enfrente de
enfrente de 30秒了解
- A prepositional phrase meaning 'opposite' or 'across from', used to describe spatial relationships between two points.
- Requires the preposition 'de' when followed by a noun or pronoun (e.g., enfrente de la casa).
- Commonly used with the verb 'estar' to indicate the static location of buildings, people, or objects.
- Distinguished from 'delante de' (in front of) by implying a gap or an 'across-the-way' orientation.
The phrase enfrente de is a cornerstone of Spanish spatial vocabulary. At its core, it describes a relationship between two entities where one is positioned directly across from the other. Unlike the simple 'delante de' (in front of), 'enfrente de' often carries the connotation of being 'opposite' or 'across the way'.
- Spatial Opposition
- This refers to the 'face-to-face' orientation. If you are standing on one side of a street and a bakery is on the other, the bakery is enfrente de you.
El banco está enfrente de la farmacia.
In urban environments, this is the primary way to give directions. It helps distinguish between something being merely 'in front' (perhaps in a line) and something being 'across' a dividing line. The word 'enfrente' itself is an adverb, but when we add 'de', it becomes a prepositional phrase that links two nouns. This distinction is vital for A2 learners moving into more complex spatial descriptions.
Vivo enfrente de un parque muy grande.
- Visual Alignment
- It implies a direct line of sight. If something is 'enfrente de' you, you usually don't have to turn your head to see it.
Puse el televisor enfrente de la cama.
Siéntate enfrente de mí para que podamos hablar.
- The 'De' Requirement
- When followed by a pronoun like 'mí', 'ti', or 'él', the 'de' is essential for grammatical correctness.
Hay un espejo enfrente de la puerta principal.
Using enfrente de correctly requires understanding its role as a relational marker. It functions by taking a reference point (the object following 'de') and placing the subject in an opposing position. It is highly versatile, used for buildings, people, furniture, and even abstract concepts in higher levels.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Verb (usually estar)] + enfrente de + [Reference Object].
La parada del autobús está enfrente de la biblioteca.
One of the most common mistakes is confusing it with 'delante de'. While 'delante de' means 'in front of' (like someone standing before you in a queue), 'enfrente de' means 'across from'. If you are in a car, the dashboard is 'delante de' you, but the car parked across the street is 'enfrente de' you. This distinction is crucial for clear communication.
¿Ves ese edificio? Yo trabajo justo enfrente de allí.
- Adverbial Use
- If the context is clear, you can drop the 'de' and the noun. '¿Dónde está el cine? Está enfrente.'
Mi casa está enfrente de la tuya.
El gato se sentó enfrente de su plato de comida.
- Combining with 'Justo'
- Adding 'justo' (right/exactly) emphasizes the precision of the location.
El hotel está justo enfrente de la estación.
You will encounter enfrente de in almost every daily interaction involving navigation or spatial description. It is the language of the street, the classroom, and the home. Whether you are looking for a lost set of keys or trying to find a famous monument, this phrase is your guide.
- Urban Navigation
- Taxi drivers and GPS systems frequently use it to denote destinations across the street.
Bájese enfrente de la catedral, por favor.
In a social context, it's used to describe where people are sitting during a meal or a meeting. It sets the stage for face-to-face interaction. If you are 'enfrente de' someone, you are in their direct line of sight, which has social implications for eye contact and engagement.
El apartamento está enfrente de la playa.
- Interior Design
- Used when discussing where to place furniture relative to other items.
Coloca el sofá enfrente de la chimenea.
El portero se colocó enfrente de la portería.
- Public Safety
- Police or security might use it to identify the location of an incident.
Hubo un accidente enfrente de la escuela.
Even intermediate learners struggle with the nuances of enfrente de. The most frequent errors involve prepositional confusion, regional variations, and the omission of the necessary 'de' particle. Understanding these pitfalls will accelerate your fluency.
- Omitting 'De'
- Saying 'enfrente la casa' is incorrect. It must be 'enfrente de la casa'.
Incorrecto: El bar está enfrente el hotel.
Correcto: El bar está enfrente de el hotel (del hotel).
Another common issue is the confusion between 'enfrente de' and 'delante de'. As mentioned, 'delante de' is simply 'in front of' (like a person in a queue), whereas 'enfrente de' is 'opposite' (like across a street). If you say you are 'enfrente de' a door, it implies you are facing it from a distance, whereas 'delante de' implies you are right there, perhaps blocking it.
Me senté enfrente del profesor para prestar atención.
- Confusion with 'Frente a'
- While often interchangeable, 'frente a' can also mean 'facing' a problem or challenge, which 'enfrente de' rarely does.
Estamos enfrente de un gran dilema (Less common than 'frente a').
No te pongas enfrente de la luz.
- Pronoun Errors
- Using 'enfrente mío' is common in speech but technically incorrect in formal Spanish; 'enfrente de mí' is preferred.
Ella se sentó enfrente de nosotros.
Spanish has several ways to describe being 'in front' or 'opposite'. Choosing the right one depends on the specific spatial relationship you want to convey. Let's compare enfrente de with its closest relatives.
- Delante de
- Means 'in front of' in a sequence or physical proximity. Example: 'The car in front of mine'.
El coche está delante de la casa (parked in the driveway).
While 'enfrente de' implies a gap (like a street), 'delante de' is more about relative order. If you are 'delante de' a building, you are on the same side of the street as the building. If you are 'enfrente de' it, you are likely on the other side of the street looking at it.
Estamos frente a un gran cambio social.
- Ante
- A more formal version of 'delante de', often used in legal or official contexts (e.g., appearing before a judge).
Declaró ante el tribunal.
Hablamos cara a cara sobre el problema.
- Al otro lado de
- Means 'on the other side of', which is a functional synonym for 'enfrente de' when referring to streets or rivers.
El parque está al otro lado de la calle.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Prepositional pronouns
Contractions (del/al)
Uses of Estar
Adverbs of place
Compound prepositions
按水平分级的例句
El perro está enfrente de la casa.
The dog is in front of/opposite the house.
Simple 'estar' + 'enfrente de'.
Mi silla está enfrente de la mesa.
My chair is opposite the table.
Using 'enfrente de' for furniture.
¿Dónde está el baño? Está enfrente de la cocina.
Where is the bathroom? It's opposite the kitchen.
Asking and giving locations.
La tienda está enfrente del parque.
The shop is opposite the park.
Contraction 'del' (de + el).
Yo vivo enfrente de la escuela.
I live opposite the school.
Personal location.
El libro está enfrente de ti.
The book is in front of you.
Using 'ti' after 'de'.
Hay un árbol enfrente de mi ventana.
There is a tree in front of my window.
Using 'hay' with 'enfrente de'.
El cine está enfrente del banco.
The cinema is opposite the bank.
City landmarks.
El hotel está justo enfrente de la estación de tren.
The hotel is right opposite the train station.
Adding 'justo' for emphasis.
Siéntate enfrente de mí, por favor.
Sit opposite me, please.
Imperative + 'enfrente de mí'.
La farmacia está enfrente de la parada de autobús.
The pharmacy is opposite the bus stop.
Giving directions.
Mi oficina está enfrente de un restaurante italiano.
My office is opposite an Italian restaurant.
Describing workplace location.
Hay una estatua enfrente del museo.
There is a statue in front of the museum.
Public spaces.
El coche azul está aparcado enfrente de mi garaje.
The blue car is parked opposite my garage.
Describing parking positions.
Pon el espejo enfrente de la cama.
Put the mirror opposite the bed.
Giving instructions.
Vivimos enfrente de un centro comercial muy ruidoso.
We live opposite a very noisy shopping mall.
Describing surroundings.
El sospechoso se encontraba enfrente de la joyería en el momento del robo.
The suspect was opposite the jewelry store at the time of the robbery.
Using 'encontrarse' instead of 'estar'.
Siempre me siento enfrente de la ventana para tener más luz natural.
I always sit opposite the window to have more natural light.
Expressing habits and reasons.
El nuevo edificio de oficinas se construirá enfrente de la catedral.
The new office building will be built opposite the cathedral.
Future passive context.
Había una multitud esperando enfrente de las puertas del estadio.
There was a crowd waiting in front of the stadium doors.
Using 'había' for descriptions.
No me gusta vivir enfrente de un hospital por las sirenas.
I don't like living opposite a hospital because of the sirens.
Expressing opinions.
El quiosco está situado enfrente de la salida del metro.
The kiosk is located opposite the subway exit.
Using 'situado' for precision.
Aparqué el coche enfrente de tu casa, ¿lo ves?
I parked the car opposite your house, do you see it?
Past tense 'aparqué'.
El escenario estaba enfrente de la zona de comida.
The stage was opposite the food area.
Describing event layouts.
La empresa ha alquilado un local justo enfrente de su principal competidor.
The company has rented a premises right opposite its main competitor.
Business context.
El cuadro debe colgarse enfrente de la fuente de luz principal.
The painting should be hung opposite the main light source.
Using 'debe' + passive 'colgarse'.
Se quedaron parados enfrente de la vitrina, admirando los pasteles.
They stood still opposite the display case, admiring the cakes.
Describing actions in the past.
El jardín botánico se encuentra enfrente de la facultad de ciencias.
The botanical garden is located opposite the faculty of sciences.
Formal location description.
Colocaron las sillas enfrente de la chimenea para crear un ambiente acogedor.
They placed the chairs opposite the fireplace to create a cozy atmosphere.
Expressing purpose.
El hotel donde nos alojamos estaba enfrente de una playa virgen.
The hotel where we stayed was opposite a pristine beach.
Relative clause 'donde nos alojamos'.
El monumento se erigió enfrente de la antigua muralla de la ciudad.
The monument was erected opposite the old city wall.
Historical/Formal context.
Me di cuenta de que el coche que nos seguía estaba ahora enfrente de nosotros.
I realized that the car following us was now in front of us.
Complex narrative structure.
La disposición de las tropas enfrente de la frontera causó una gran tensión diplomática.
The deployment of troops opposite the border caused great diplomatic tension.
Political/Military context.
El autor sitúa al protagonista enfrente de su propio reflejo para simbolizar la introspección.
The author places the protagonist opposite their own reflection to symbolize introspection.
Literary analysis.
La nueva terminal se ubicará enfrente de la pista de aterrizaje principal.
The new terminal will be located opposite the main runway.
Technical/Infrastructural context.
Se sentía vulnerable enfrente de la mirada inquisitiva del fiscal.
He felt vulnerable in front of the prosecutor's inquisitive gaze.
Describing emotional states.
La arquitectura del edificio, enfrente de la plaza mayor, rompe con el estilo tradicional.
The architecture of the building, opposite the main square, breaks with the traditional style.
Architectural commentary.
El filósofo planteó su teoría enfrente de las críticas más feroces de su época.
The philosopher proposed his theory in the face of the fiercest criticisms of his time.
Figurative/Abstract use.
La resistencia se organizó enfrente de las murallas del castillo.
The resistance organized themselves opposite the castle walls.
Historical narrative.
Había un silencio sepulcral enfrente de la casa donde ocurrió la tragedia.
There was a deathly silence in front of the house where the tragedy occurred.
Atmospheric description.
La dialéctica hegeliana se manifiesta enfrente de la síntesis de los opuestos.
Hegelian dialectics manifests itself in front of the synthesis of opposites.
High-level philosophical discourse.
El despliegue de medios enfrente de la catástrofe fue, a todas luces, insuficiente.
The deployment of resources in the face of the catastrophe was, by all accounts, insufficient.
Critical journalistic tone.
La obra pictórica cobra sentido cuando el espectador se sitúa enfrente de ella.
The pictorial work makes sense when the viewer stands in front of it.
Aesthetic theory.
Se hallaba enfrente de un abismo existencial que no sabía cómo sortear.
He found himself in front of an existential abyss that he did not know how to navigate.
Metaphorical/Existential use.
La contraposición de ideas enfrente de la realidad fáctica generó un debate estéril.
The juxtaposition of ideas against factual reality generated a sterile debate.
Academic/Intellectual context.
El palacio se erige imponente enfrente de la ría, dominando el paisaje.
The palace stands imposingly opposite the estuary, dominating the landscape.
Literary/Poetic description.
La vulnerabilidad del individuo enfrente de la inmensidad del cosmos es un tema recurrente.
The vulnerability of the individual in front of the immensity of the cosmos is a recurring theme.
Thematic analysis.
El estratega colocó sus piezas enfrente de las debilidades del enemigo.
The strategist placed his pieces opposite the enemy's weaknesses.
Strategic/Military metaphor.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
Means 'in front of' (proximity/order), while 'enfrente de' means 'opposite' (across a gap).
More formal and can be used for abstract 'facing', whereas 'enfrente de' is mostly spatial.
The direct opposite (behind).
A verb meaning 'to face' or 'to confront', related but different in usage.
A noun meaning 'forehead' or 'front line'.
句型
如何使用
'Enfrente de' implies a physical separation, while 'delante de' does not necessarily.
In Mexico and Argentina, 'frente a' is frequently used where Spaniards would use 'enfrente de'.
-
Enfrente la casa
Missing the required preposition 'de'.
-
Enfrente mío
Using a possessive pronoun instead of a prepositional pronoun.
-
Enfrente de el hotel
Failing to use the mandatory contraction 'del'.
-
Using 'enfrente de' for 'in front of' in a line.
'Enfrente de' implies being across from something, not just ahead of it.
-
En frente de
Writing it as three words instead of the preferred two-word phrase (where 'enfrente' is one word).
小贴士
The 'De' Rule
Always remember that 'enfrente' needs 'de' if you mention the object. It's a very common mistake for English speakers to omit it.
Precision with 'Justo'
Use 'justo enfrente de' to mean 'directly opposite'. It makes your directions much clearer.
Pronunciation Tip
Link the 'de' to the next word. 'Enfrente de_un' sounds like one continuous flow.
Meeting Points
In Spain, 'enfrente de la iglesia' is a classic meeting spot in almost every village.
Formal vs Informal
In formal reports, consider using 'frente a' for a slightly more elevated tone.
The Street Visual
Imagine a street separating you from the object. That gap is what defines 'enfrente de'.
Contractions
Don't forget: de + el = del. 'Enfrente del parque' is mandatory.
Interchangeability
In most cases, you can swap 'enfrente de' with 'al otro lado de' if there is a street or river involved.
Context Clues
If you hear 'enfrente' alone, look at what the speaker was just talking about to find the reference.
Social Distance
Use 'enfrente de' to describe sitting arrangements at dinner to help people find their seats.
记住它
词源
From Spanish 'en' (in) + 'frente' (front/forehead), derived from Latin 'frons, frontis'.
文化背景
Spanish cities often have narrow streets where being 'enfrente de' someone means you are very close.
Sitting 'enfrente de' an elder or superior is often expected to show attention.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"¿Qué hay enfrente de tu casa?"
"¿Prefieres sentarte enfrente de la televisión o de la ventana?"
"¿Hay un buen restaurante enfrente de tu oficina?"
"¿Quién se sienta enfrente de ti en clase?"
"¿Qué monumento famoso está enfrente de la plaza principal?"
日记主题
Describe la vista desde tu ventana usando 'enfrente de'.
Escribe sobre un encuentro que tuviste enfrente de un edificio importante.
Imagina tu casa ideal: ¿qué te gustaría tener justo enfrente de ella?
Describe la disposición de los muebles en tu salón.
Escribe sobre la diferencia entre vivir enfrente de un parque y enfrente de una estación.
常见问题
10 个问题Grammatically, 'enfrente de mí' is the correct form. 'Enfrente mío' is common in colloquial speech, especially in Latin America, but is discouraged in formal writing by the RAE.
'Enfrente de' means 'opposite' or 'across from' (like across a street). 'Delante de' means 'in front of' (like someone standing before you in a line).
While it was common in the past, the RAE now recommends writing it as a single word: 'enfrente'.
You use 'enfrente' as an adverb when the reference point is already known. For example: '¿Ves ese bar? Yo vivo enfrente'.
You must always use the contraction 'del' when 'de' is followed by the masculine singular article 'el'. Example: 'enfrente del cine'.
In most spatial contexts, yes. However, 'frente a' is more common for abstract situations, like 'frente a la crisis'.
Se dice 'enfrente de ti'.
Se usa casi siempre con 'estar' porque se refiere a una ubicación espacial. 'El banco está enfrente de la plaza'.
No, 'enfrente de' is strictly for spatial relationships. For time, you would use 'antes de' or 'frente a' in very specific metaphorical contexts.
Sí, es la forma más común de decir 'opposite' en España.
自我测试 180 个问题
Translate: The house is opposite the park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Sit opposite me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: There is a bank opposite the station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The hotel is located opposite the beach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The monument stands opposite the cathedral.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The cat is opposite the dog.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The pharmacy is opposite the school.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I live opposite a big park.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The car is parked opposite my house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The office is opposite the main square.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The book is in front of you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The mirror is opposite the bed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The shop is opposite the cinema.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The restaurant is opposite the museum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The embassy is opposite the palace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The chair is opposite the table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The bathroom is opposite the kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The bus stop is opposite the bank.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The garden is opposite the house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The tower is opposite the bridge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The bank is opposite the park.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sit opposite me.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I live opposite the station.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The hotel is opposite the beach.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The embassy is opposite the palace.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The chair is opposite the table.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The pharmacy is opposite the school.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The cinema is opposite the bank.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The car is opposite my house.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The office is opposite the square.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dog is opposite the house.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bathroom is opposite the kitchen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The bus stop is opposite the market.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The kiosk is opposite the exit.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The cathedral is opposite the square.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The book is opposite you.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mirror is opposite the bed.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The restaurant is opposite the square.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The library is opposite the park.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The museum is opposite the university.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'El banco está enfrente del parque'.
Listen and write: 'Siéntate enfrente de mí'.
Listen and write: 'Vivo enfrente de la estación'.
Listen and write: 'El hotel está enfrente de la playa'.
Listen and write: 'La embajada está enfrente del palacio'.
Listen and write: 'La silla está enfrente de la mesa'.
Listen and write: 'La farmacia está enfrente de la escuela'.
Listen and write: 'El cine está enfrente del banco'.
Listen and write: 'El coche está enfrente de mi casa'.
Listen and write: 'La oficina está enfrente de la plaza'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'enfrente de' is essential for giving clear directions and describing your surroundings in Spanish. Remember: if you name the object, you MUST use 'de'. Example: 'El cine está enfrente del banco'.
- A prepositional phrase meaning 'opposite' or 'across from', used to describe spatial relationships between two points.
- Requires the preposition 'de' when followed by a noun or pronoun (e.g., enfrente de la casa).
- Commonly used with the verb 'estar' to indicate the static location of buildings, people, or objects.
- Distinguished from 'delante de' (in front of) by implying a gap or an 'across-the-way' orientation.
The 'De' Rule
Always remember that 'enfrente' needs 'de' if you mention the object. It's a very common mistake for English speakers to omit it.
Precision with 'Justo'
Use 'justo enfrente de' to mean 'directly opposite'. It makes your directions much clearer.
Pronunciation Tip
Link the 'de' to the next word. 'Enfrente de_un' sounds like one continuous flow.
Meeting Points
In Spain, 'enfrente de la iglesia' is a classic meeting spot in almost every village.
例句
Hay una farmacia enfrente de mi casa.
相关内容
更多general词汇
a causa de
A2意思是“因为”或“由于”。它后面接名词,用来解释原因。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1去哪里?(询问目的地或终点)
a lo mejor
A2也许,可能。'a lo mejor' 在西班牙语口语中非常常用。
a menos que
B1除非. 除非他来,否则我不会去。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2意思是“除非”。它用于为某个陈述或计划设定一个特定的例外条件。
a pesar de
B1尽管;虽然。 '尽管下雨,他还是来了。' (Despite the rain, he still came.)
a_pesar_de
B2尽管下雨,我们还是出去了。
a propósito
B21. 顺便说一下:用于改变话题。 2. 故意地:有目的地做某事。“顺便说一下,你看到我的书了吗?”以及“他是故意的。”
a raíz de
B2由于;作为……的结果。