posicionar
posicionar 30秒了解
- To place something strategically or physically.
- To rank a website or brand in a market.
- To take a stance or express an opinion (reflexive).
- A regular -ar verb common in business and SEO.
The Spanish verb posicionar is a versatile term that primarily translates to 'to position' or 'to rank' in English. At its core, it refers to the act of placing something or someone in a specific location or status. However, its usage has evolved significantly in the modern era, moving beyond simple physical placement to encompass complex concepts in marketing, strategy, and social standing. When you use posicionar, you are not just putting an object down; you are often assigning it a value or a relative standing within a system. This could be a product in a market, a website on a search engine results page, or even a person's reputation within a professional hierarchy.
- Physical Placement
- The most literal sense involves arranging items in space. For example, a photographer might 'posicionar' their lights to achieve the perfect shadow.
Es fundamental posicionar los sensores correctamente para que la alarma funcione.
In the realm of business and marketing, posicionar is a heavyweight term. It refers to the strategic process of defining how a brand or product is perceived by consumers relative to competitors. This 'positioning' is the mental space the brand occupies in the customer's mind. For instance, a luxury car brand might posicionar itself as the pinnacle of engineering and status, while a budget brand might posicionar itself as the most practical and economical choice.
- Digital Context (SEO)
- In the world of technology, this verb is used almost exclusively for Search Engine Optimization (SEO). To 'posicionar una web' means to optimize it so it ranks higher in Google searches.
Nuestra meta este trimestre es posicionar el blog en la primera página de resultados.
Furthermore, the reflexive form, posicionarse, is extremely common when discussing opinions or political stances. It means 'to take a stand' or 'to declare one's position' on a particular issue. If a politician refuses to posicionarse on a controversial law, they are avoiding taking a side. This usage highlights the word's connection to 'position' as a viewpoint or a set of beliefs.
El sindicato decidió posicionarse en contra de la nueva reforma laboral.
- Social and Professional Standing
- It can also describe how someone establishes their authority or influence. A young professional might work hard to posicionarse as an expert in their field by publishing articles and networking.
Ella ha logrado posicionarse como una de las mejores arquitectas del país.
El delantero supo posicionarse bien para rematar el centro.
Using posicionar correctly requires understanding whether you are acting upon an object (transitive) or describing a state or action taken by the subject (reflexive). As a regular -ar verb, its conjugation is straightforward, but its nuances lie in the prepositions that often follow it. Mastering these combinations will make your Spanish sound much more natural and professional.
- Transitive Usage (To Position Something)
- When you are placing a product, a brand, or a physical object, you use the verb directly with a direct object. 'Posicionar la marca' (To position the brand).
Debemos posicionar este producto como una alternativa ecológica.
When using the reflexive posicionarse, it is almost always followed by a preposition that indicates the direction or nature of the stance. The most common prepositions are a favor de (in favor of), en contra de (against), or respecto a (regarding). This is the standard way to express an opinion in formal or semi-formal contexts.
- Reflexive + Preposition
- The structure is: [Subject] + [reflexive pronoun] + posicionar + [preposition] + [noun/infinitve].
La empresa se posicionó claramente a favor de la sostenibilidad.
In digital marketing contexts, posicionar is often used with the preposition en to indicate the platform or location of the ranking. 'Posicionar en Google', 'Posicionar en el mercado'. It can also be used with adverbs like 'bien' or 'mal' to describe the success of the positioning.
Si no optimizas las imágenes, será difícil posicionar bien tu web.
- Strategic Intent
- The verb implies intentionality. You don't just 'find' yourself positioned; you usually work to 'posicionar' yourself or something else. It's an active, goal-oriented verb.
El equipo trabajó duro para posicionar al candidato como un líder cercano al pueblo.
Asegúrese de posicionar el interruptor en la posición de 'apagado' antes de empezar.
You will encounter posicionar in a variety of professional and public spheres. It is a staple of the modern Spanish lexicon, especially as business and technology continue to dominate public discourse. Understanding the context in which it is used will help you grasp the underlying intent of the speaker.
- In the Boardroom
- Business meetings are perhaps the most common place to hear this verb. Executives discuss how to 'posicionar' the company against competitors or how a new marketing campaign will 'posicionar' a product in a new demographic.
Necesitamos una estrategia agresiva para posicionar nuestra marca en el mercado asiático.
In the news and political commentary, posicionarse is used to describe the actions of political parties, governments, and public figures. Journalists often ask, '¿Cómo se posiciona el gobierno ante esta crisis?' (How does the government position itself before this crisis?). It suggests a formal declaration of intent or policy.
- In Tech and Marketing Agencies
- If you work in digital marketing, you'll hear 'posicionar' every day. It's the standard term for SEO ranking. Phrases like 'posicionamiento orgánico' (organic positioning) are ubiquitous.
El cliente quiere posicionar por las palabras clave más competitivas del sector.
Sports commentary is another rich source. Commentators will describe how a defender 'se posicionó' perfectly to block a shot, or how a racing driver is trying to 'posicionarse' for an overtake. Here, the meaning is purely physical and tactical.
El portero se posicionó en el centro de la portería esperando el penalti.
- In Academic and Scientific Contexts
- Researchers use it to describe the placement of samples, the alignment of instruments, or the theoretical 'positioning' of their study within existing literature.
Es crucial posicionar los electrodos con precisión milimétrica.
While posicionar is a relatively straightforward verb, there are several pitfalls that learners (and even native speakers) often fall into. These mistakes usually involve confusing it with simpler verbs, misusing the reflexive form, or applying it in contexts where it sounds overly formal or 'corporate'.
- Overusing it instead of 'Poner'
- The most common mistake is using 'posicionar' for simple, non-strategic physical actions. If you are just putting a glass on a table, use 'poner' or 'dejar'. Using 'posicionar' here sounds unnaturally stiff.
Incorrecto: Voy a posicionar mi mochila en la silla.
Correcto: Voy a dejar mi mochila en la silla.
Another frequent error is forgetting the reflexive pronoun se when expressing a personal stance. You cannot say 'Yo posiciono a favor de...'; it must be 'Yo me posiciono a favor de...'. Without the 'me', the sentence is incomplete and grammatically incorrect.
- Confusing with 'Situar' or 'Ubicar'
- While similar, 'situar' and 'ubicar' are more about finding or describing a location, whereas 'posicionar' is more about the act of placing with intent or ranking. Don't use 'posicionar' when you simply mean 'to be located'.
Incorrecto: El hotel se posiciona en el centro.
Correcto: El hotel está ubicado en el centro.
In marketing, people sometimes confuse 'posicionar' (the action) with 'posicionamiento' (the result/noun). While related, they are not interchangeable. You 'posicionas' a brand to achieve a good 'posicionamiento'.
Queremos mejorar el posicionamiento (noun) de la web, no 'el posicionar' de la web.
- Preposition Errors
- Learners often use the wrong preposition after 'posicionarse'. Avoid using 'en' when you mean 'in favor of' (a favor de) or 'against' (en contra de).
Incorrecto: Se posicionó en la huelga.
Correcto: Se posicionó a favor de la huelga.
Spanish has several verbs that deal with the concept of placement and location. While posicionar is specific in its strategic and ranking connotations, it's helpful to compare it with its synonyms to understand when to choose one over the other.
- Colocar vs. Posicionar
- 'Colocar' is the most general term for putting something in a place. It lacks the 'ranking' or 'strategic' nuance of 'posicionar'. You 'colocas' books on a shelf, but you 'posicionas' a brand in a market.
Ella colocó las flores en el jarrón. (Simple placement)
'Situar' and 'Ubicar' are very similar to each other. They are often used to describe where something is already located or to find its location. 'Posicionar' is more about the *act* of putting it there for a reason.
- Situar / Ubicar
- 'Situar' often has a geographic or contextual feel. 'Ubicar' is very common in Latin America for 'finding' or 'locating'.
No logro ubicar la calle en el mapa. (Finding location)
In a ranking context, you might use clasificar or escalonar. 'Clasificar' means to classify or sort, while 'escalonar' means to arrange in steps or tiers. 'Posicionar' is broader, covering the whole strategy of where something sits in a list or hierarchy.
- Instalar
- If the positioning involves setting up equipment or software, 'instalar' might be more appropriate, though you might 'posicionar' the hardware before you 'instalar' the software.
Primero hay que posicionar la antena y luego instalar el decodificador.
Finally, disponer is a more formal synonym for 'colocar' or 'organizar'. It implies a specific order or arrangement, often for a particular purpose, similar to 'posicionar' but without the competitive/ranking aspect.
El director dispuso las sillas en círculo para la reunión.
How Formal Is It?
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
Debes posicionar el libro en la mesa.
You must position the book on the table.
Simple transitive use.
Posiciona la silla aquí, por favor.
Position the chair here, please.
Imperative mood.
Él posiciona las piezas del juego.
He positions the game pieces.
Present indicative.
Nosotros posicionamos las flores.
We position the flowers.
First person plural.
¿Puedes posicionar la lámpara?
Can you position the lamp?
Question form.
Ellos posicionan los platos.
They position the plates.
Third person plural.
Voy a posicionar mi mochila.
I am going to position my backpack.
Future with 'ir a'.
Posiciona el papel a la izquierda.
Position the paper to the left.
Directional adverb.
El jugador debe posicionarse bien para recibir el balón.
The player must position himself well to receive the ball.
Reflexive infinitive.
Tienes que posicionar la cámara hacia el sol.
You have to position the camera towards the sun.
Preposition 'hacia'.
La empresa quiere posicionar su marca.
The company wants to position its brand.
Business context.
Me posiciono en la entrada de la tienda.
I position myself at the entrance of the store.
Reflexive present.
Ellos se posicionaron detrás del muro.
They positioned themselves behind the wall.
Preterite reflexive.
Es importante posicionar bien los espejos del coche.
It is important to position the car mirrors well.
Infinitive as subject.
El equipo se posiciona para la foto.
The team positions itself for the photo.
Reflexive for group action.
Debes posicionar el cursor sobre el icono.
You must position the cursor over the icon.
Technical instruction.
Me posiciono a favor de la nueva ley de educación.
I position myself in favor of the new education law.
Reflexive + 'a favor de'.
Estamos trabajando para posicionar nuestra web en Google.
We are working to position our website on Google.
SEO context.
El candidato no quiso posicionarse sobre el tema.
The candidate did not want to take a stand on the issue.
Reflexive with 'querer'.
La marca se ha posicionado como líder en el sector.
The brand has positioned itself as a leader in the sector.
Present perfect reflexive.
Es difícil posicionar un producto tan caro hoy en día.
It is difficult to position such an expensive product nowadays.
Adverbial phrase 'hoy en día'.
Se posicionaron en contra de la construcción del hotel.
They positioned themselves against the construction of the hotel.
Reflexive + 'en contra de'.
Debemos posicionar estratégicamente los anuncios.
We must strategically position the advertisements.
Adverb 'estratégicamente'.
Ella se posicionó rápidamente en la empresa.
She quickly positioned herself in the company.
Reflexive for career growth.
La empresa busca posicionarse en mercados emergentes.
The company seeks to position itself in emerging markets.
Reflexive with 'buscar'.
El gobierno se posicionó firmemente ante la crisis climática.
The government positioned itself firmly before the climate crisis.
Reflexive + 'ante'.
Logramos posicionar la palabra clave en el top 3.
We managed to position the keyword in the top 3.
Marketing jargon.
Es vital posicionarse respecto a los derechos humanos.
It is vital to take a stand regarding human rights.
Reflexive + 'respecto a'.
El autor se posiciona como un crítico de la modernidad.
The author positions himself as a critic of modernity.
Literary context.
La ONG se posicionó al lado de los refugiados.
The NGO positioned itself alongside the refugees.
Reflexive + 'al lado de'.
Han sabido posicionar el festival como un referente cultural.
They have known how to position the festival as a cultural benchmark.
Present perfect with 'saber'.
El defensa se posicionó para interceptar el pase.
The defender positioned himself to intercept the pass.
Tactical usage.
La narrativa se posiciona en la intersección de la historia y el mito.
The narrative positions itself at the intersection of history and myth.
Abstract reflexive.
Resulta imperativo posicionarse frente a la desinformación digital.
It is imperative to take a stand against digital misinformation.
Formal construction 'Resulta imperativo'.
La multinacional intenta posicionar su nueva narrativa corporativa.
The multinational is trying to position its new corporate narrative.
Abstract transitive.
Se posicionó con una lucidez asombrosa sobre el conflicto.
He/She took a stand with amazing lucidity on the conflict.
Reflexive with 'lucidez'.
El estudio busca posicionar estas variables como determinantes.
The study seeks to position these variables as determinants.
Academic context.
La ciudad ha logrado posicionarse como un hub tecnológico.
The city has managed to position itself as a technological hub.
Metaphorical reflexive.
No podemos permitir que la competencia nos posicione negativamente.
We cannot allow the competition to position us negatively.
Transitive with 'permitir'.
El partido se posicionó equidistante de ambas propuestas.
The party positioned itself equidistant from both proposals.
Reflexive with 'equidistante'.
La obra se posiciona dialécticamente frente a la tradición clásica.
The work positions itself dialectically against the classical tradition.
High-level literary analysis.
El filósofo se posiciona en la inmanencia del ser.
The philosopher positions himself in the immanence of being.
Philosophical context.
La marca ha sabido posicionar su propuesta de valor de forma hegemónica.
The brand has known how to position its value proposition hegemonically.
Strategic marketing jargon.
Es preciso posicionarse ante la deriva autoritaria de la región.
It is necessary to take a stand against the authoritarian drift of the region.
Political analysis.
El actor se posicionó como el epítome de la elegancia.
The actor positioned himself as the epitome of elegance.
Metaphorical use.
La investigación posiciona el hallazgo como un hito histórico.
The research positions the discovery as a historical milestone.
Academic significance.
Se posicionó con una retórica impecable a favor del cambio.
He/She positioned themselves with impeccable rhetoric in favor of change.
Reflexive with 'retórica'.
La empresa se posiciona transversalmente en varios sectores.
The company positions itself transversally across several sectors.
Complex business structure.
常见搭配
常用短语
posicionarse ante algo
posicionamiento SEO
posicionamiento de marca
posicionarse políticamente
posicionarse socialmente
posicionar un anuncio
posicionar un artículo
posicionarse en el ranking
posicionar la pieza
posicionarse frente a
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
General placement vs. strategic positioning.
Geographic location vs. ranking/status.
Finding a place vs. assigning a rank.
Proposing an idea vs. placing an object.
Sorting into groups vs. overall ranking.
句型
如何使用
Implies strategy and intent.
Essential for opinions.
Common in marketing.
- Using 'posicionar' for simple tasks (like putting a pen down).
- Forgetting the reflexive 'se' when giving an opinion.
- Using 'en' instead of 'a favor de' or 'en contra de'.
- Confusing 'posicionar' with 'ubicar' (finding vs. ranking).
- Misspelling the 'cio' as 'sio'.
小贴士
Reflexive Pronouns
Don't forget the 'se'. It changes the meaning from placing an object to taking a stance.
Marketing Context
Use this word when talking about business strategy to sound like a pro.
The 'cio' Sound
In Spain, it's 'thyo'; in Latin America, it's 'syo'. Both are correct.
Avoid Overuse
Don't use it for simple things like putting a glass on a table. Use 'poner' instead.
Digital Strategy
If you work in tech, this is your most important verb for search rankings.
Taking Sides
Use 'posicionarse' to describe where political parties stand on issues.
Tactical Movement
Watch a football match and listen for how players 'se posicionan' on the pitch.
Formal Tone
It's a great verb for essays to show you understand complex relationships.
Social Standing
Use it to describe how someone has built their reputation.
Manuals
Look for it in assembly instructions for precise part placement.
记住它
词源
文化背景
The standard term for SEO in Spain and Latin America.
Essential for marketing and sales talk.
Used by journalists to demand clarity from leaders.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"¿Cómo se posiciona tu empresa en el mercado?"
"¿Te has posicionado ya sobre el nuevo proyecto?"
"¿Qué estrategias usas para posicionar tu blog?"
"¿Es difícil posicionarse como experto en este campo?"
"¿Por qué el gobierno no se posiciona ante este problema?"
日记主题
Describe cómo te posicionas respecto al cambio climático.
Escribe sobre una marca que se haya posicionado muy bien en tu país.
¿Cómo intentas posicionarte profesionalmente en los próximos cinco años?
Reflexiona sobre la importancia de posicionarse en temas sociales.
Imagina que tienes una web; ¿cómo la posicionarías?
常见问题
10 个问题Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación de 'amar' o 'hablar' en todos sus tiempos y personas.
Usa 'posicionarse' cuando quieras expresar que has tomado una postura firme o estratégica, especialmente en contextos formales, políticos o profesionales.
Sí, una persona puede 'posicionarse' en una empresa (ascender) o en la sociedad (ganar estatus). También se usa para la ubicación física de una persona.
Significa aplicar técnicas de SEO para que la página aparezca en los primeros resultados de búsqueda de Google u otros buscadores.
Casi siempre requiere el pronombre reflexivo: 'posicionarse a favor'. Decir 'posicionar a favor' sin el 'se' suele ser un error gramatical.
'Colocar' es poner algo en un sitio. 'Posicionar' implica que ese sitio tiene una importancia estratégica o de rango.
Sí, es extremadamente común en el lenguaje periodístico, empresarial y tecnológico en España y en toda Hispanoamérica.
Se dice 'posicionamiento de marca'. El verbo relacionado es 'posicionar la marca'.
Sí, por ejemplo: 'La empresa se posicionó bien el año pasado'. Se conjuga normalmente en el pretérito.
Originalmente sí, pero hoy en día se usa en el lenguaje común, aunque mantiene un tono un poco más formal que 'poner'.
自我测试 190 个问题
Escribe una frase usando 'posicionar' en contexto de marketing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'posicionarse' para dar una opinión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción técnica con 'posicionar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre SEO.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre deportes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en pasado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase en futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase negativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase interrogativa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'estratégicamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre política.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'respecto a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'frente a'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un hub tecnológico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una tesis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un actor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una ONG.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una antena.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un cursor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una marca de lujo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'Posicionar'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Me posiciono a favor'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es el posicionamiento SEO.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre tu marca favorita.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre política.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Estratégicamente'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una instrucción técnica.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase en pasado.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase en futuro.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué es importante posicionarse.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Posicionamiento'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un deporte.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre una web.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un producto.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase negativa.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Dialécticamente'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre una ONG.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un cursor.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un líder.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un mercado.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué verbo escuchas? (Audio: posicionar)
¿Qué preposición sigue? (Audio: Se posicionó a favor de...)
¿De qué habla el audio? (Audio: El SEO es vital para posicionar)
¿Quién se posiciona? (Audio: El gobierno se posicionó)
¿Cómo se posicionó? (Audio: Se posicionó firmemente)
¿Qué objeto se posiciona? (Audio: Posiciona la antena)
¿Cuándo se posicionó? (Audio: Se posicionó ayer)
¿En qué lugar? (Audio: Se posicionó en el mercado asiático)
¿A favor o en contra? (Audio: Me posiciono en contra)
¿Qué marca se menciona? (Audio: Queremos posicionar Nike)
¿Qué parte del cuerpo? (Audio: El jugador posicionó el pie)
¿Qué tecnología? (Audio: Posicionar en Google)
¿Qué tono tiene? (Audio: Se posicionó con arrogancia)
¿Es plural o singular? (Audio: Se posicionaron)
¿Qué modo verbal? (Audio: ¡Posiciona la pieza!)
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'posicionar' is about more than just 'putting'; it's about 'strategic placement' or 'taking a stand'. Example: 'La empresa logró posicionarse como líder' (The company managed to position itself as a leader).
- To place something strategically or physically.
- To rank a website or brand in a market.
- To take a stance or express an opinion (reflexive).
- A regular -ar verb common in business and SEO.
Reflexive Pronouns
Don't forget the 'se'. It changes the meaning from placing an object to taking a stance.
Marketing Context
Use this word when talking about business strategy to sound like a pro.
The 'cio' Sound
In Spain, it's 'thyo'; in Latin America, it's 'syo'. Both are correct.
Avoid Overuse
Don't use it for simple things like putting a glass on a table. Use 'poner' instead.
例句
La empresa busca posicionar su marca en el mercado internacional.
相关内容
这个词在其他语言中
更多numbers词汇
absoluto
A2完全的、彻底的、没有限制或例外的。
agrupar
A2To group, to put into groups.
altamente
A2Highly.
ampliamente
A2“ampliamente” 这个词的意思是“广泛地”或“详尽地”。
anotar
A2记下或写下某事以备后用。 “他在纸上记下了我的电话号码。”
anual
A2'Anual' 在中文里意思是“每年的”或“年度的”。它用于描述每年发生一次的事情,例如年度报告 (informe anual) 或年度会议 (reunión anual)。
anualidad
A2Annuity, annual payment.
aproximado
B1这是一个形容词,用来描述接近实际但并不完全准确的数值或数量。该项目的近似成本将在明天进行评估。
aproximar
B1To approximate.
bancario
A2与银行或银行业务有关的。例如,银行账户或银行卡。