious, long-term commitment that is more than just 'boyfriend/girlfriend' but not quite 'husband/wife.'
Ella ha sido mi compañera de fatigas durante todo este proyecto tan difícil.
The word is also used in sports to describe teammates. If you play on a football team, your fellow players are your compañeros de equipo. In this sense, the word emphasizes the collaborative nature of the relationship. You are working together toward a victory. It is also used for travel; a compañero de viaje is someone you share a journey with, whether it's a short train ride or a year-long backpacking trip across a continent. The beauty of the word lies in its flexibility; it adapts to the container of the relationship it describes.
- The Professional Context
- In a professional setting, 'compañeros' refers to colleagues. It is used regardless of hierarchy, though usually, it implies people on a similar level of the organizational chart.
Mañana tengo una cena con mis compañeros de la oficina para celebrar el éxito de las ventas.
Interestingly, the word can also be used as an adjective in some regions, though its noun form is far more common. When used as a noun, it always agrees in gender and number with the person or people being described. If you are a woman talking about a male colleague, he is your compañero. If you are a man talking about a female colleague, she is your compañera. If the group is mixed, the masculine plural compañeros is traditionally used, though modern inclusive language often uses compañeros y compañeras or even compañeres in certain progressive circles.
¿Has visto a la compañera nueva que empezó a trabajar en el departamento de contabilidad?
- The Social Context
- In social settings, calling someone a 'compañero' instead of an 'amigo' can be a way to maintain a professional distance while still being friendly and respectful.
No somos amigos íntimos, pero somos buenos compañeros de gimnasio.
Es un gran compañero de aventuras; siempre está dispuesto a probar algo nuevo.
Using compañero/a correctly requires understanding its grammatical behavior and the specific prepositions that usually follow it. The most common structure is compañero/a + de + [noun]. This [noun] specifies the context of the companionship. For example, compañero de clase (classmate), compañero de trabajo (colleague), compañero de equipo (teammate), or compañero de piso (roommate). Without the 'de' phrase, the word simply means 'companion' or 'partner' in a general sense, and the context must be inferred from the conversation. It is a countable noun, so it follows all standard rules for articles and pluralization: un compañero, la compañera, unos compañeros, las compañeras.
- Agreement with Gender
- The word must always match the gender of the person you are referring to. 'Mi compañera' refers to a female, while 'mi compañero' refers to a male. This is crucial for clarity.
When introducing someone, you might say, 'Te presento a mi compañero de trabajo, Carlos.' Here, the possessive adjective 'mi' shows your relationship to Carlos. If you are talking about a group, you use the plural. 'Mis compañeros son muy simpáticos' (My colleagues are very nice). Note that in Spanish, if you have a group of ten women and one man, the group is referred to as compañeros. However, in modern contexts, many people prefer to say compañeros y compañeras to be more inclusive. This is especially common in formal speeches or written documents.
Necesito encontrar un compañero de piso para compartir los gastos del alquiler este mes.
Another important usage is in the phrase compañero sentimental. This is a formal or journalistic way to refer to a romantic partner, similar to 'significant other' or 'life partner' in English. It is often used when the couple is not married but has a stable relationship. You will see this frequently in newspapers or hear it in news broadcasts. In more casual conversation, people might just say 'mi compañero' or 'mi compañera' and the romantic nature of the relationship is understood through context and tone.
- Using Adjectives
- You can modify 'compañero' with adjectives to describe the quality of the companionship. 'Buen compañero' (good companion/colleague) is a common compliment in the workplace.
Pedro es un excelente compañero; siempre ayuda a los demás cuando hay mucho trabajo.
In some idiomatic expressions, 'compañero' is used to describe things that come in pairs. For example, if you lose a shoe, you might look for its compañero (the other shoe). This usage is less common but demonstrates the deep-rooted idea of 'pairing' or 'belonging together' that the word carries. In a literary sense, it can also be used to describe inanimate objects that accompany a person, like 'su fiel compañero, el libro' (his faithful companion, the book).
No encuentro el compañero de este calcetín azul; debe estar perdido en la lavadora.
- The Preposition 'de'
- Always remember that 'compañero' is almost always followed by 'de' to specify the relationship. 'Compañero con' is incorrect in most standard contexts.
Fuimos compañeros de fatigas durante los años de la universidad.
El compañero presidente dará un discurso ante la asamblea esta tarde.
You will hear compañero in almost every corner of Spanish-speaking life. In the workplace, it is the most common way to refer to anyone you work with. If you are looking for someone in an office, you might ask, '¿Está tu compañero?' (Is your colleague there?). It is polite, professional, and neutral. In schools, from kindergarten to doctoral programs, students refer to each other as compañeros. If a student is absent, the teacher might ask the compañeros if they know why. This creates a sense of community within the learning environment. You'll also hear it frequently in the news, especially when reporters discuss political parties. Members of the same party are often called compañeros de partido.
- In the Media
- Journalists use 'compañero' to describe relationships between public figures. 'Su compañero de reparto' refers to a co-star in a movie or play.
In social media and casual digital communication, the shortened form compa is ubiquitous in many Latin American countries. It functions like 'bro,' 'dude,' or 'mate.' You might see a comment on a photo saying, '¡Qué buena foto, compa!' This informal version is almost exclusively used between men. In Spain, however, this shortening is much less common, and people tend to stick to the full word or use other slang like 'tío' or 'colega.' Understanding these regional nuances is key to sounding natural in different parts of the Spanish-speaking world.
Los compañeros de la selección nacional están entrenando duro para el mundial.
In the context of housing, 'compañero de piso' is a phrase you will hear constantly in big cities like Madrid, Barcelona, Mexico City, or Buenos Aires. With rising rent prices, sharing a flat is common for young professionals and students. When someone says, 'Vivo con dos compañeros,' they are clarifying that they aren't living with family or a romantic partner, but with peers. This distinction is important in social conversations about living arrangements. You might also hear it in the context of travel or hobbies. A compañero de baile is a dance partner, and a compañero de senderismo is a hiking buddy.
- Political Solidarity
- In labor unions (sindicatos), 'compañero' is the standard form of address among members, signifying their shared struggle for workers' rights.
El sindicato convocó a todos los compañeros a una huelga general el próximo lunes.
Finally, you will hear it in more poetic or emotional contexts. When someone dies, their spouse might be referred to as their 'compañero de vida' (life companion). This phrase carries a deep weight, suggesting that the person was not just a spouse but a true partner through all of life's ups and downs. It is a beautiful way to acknowledge the depth of a long-term relationship. Even in songs and literature, 'compañero' is used to evoke feelings of loyalty, shared history, and the human need for connection. Whether in a gritty political speech or a tender love song, the word resonates with the fundamental human experience of not being alone.
Fue mi compañero fiel durante cincuenta años de matrimonio.
- In Sports Commentary
- Commentators often use 'compañero' to describe the chemistry between players on the field, such as 'buenos compañeros en el ataque.'
Messi y sus compañeros celebraron el gol con gran entusiasmo.
¡Hola, compañero! ¿Cómo va la organización del evento?
One of the most frequent mistakes English speakers make is using amigo when compañero is more appropriate. In English, we often use 'friend' loosely to describe anyone we are on good terms with, including coworkers or classmates. However, in Spanish, 'amigo' implies a deeper, more personal emotional connection. If you refer to a coworker you only talk to about work as 'mi amigo,' it might sound a bit too intimate or presumptuous. Using 'mi compañero de trabajo' is the safer, more accurate way to describe a professional relationship. Conversely, if you only call a very close friend 'mi compañero,' it might sound cold or distant, as if you are stripping the relationship of its emotional depth.
- Confusing with 'Socio'
- Another common error is using 'compañero' when you mean 'socio.' A 'socio' is a business partner—someone you share legal or financial ownership of a company with. 'Compañero' is just someone you work alongside.
Gender agreement is another area where learners struggle. Because English uses the gender-neutral 'partner' or 'colleague,' students often forget to change the ending of 'compañero' to 'compañera' when referring to a woman. Saying 'mi compañero María' is grammatically incorrect and sounds jarring to native speakers. Always ensure the article, the noun, and any accompanying adjectives match the gender of the person. Similarly, when referring to a mixed-gender group, remember that the masculine plural 'compañeros' is the standard, though you should be aware of the growing trend toward more inclusive forms in certain contexts.
Incorrect: Ella es mi compañero de clase. Correct: Ella es mi compañera de clase.
Learners also sometimes confuse 'compañero de piso' with 'compañero de habitación.' In Spain, most people have their own bedroom but share the rest of the flat, so they are compañeros de piso. If you say compañero de habitación, you are implying that you share the actual bedroom, which is much less common for adults outside of university dorms or hostels. Using the wrong one can lead to confusion about your living situation. Additionally, avoid using 'compañero' to mean 'companion' in the sense of a paid caregiver or escort, as other words like 'cuidador' or 'acompañante' are used for those specific roles.
- Overusing 'Compa'
- While 'compa' is friendly in Mexico, using it in a formal business meeting or with someone much older can be seen as disrespectful or overly familiar.
No confundas a un socio de negocios con un simple compañero de oficina.
Finally, a subtle mistake is the placement of the word in a sentence when used with other nouns. It is always 'compañero de [something],' never '[something] compañero.' For example, 'clase compañero' is nonsensical. The 'de' is the glue that holds the relationship together. Also, be wary of using 'compañero' for animals unless you are being intentionally poetic. For a pet, 'mascota' or simply 'perro/gato' is standard, though 'fiel compañero' is a common cliché for a dog. Understanding these boundaries helps you move from basic fluency to a more nuanced, native-like command of Spanish.
Es un error común llamar amigo a alguien que es solo un compañero de trabajo.
- The 'Roommate' Confusion
- In English, 'roommate' is used for both sharing a room and sharing an apartment. In Spanish, 'compañero de piso' vs 'compañero de cuarto' makes this distinction clear. Don't mix them up!
Mi compañero de piso es muy ordenado, pero casi nunca lo veo.
Asegúrate de usar el género correcto: compañero para él, compañera para ella.
While compañero is the most common term, Spanish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the relationship. One of the most frequent synonyms is colega. In Spain, 'colega' is used almost exactly like 'colleague' in English, but it can also be used informally to mean 'friend' or 'buddy' among young people. In many Latin American countries, 'colega' is strictly professional, used between doctors, lawyers, or engineers to acknowledge their shared profession. Another alternative is socio, which, as mentioned before, implies a legal or business partnership. If you are co-owners of a bar, you are 'socios,' not just 'compañeros.'
- Compañero vs. Colega
- 'Compañero' is more general and warm; 'colega' is more professional or, in Spain, very informal slang. Use 'compañero' when in doubt.
In more specific contexts, you might use camarada. While this word is the direct translation of 'comrade,' its usage is heavily weighted toward leftist political circles or military contexts. It suggests a very high level of loyalty and shared ideological struggle. For romantic relationships, pareja is the most common word for 'partner.' While 'mi compañero' can be used, 'mi pareja' is more explicit about the romantic nature of the bond. If you are talking about someone you share a specific task with, you might use colaborador, which sounds more formal and technical, often used in project management or academic research.
Aunque somos colegas en el hospital, también somos muy buenos amigos fuera de él.
For roommates, besides 'compañero de piso,' you might hear roomie in Mexico and other parts of Latin America, borrowed directly from English. In Argentina, you might hear convecino in very formal legal contexts regarding apartment buildings, though it's rare in speech. If you are talking about a partner in crime or a mischievous friend, compinche is a great, colorful word. It implies a level of secrecy or shared mischief that 'compañero' does not. Similarly, aliado (ally) is used when the relationship is based on a strategic alliance, often in politics or war.
- Compañero vs. Pareja
- 'Pareja' is the standard for romantic partners. 'Compañero' is more ambiguous and can refer to a life partner or just a coworker.
Juan y Pedro son compinches; siempre están planeando alguna broma para la oficina.
In the context of sports, coequipero is sometimes used in Latin America, especially in cycling or auto racing, to describe a teammate. In Spain, 'compañero de equipo' remains the standard. If you are referring to someone who helps you, ayudante or asistente might be more precise if there is a hierarchy involved. 'Compañero' always implies a certain level of equality. Finally, in very old-fashioned or literary Spanish, you might encounter consorte, which refers to the spouse of a monarch, but it is never used in daily life. Choosing the right word depends on the nuance you want to convey: professionalism, intimacy, hierarchy, or shared mischief.
Buscamos un colaborador externo para ayudar con el diseño gráfico del sitio web.
- Summary Table
- Compañero: General/Warm. Colega: Professional/Slang. Socio: Business/Legal. Pareja: Romantic. Compinche: Mischievous.
Ella es mi pareja desde hace cinco años y planeamos casarnos el próximo verano.
El ciclista trabajó para su coequipero para asegurar que el equipo ganara la etapa.
How Formal Is It?
"El señor Martínez es mi compañero de departamento."
"Mañana tengo que estudiar con mi compañero."
"¿Qué pasa, compa? ¿Cómo va todo?"
"Dile a tu compañero que comparta los colores."
"Es mi compa de toda la vida, mi hermano."
趣味小知识
The word has the same origin as the English word 'company' and 'companion'. It reflects the ancient social importance of sharing a meal as a sign of trust and partnership.
发音指南
- Pronouncing the 'ñ' as a simple 'n'.
- Stressing the wrong syllable (e.g., com-PA-ñero).
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap.
- Forgetting to change the final 'o' to 'a' for females.
- Adding a 'u' sound after the 'p' like in 'computer'.
难度评级
Very easy to recognize due to its similarity to 'company' and 'companion'.
Requires attention to gender agreement and the 'ñ' character.
The 'ñ' and the tapped 'r' can be tricky for beginners.
Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Gender Agreement
El compañero (masc) / La compañera (fem)
Pluralization
Los compañeros (mixed/masc group) / Las compañeras (all-female group)
Use of 'de'
Compañero DE clase (never 'compañero clase')
Possessive Adjectives
Mi compañero, tu compañero, su compañero
Personal 'a'
Veo A mi compañero en la cafetería.
按水平分级的例句
Juan es mi compañero de clase.
Juan is my classmate.
Masculine singular noun with possessive adjective 'mi'.
¿Quién es tu compañera?
Who is your (female) classmate/partner?
Feminine singular form used for a female.
Tengo muchos compañeros en la escuela.
I have many classmates at school.
Masculine plural used for a mixed or male group.
Mi compañera se llama Ana.
My classmate's name is Ana.
Agreement between 'mi', 'compañera', and the name 'Ana'.
Habla con tu compañero.
Talk to your classmate.
Imperative verb 'habla' followed by the noun.
Los compañeros juegan en el patio.
The classmates play in the courtyard.
Definite article 'los' with masculine plural noun.
Ella es una buena compañera.
She is a good classmate/partner.
Adjective 'buena' agrees with 'compañera'.
Somos compañeros de pupitre.
We are desk-mates.
Use of 'de' to specify the type of companionship.
Presento a mi compañero de trabajo.
I introduce my colleague.
Standard phrase for a coworker.
Busco un compañero de piso.
I'm looking for a roommate.
Common term in Spain for flatmate.
Mis compañeros son muy simpáticos.
My colleagues are very nice.
Plural agreement with the adjective 'simpáticos'.
Ella es mi compañera de equipo.
She is my teammate.
Context of sports companionship.
¿Tienes compañeros de cuarto?
Do you have roommates (sharing a room)?
Latin American preference for 'cuarto' over 'piso'.
Fuimos compañeros de viaje en Italia.
We were travel companions in Italy.
Past tense 'fuimos' with the noun.
Él es un compañero muy trabajador.
He is a very hard-working colleague.
Adjective 'trabajador' modifying 'compañero'.
No conozco a tus compañeros.
I don't know your colleagues/friends.
Personal 'a' used before the direct object 'compañeros'.
Es mi compañero sentimental desde hace años.
He has been my partner for years.
Formal way to refer to a romantic partner.
Siempre ha sido un buen compañero de fatigas.
He has always been a good partner in hardships.
Idiomatic expression 'compañero de fatigas'.
Necesito un compañero para el proyecto final.
I need a partner for the final project.
Academic partnership context.
Mi compañera de piso nunca limpia la cocina.
My roommate never cleans the kitchen.
Expressing a complaint about a roommate.
Los compañeros de la oficina organizaron una fiesta.
The office colleagues organized a party.
Use of 'de la oficina' as a synonym for 'de trabajo'.
Es difícil encontrar un compañero de confianza.
It's hard to find a trustworthy partner/companion.
Abstract noun 'confianza' modifying the relationship.
Fuimos compañeros en la universidad.
We were classmates in university.
Implies they shared the same years of study.
Mi perro es mi mejor compañero.
My dog is my best companion.
Affectionate use for a pet.
El sindicato defiende a todos los compañeros.
The union defends all the comrades/workers.
Political/Labor context of the word.
Estimados compañeros, les escribo para informarles...
Dear colleagues, I am writing to inform you...
Formal greeting in a professional or group setting.
Fue su compañero de fórmula en las elecciones.
He was his running mate in the elections.
Political term 'compañero de fórmula'.
Debemos ser compañeros y apoyarnos mutuamente.
We must be partners and support each other mutually.
Using the noun to describe a state of solidarity.
La empresa busca compañeros comprometidos.
The company is looking for committed colleagues/partners.
Adjective 'comprometidos' modifying 'compañeros'.
Es mi compañera de fatigas en esta aventura empresarial.
She is my partner in crime/hardships in this business venture.
Metaphorical use of 'fatigas' in business.
Los compañeros de reparto tienen una gran química.
The co-stars have great chemistry.
Specific term for actors in the same production.
Saludó a sus compañeros con un gesto cordial.
He greeted his colleagues with a cordial gesture.
Describing a formal social interaction.
La solidaridad entre compañeros es fundamental en la lucha.
Solidarity among comrades is fundamental in the struggle.
High-level political/social discourse.
Se dirigió a la asamblea como 'compañeros y compañeras'.
He addressed the assembly as 'comrades' (masc and fem).
Use of inclusive language in formal oratory.
Buscaba en los libros a sus únicos compañeros.
He sought in books his only companions.
Literary/Poetic use of the word.
Su compañero de vida falleció tras una larga enfermedad.
Her life partner passed away after a long illness.
Euphemistic and respectful term for a spouse.
El autor describe a sus compañeros de generación.
The author describes his peers of the same generation.
Academic term 'compañeros de generación'.
Eran compañeros de armas durante la guerra civil.
They were brothers-in-arms during the civil war.
Military term 'compañeros de armas'.
La traición de un compañero es la más dolorosa.
The betrayal of a comrade is the most painful.
Philosophical/Abstract statement.
Se siente como un compañero más en este gran proyecto.
He feels like just another partner in this great project.
Idiomatic 'un [noun] más' meaning 'just another'.
La obra explora la dialéctica entre el individuo y sus compañeros.
The work explores the dialectic between the individual and his peers.
Academic/Philosophical register.
Invocó la memoria de sus compañeros caídos en combate.
He invoked the memory of his comrades fallen in combat.
Solemn, formal military/historical register.
El concepto de 'compañero' ha mutado a lo largo de los siglos.
The concept of 'companion' has mutated over the centuries.
Linguistic/Historical analysis.
No es sino un compañero de viaje en la fugacidad del tiempo.
He is but a travel companion in the fleetingness of time.
Highly poetic/Metaphorical usage.
La lealtad al compañero prima sobre cualquier interés personal.
Loyalty to one's comrade takes precedence over any personal interest.
Formal ethical statement.
Buscaba el compañero de aquel antiguo manuscrito perdido.
He was looking for the companion (matching part) of that old lost manuscript.
Rare use of 'compañero' for matching objects.
Su prosa es una compañera constante en mis noches de insomnio.
His prose is a constant companion in my sleepless nights.
Personification of an abstract concept (prose).
El término 'compañero' encierra una profunda carga ideológica.
The term 'compañero' contains a profound ideological weight.
Sociolinguistic observation.
常见搭配
常用短语
ser un buen compañero
compañero de vida
compañero de juegos
compañero de pupitre
compañero de celda
compañero de aventuras
compañero de estudios
compañero de baile
compañero de andanzas
compañero de partido
容易混淆的词
Amigo implies a deep emotional bond; compañero is often just situational.
Socio is a legal/business partner; compañero is a coworker.
Pareja is the primary word for romantic partner; compañero is more ambiguous.
习语与表达
"compañero de fatigas"
Someone who has shared difficult times or hard work with you.
Mi socio ha sido mi compañero de fatigas en esta empresa.
neutral"el compañero de..."
Used to refer to the matching item of a pair (like a shoe or glove).
No encuentro el compañero de este guante.
informal"buen compañero"
Used as a compliment to describe someone who is selfless and helpful in a group.
Es un buen compañero, nunca te deja solo con el trabajo.
neutral"compañero de armas"
Refers to someone you fought alongside, or metaphorically, someone you worked with in a tough situation.
Nos consideramos compañeros de armas después de aquel proyecto.
literary/military"fiel compañero"
A faithful companion, often used for dogs or very loyal friends.
Su perro fue su fiel compañero hasta el final.
neutral/poetic"compañero de viaje"
Can refer to a literal travel companion or someone who supports you in a life phase.
La música ha sido mi compañera de viaje durante toda mi vida.
neutral/metaphorical"compañero de fórmula"
A political running mate.
El candidato anunció ayer a su compañera de fórmula.
formal/political"compañero de penas"
Someone who shares your sorrows or grief.
En el hospital, se convirtió en mi compañero de penas.
emotional"compañero de generación"
Someone belonging to the same age group or artistic movement.
Lorca y Dalí fueron compañeros de generación.
academic"compañero de andanzas"
Someone you've shared many life experiences or travels with.
Es mi viejo compañero de andanzas por Sudamérica.
informal/nostalgic容易混淆
Both mean colleague.
Colega is more professional or slangy; compañero is more general and warm.
Es mi colega de la facultad.
Both relate to accompanying.
Acompañante is often a temporary escort or a caregiver; compañero is a peer.
Vino con un acompañante a la boda.
Both mean comrade/companion.
Camarada is strictly political or military; compañero is everyday.
El camarada luchó por la libertad.
Both help you.
Ayudante implies a hierarchy (assistant); compañero implies equality.
El profesor tiene un ayudante.
Both relate to living near.
Convecino is a neighbor in the same building; compañero de piso lives in the same flat.
Hablé con mi convecino sobre el ruido.
句型
[Name] es mi compañero/a.
Luis es mi compañero.
Tengo un/a compañero/a de [Noun].
Tengo una compañera de trabajo.
Mi compañero/a de [Noun] es muy [Adjective].
Mi compañero de piso es muy ruidoso.
Busco un/a compañero/a para [Verb].
Busco un compañero para estudiar.
Es importante ser un buen compañero de [Noun].
Es importante ser un buen compañero de equipo.
Presento a mi compañero/a de [Noun], [Name].
Presento a mi compañera de oficina, Elena.
La relación con mis compañeros de [Noun] ha sido [Adjective].
La relación con mis compañeros de fatigas ha sido intensa.
Se le considera un compañero de [Noun] ejemplar.
Se le considera un compañero de armas ejemplar.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in all Spanish-speaking countries.
-
Ella es mi compañero.
→
Ella es mi compañera.
Nouns ending in -o are masculine; you must change the ending to -a for females.
-
Mi amigo de trabajo.
→
Mi compañero de trabajo.
In Spanish, 'amigo' is for personal friends. 'Compañero' is the correct term for colleagues.
-
Mi socio de clase.
→
Mi compañero de clase.
'Socio' is for business or club members. 'Compañero' is for students.
-
Compañero con clase.
→
Compañero de clase.
The preposition 'de' is used to specify the type of companionship, not 'con'.
-
Los compañeras.
→
Las compañeras.
The article must match the gender and number of the noun.
小贴士
Gender Agreement
Always remember to change the ending to -a if you are talking about a woman. 'Mi compañera' is essential for correctness. This is a very common mistake for English speakers.
Amigo vs. Compañero
Don't call your coworkers 'amigos' right away. In Spanish culture, friendship is deep. 'Compañero' is the perfect, respectful middle ground for people you like but aren't best friends with yet.
The 'De' Rule
Almost always use 'de' after 'compañero' to specify the relationship. 'Compañero de clase', 'compañero de trabajo', 'compañero de equipo'. It makes your Spanish sound much more natural.
Using 'Compa'
If you are in Mexico or Central America, 'compa' is a great way to build rapport with men your age. Just don't use it with your boss unless you have a very close relationship!
Inclusive Language
In formal writing or speeches, use 'compañeros y compañeras' to be inclusive. This is becoming the standard in many professional and political environments in the Spanish-speaking world.
The 'Ñ' Sound
Practice the 'ñ' in 'compañero'. It's not a 'n'. It's like the 'ny' in 'onion'. Mastering this sound will immediately make your Spanish sound more authentic.
Roommate Nuance
In Spain, say 'compañero de piso'. In Mexico, 'compañero de cuarto' or 'roomie'. Using the local term for roommate will help you fit in much better.
Sharing Bread
Remember the root 'pan' (bread). A compañero is someone you share bread with. This mental image helps you remember the sense of partnership and shared experience the word carries.
Fatigas
Use 'compañero de fatigas' to describe someone you've worked hard with. It's a very warm and appreciative way to acknowledge someone's support during a difficult task.
Socio vs. Compañero
Don't use 'socio' for a regular coworker. 'Socio' is for business partners who share ownership. Using it for a coworker might make them think you're offering them a share of the company!
记住它
记忆技巧
Think of 'COM-PAN-y'. A 'compañero' is someone in your 'company' with whom you share 'PAN' (bread).
视觉联想
Imagine two people sitting at a wooden table, breaking a loaf of bread (pan) together in a classroom or office.
Word Web
挑战
Try to identify three people in your life who are 'compañeros' but not necessarily 'amigos'. Say their names and their roles in Spanish (e.g., 'Juan es mi compañero de trabajo').
词源
From the Late Latin 'companio', which is a literal translation of a Germanic word. It is formed by 'cum' (with) and 'panis' (bread).
原始含义: Someone with whom you share your bread.
Romance (Latin root)文化背景
Be aware that in highly political environments, using 'compañero' can signal a specific ideological leaning (usually leftist). In neutral professional settings, it is perfectly safe.
English speakers often overuse 'friend' where Spanish speakers would use 'compañero'. 'Companion' in English sounds much more formal than 'compañero' in Spanish.
在生活中练习
真实语境
School/University
- compañero de clase
- compañero de pupitre
- hacer un trabajo con un compañero
- pedir los apuntes a un compañero
Workplace
- compañero de trabajo
- reunión con los compañeros
- ser un buen compañero
- compañero de oficina
Housing
- compañero de piso
- buscar compañero de piso
- problemas con el compañero de piso
- compartir gastos con compañeros
Sports
- compañero de equipo
- pasar el balón al compañero
- apoyar al compañero
- celebrar con los compañeros
Travel
- compañero de viaje
- encontrar un compañero de viaje
- buen compañero de aventuras
- compartir el coche con un compañero
对话开场白
"¿Tienes muchos compañeros de trabajo en tu nueva oficina?"
"¿Cómo es tu compañero de piso? ¿Es ordenado o desordenado?"
"¿Prefieres estudiar solo o con un compañero de clase?"
"¿Quién fue tu mejor compañero de equipo cuando eras niño?"
"¿Alguna vez has tenido un compañero de viaje difícil?"
日记主题
Describe a un compañero de trabajo o de clase que admires y explica por qué.
Escribe sobre las ventajas y desventajas de vivir con compañeros de piso.
¿Qué cualidades crees que definen a un 'buen compañero'?
Relata una experiencia que hayas compartido con un compañero de aventuras.
¿Cómo ha cambiado tu relación con tus compañeros desde que empezaste a trabajar o estudiar?
常见问题
10 个问题Yes, but it's usually used for a more serious, long-term partner, often when the couple lives together but isn't married. In casual dating, 'novio' is much more common. If you use 'mi compañero,' people will understand you mean a life partner.
In Spain, 'compañero de piso' is the standard for someone you share an apartment with. In Latin America, 'compañero de cuarto' is more common, especially if you share the actual bedroom (like in a dorm). 'Roomie' is also very common in Mexico.
It is neutral. You can use it with your boss, your teacher, or your friends. It's a very safe word to use in almost any situation where you need to describe someone you share an activity with.
The most common way is 'compañero de clase.' You can also say 'compañero de escuela' or 'compañero de estudios,' but 'de clase' is the most standard across the Spanish-speaking world.
No, if the group is all-female, you must use 'compañeras.' If the group is mixed (male and female), you traditionally use 'compañeros,' although 'compañeros y compañeras' is used in formal settings for inclusivity.
In Spain, 'colega' is very common for coworkers. In Latin America, 'colega' is often reserved for people in the same profession (e.g., two doctors), while 'compañero de trabajo' is used for people in the same office.
It literally means 'companion of fatigues' or 'hardships.' It's a common idiom for someone who has been with you through very difficult times, a long project, or a tough period in life. It implies deep loyalty.
No, it's not offensive, but it is very informal. It's like saying 'buddy' or 'mate.' You should avoid using it in formal situations or with people you don't know well, especially if they are older than you.
Yes, it's quite common to call a pet 'mi fiel compañero' (my faithful companion). It's a bit more poetic than just saying 'mi perro' (my dog).
You pluralize the first word: 'mis compañeros de clase.' The 'de clase' part stays the same because it's describing the type of companionship.
自我测试 180 个问题
Write a sentence using 'compañero de clase'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a female colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your roommate in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'amigo' and 'compañero'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal greeting for a group of colleagues.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a classmate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is my teammate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is my life partner'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were brothers-in-arms'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about companionship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My name is [Name] and this is my classmate [Name]'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I live with two roommates'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I need a partner for the project'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The colleagues organized a surprise party'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Solidarity among comrades is essential'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The classmates are nice'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I introduction my colleague'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are travel companions'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is a good co-star'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the etymology of 'compañero'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My classmate' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a colleague' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is my roommate' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are my teammates' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Solidarity with colleagues' in Spanish.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'compañero' correctly.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your female colleague, Ana.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have roommates.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are partners in this project'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of a 'compañero de vida'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hello, classmate'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My colleagues are nice'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking for a travel companion'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a good running mate'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We were brothers-in-arms'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The female classmate is here'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I work with my colleagues'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My dog is my companion'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The actors are colleagues'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sharing bread makes a companion'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'compañero'.
Listen and identify: 'compañera de trabajo'.
Listen and identify: 'compañero de piso'.
Listen and identify: 'compañero de equipo'.
Listen and identify: 'compañero de fatigas'.
Is the speaker saying 'compañero' or 'amigo'?
Is the speaker talking about a male or female?
Listen for 'compañera'
What context is mentioned? (Work, School, Travel)
Listen for 'viaje'
What is the relationship? (Romantic, Professional, Sports)
Listen for 'sentimental'
Is the tone formal or informal?
Listen for 'Estimados compañeros'
How many companions are mentioned?
Listen for 'dos compañeros'
What is the roommate's name?
Listen for 'Mi compañero Carlos'
Is the companion helpful?
Listen for 'buen compañero'
What is the union doing?
Listen for 'huelga'
What is the etymological root mentioned?
Listen for 'pan'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'compañero/a' is the Swiss Army knife of social relationships in Spanish; it covers everyone from the person at the next desk to the person you share your life with, always emphasizing the act of 'sharing' (bread, space, or goals). Example: 'Es mi compañero de fatigas' (He's my partner through thick and thin).
- Compañero/a is a versatile Spanish noun used for classmates, colleagues, roommates, and teammates, emphasizing shared activities or environments rather than just emotional friendship.
- The word changes based on gender (compañero for males, compañera for females) and is almost always followed by 'de' to specify the context of the relationship.
- It is culturally significant in political and labor movements, where it signifies solidarity, and in housing, where it is the standard term for a flatmate.
- Avoid confusing it with 'amigo' (personal friend) or 'socio' (legal business partner), as 'compañero' occupies a unique space of professional and situational companionship.
Gender Agreement
Always remember to change the ending to -a if you are talking about a woman. 'Mi compañera' is essential for correctness. This is a very common mistake for English speakers.
Amigo vs. Compañero
Don't call your coworkers 'amigos' right away. In Spanish culture, friendship is deep. 'Compañero' is the perfect, respectful middle ground for people you like but aren't best friends with yet.
The 'De' Rule
Almost always use 'de' after 'compañero' to specify the relationship. 'Compañero de clase', 'compañero de trabajo', 'compañero de equipo'. It makes your Spanish sound much more natural.
Using 'Compa'
If you are in Mexico or Central America, 'compa' is a great way to build rapport with men your age. Just don't use it with your boss unless you have a very close relationship!
相关内容
更多general词汇
a causa de
A2意思是“因为”或“由于”。它后面接名词,用来解释原因。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2也许,可能。'a lo mejor' 在西班牙语口语中非常常用。
a menos que
B1除非. 除非他来,否则我不会去。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.