B1 noun #1,500 最常用 12分钟阅读

sección

At the A1 beginner level, learners are introduced to the word 'sección' primarily in the context of navigating physical spaces, particularly retail environments like supermarkets and department stores. The vocabulary focus at this stage is on basic survival and everyday needs. A learner needs to know how to find food, clothing, and other essential items. Therefore, 'sección' is taught alongside basic nouns to form phrases like 'la sección de frutas' (the fruit section), 'la sección de ropa' (the clothing section), or 'la sección de juguetes' (the toy section). Grammatically, the emphasis is on recognizing that 'sección' is a feminine noun, requiring the use of 'la' or 'una'. Students practice simple sentence structures, such as asking for directions: '¿Dónde está la sección de pan?' (Where is the bread section?). The goal is functional communication. Teachers will often use visual aids, like maps of a grocery store, to help students associate the word with physical categorization. At this level, the abstract uses of the word are generally avoided to prevent confusion. The pronunciation is also a key focus, ensuring students place the stress on the final syllable and recognize the 'cc' sound, which is pronounced as 'ks' in many regions or 'k-th' in parts of Spain. By mastering this word early on, A1 learners gain a vital tool for independent navigation and basic consumer interactions in a Spanish-speaking environment, laying a solid foundation for more complex vocabulary building in subsequent levels. The repetition of the 'sección de + noun' pattern helps solidify basic prepositional phrases and vocabulary retention.
As learners progress to the A2 elementary level, the use of 'sección' expands beyond the supermarket into broader everyday contexts, such as the workplace, school, and basic media consumption. While retail vocabulary remains important, students now learn to apply the word to organizational structures they encounter daily. For instance, they might talk about 'la sección de clasificados' (the classifieds section) when looking for a job or an apartment in a newspaper. In an educational setting, they might refer to a 'sección' of a library or a specific section of a workbook. Grammatically, A2 learners begin to use 'sección' with a wider variety of adjectives, practicing gender agreement. They learn to say 'una sección grande' (a large section) or 'la sección nueva' (the new section). They also start forming plural sentences, learning the crucial spelling rule that 'secciones' drops the written accent mark. Sentence structures become slightly more complex, moving from simple questions to descriptive statements: 'Mi tienda favorita tiene una sección de electrónica muy buena' (My favorite store has a very good electronics section). The concept of dividing time or events might also be introduced simply, though physical and textual divisions remain the primary focus. At this stage, 'sección' helps learners describe their environment with more detail and precision, allowing them to engage in longer, more meaningful conversations about their routines, preferences, and immediate surroundings. It bridges the gap between basic survival vocabulary and the ability to describe the organization of the world around them.
At the B1 intermediate level, the understanding and application of 'sección' become significantly more abstract and versatile. Learners are now expected to navigate not just physical spaces, but also informational and organizational structures. The word is frequently used when discussing documents, websites, and corporate environments. A B1 student should comfortably understand and use phrases like 'la sección de comentarios' (the comments section) on a blog, or 'la sección de preguntas frecuentes' (the FAQ section) on a website. In professional contexts, they might discuss 'la sección de recursos humanos' (the human resources section) or 'la sección de contabilidad' (the accounting section). Grammatically, learners at this level use 'sección' seamlessly with various prepositions and complex sentence structures. They can express conditions and locations with greater accuracy: 'Si no encuentras la información en la primera sección, revisa el apéndice' (If you don't find the information in the first section, check the appendix). Furthermore, B1 learners start to encounter 'sección' in the context of news and media categorization, discussing topics found in the 'sección de política' (politics section) or 'sección de opinión' (opinion section). This reflects their growing ability to engage with authentic Spanish materials and express opinions on a wider range of subjects. The word becomes a tool for logical organization in their own writing and speaking, allowing them to structure presentations or essays by referring to different sections of their work. Mastery at this level means 'sección' is no longer just a place in a store, but a fundamental concept of division and categorization in both thought and language.
Reaching the B2 upper-intermediate level, learners utilize 'sección' with a high degree of fluency and naturalness, encountering it in increasingly formal, academic, and specialized contexts. The focus shifts towards nuanced comprehension and the ability to use the word in complex, compound structures. B2 students read authentic texts—such as literature, detailed news reports, and academic articles—where 'sección' is used to demarcate complex arguments or narratives. They might analyze how a specific 'sección' of a novel contributes to character development or how a 'sección' of a scientific report presents the methodology. In professional environments, they can participate in meetings discussing the performance of a specific 'sección' of a company, using advanced vocabulary to describe organizational restructuring or departmental goals. Grammatically, there are no new rules to learn regarding the word itself, but its integration into complex syntax is perfected. They might use it in passive constructions or formal passive voice: 'Esta sección fue redactada por el comité' (This section was drafted by the committee). Furthermore, B2 learners are introduced to more specialized collocations, such as 'sección transversal' (cross-section) in scientific or architectural contexts, or 'sección sindical' (trade union section) in discussions about labor rights. They understand the subtle differences between 'sección', 'departamento', 'división', and 'sector', choosing the most appropriate term based on the specific context and desired register. At this stage, 'sección' is a fully integrated part of their active vocabulary, used effortlessly to structure complex thoughts, navigate sophisticated texts, and communicate effectively in demanding professional and academic scenarios.
At the C1 advanced level, the usage of 'sección' is characterized by near-native precision, an understanding of subtle connotations, and the ability to navigate highly specialized jargon. Learners at this stage encounter the word in complex legal, technical, and scientific documents where precise terminology is paramount. For example, in legal Spanish, a 'sección' refers to a specific, numbered division of a law, code, or contract, and misunderstanding its reference can have significant implications. A C1 user can effortlessly parse phrases like 'de conformidad con lo dispuesto en la sección tercera del artículo cuarto' (in accordance with the provisions of the third section of the fourth article). In scientific and mathematical contexts, they understand terms like 'secciones cónicas' (conic sections) or the detailed 'secciones transversales' used in medical imaging or engineering blueprints. The word is also used metaphorically or in abstract discussions about society and demographics, such as referring to a 'sección de la población' (a section of the population) when analyzing sociological data. At this level of proficiency, learners not only consume complex texts but also produce them. They use 'sección' to meticulously structure their own academic papers, professional reports, or formal presentations, ensuring a logical, cohesive flow of information that meets the standards of native professional discourse. They are acutely aware of register, knowing exactly when 'sección' is the most appropriate term compared to its synonyms, and they manipulate the language with a high degree of stylistic control. The word is a tool for rigorous intellectual engagement and precise professional communication.
At the C2 mastery level, the learner's command of 'sección' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. The word is utilized across the entire spectrum of the Spanish language, from the most colloquial everyday speech to the most esoteric academic, literary, or legal texts. A C2 user appreciates the historical and etymological weight of the word, understanding its roots in the concept of cutting or dividing ('sectio'). They can engage in deep literary criticism, discussing how an author's choice to divide a work into specific 'secciones' rather than 'capítulos' affects the pacing and thematic resonance of the text. In highly specialized fields, such as advanced mathematics, quantum physics, or complex international law, they navigate texts where 'sección' might have a very narrow, domain-specific definition. Furthermore, they are adept at using the word in creative or rhetorical ways, perhaps employing it in a metaphorical sense to describe a 'sección transversal de la sociedad contemporánea' (a cross-section of contemporary society) in a philosophical essay. They recognize and can play with the word in idiomatic or culturally specific contexts that might baffle lower-level learners. At this pinnacle of language acquisition, 'sección' is not merely a vocabulary item to be translated; it is a fundamental conceptual building block used to deconstruct, analyze, and articulate the complexities of the world with absolute precision, elegance, and rhetorical power. The mastery of such a common word at this level demonstrates a profound, structural understanding of the Spanish language itself.

sección 30秒了解

  • It primarily means a section, department, or division of a larger physical or abstract entity, commonly used in retail, business, and media contexts to organize items.
  • You will frequently encounter this noun when navigating supermarkets, reading newspapers, or analyzing formal documents that are divided into distinct, manageable parts for clarity.
  • Grammatically, it is a feminine noun ending in '-ción', meaning it requires feminine articles like 'la' or 'una' and takes the plural form 'secciones'.
  • It is a true cognate with the English word 'section', making it relatively easy for English speakers to remember, spell, and use correctly in everyday conversations.
The word 'sección' is a fundamental Spanish noun that translates directly to 'section' in English, representing a distinct part, division, or segment of a larger physical or abstract entity. Understanding this word is crucial for navigating everyday life in Spanish-speaking countries, as it applies to a vast array of contexts ranging from retail environments to complex legal documents. When we analyze the morphological structure of 'sección', we see its roots in the Latin word 'sectio', which means a cutting or division. This etymological background perfectly encapsulates its modern usage.
Retail Context
In supermarkets and department stores, a 'sección' categorizes products to facilitate the shopping experience, such as the produce section or the electronics section.
The concept of dividing a whole into manageable parts is a universal human organizational strategy. By utilizing the word 'sección', speakers can precisely identify which part of a system they are referring to.

Encontré las manzanas en la sección de frutas y verduras.

This organizational method extends beyond physical spaces into the realm of media and literature. Newspapers, for instance, are traditionally divided into various sections such as local news, international affairs, sports, and entertainment.
Media Division
A distinct segment of a publication dedicated to a specific topic, allowing readers to quickly locate their preferred content.
Without these sections, consuming information would be a chaotic and inefficient process.

Siempre leo la sección de deportes primero.

Furthermore, in academic and professional settings, documents are meticulously structured using sections to ensure clarity and logical flow. A legal contract, a scientific research paper, or a corporate report will invariably feature multiple sections, each serving a specific purpose, such as the introduction, methodology, results, and conclusion.

Por favor, revise la sección tres del contrato antes de firmar.

The ability to articulate these divisions using the word 'sección' is a marker of intermediate to advanced language proficiency. It demonstrates an understanding of how native speakers organize their thoughts and their physical environments.
Corporate Structure
In business, a section can refer to a specific department or team within a larger organizational hierarchy, such as the human resources section.
Moreover, the term can be applied to geometry and architecture, where a 'sección transversal' refers to a cross-section, revealing the internal structure of an object or building.

El arquitecto dibujó una sección transversal del edificio.

This versatility makes 'sección' an indispensable vocabulary word. Whether you are asking for directions in a department store, discussing the layout of a website, or analyzing the structure of a novel, you will find yourself relying on this word repeatedly. In summary, mastering the use of 'sección' opens up a wide array of communicative possibilities, allowing learners to interact with their surroundings and express complex organizational concepts with precision and confidence.

La orquesta tiene una gran sección de cuerdas.

From the string section of an orchestra to the comments section of a blog, the applications are truly limitless, making it a cornerstone of the Spanish lexicon.
Using the word 'sección' correctly in Spanish involves understanding its grammatical properties, its common collocations, and the prepositions that typically accompany it. As a feminine noun ending in '-ción', it strictly requires feminine articles and adjectives. This is a non-negotiable rule in Spanish grammar that learners must internalize early on.
Definite Article
Always use 'la' for the singular form, resulting in 'la sección', which translates to 'the section'.
When you want to specify what the section contains or what it is dedicated to, you will almost always use the preposition 'de'. This is equivalent to saying 'section of' or using a noun adjunct in English.

Trabajo en la sección de contabilidad.

For example, 'la sección de ropa' (the clothing section), 'la sección de noticias' (the news section), or 'la sección de comentarios' (the comments section). This 'sección de + noun' structure is incredibly productive and can be used to describe almost any division.
Indefinite Article
Use 'una' when referring to any non-specific section, resulting in 'una sección', meaning 'a section'.
Another common preposition used with 'sección' is 'en', which is used to indicate location within a specific part.

El producto está en la sección equivocada.

You will frequently hear phrases like 'buscar en la sección' (to look in the section) or 'encontrarse en la sección' (to be located in the section). Furthermore, 'sección' can be modified by various adjectives to describe its size, importance, or nature. You might encounter 'una sección grande' (a large section), 'la sección principal' (the main section), or 'una sección especial' (a special section).

Esta es la sección más importante del libro.

In formal writing, such as essays or reports, you will use 'sección' to guide the reader through your text. Phrases like 'en la siguiente sección' (in the following section) or 'como se discutió en la sección anterior' (as discussed in the previous section) are essential transitional devices.
Transitional Usage
Using 'sección' to refer to parts of a text helps maintain a logical flow and aids reader comprehension in academic and professional contexts.
It is also important to note how 'sección' interacts with verbs. Common verbs include 'dividir en secciones' (to divide into sections), 'crear una sección' (to create a section), and 'dirigir una sección' (to manage/direct a section).

Vamos a dividir el proyecto en tres secciones.

By mastering these grammatical patterns and collocations, learners can ensure that their use of 'sección' sounds natural and native-like. Practice combining 'sección' with different prepositions, adjectives, and verbs to build a robust and flexible vocabulary repertoire that will serve you well in any Spanish-speaking environment.

La tienda inauguró una nueva sección de tecnología.

Consistent practice with these structures is the key to fluency.
The word 'sección' is ubiquitous in the Spanish-speaking world, appearing in a multitude of contexts ranging from the mundane to the highly specialized. Its primary function as a marker of division makes it indispensable in daily life. One of the most common places you will hear and see this word is in retail environments.
Supermarkets
Stores are organized into distinct areas, and signs will frequently use the word to guide shoppers to specific goods.
When you walk into a large 'supermercado', you will immediately notice signs pointing to the 'sección de panadería' (bakery section), 'sección de carnes' (meat section), or 'sección de congelados' (frozen foods section).

Disculpe, ¿dónde está la sección de lácteos?

Beyond shopping, the media landscape heavily relies on this term. Whether you are reading a physical newspaper or browsing a digital news portal, the content is categorized into sections.
Journalism
Newspapers use the term to separate news categories, ensuring readers can navigate the publication efficiently.
You will frequently hear people discussing what they read in the 'sección de economía' (business section) or the 'sección de clasificados' (classifieds section).

Salió un artículo interesante en la sección de cultura.

In the corporate and professional world, 'sección' is used to describe organizational structures. A large company might be divided into various sections or departments. You might hear an employee say they work in the 'sección de ventas' (sales section) or the 'sección de atención al cliente' (customer service section).

El gerente de nuestra sección convocó una reunión.

Furthermore, in educational and academic settings, the word is used to refer to parts of a course, parts of a textbook, or even specific groups of students. A professor might assign reading from a specific section of a book.
Education
Used to denote chapters or subdivisions of academic materials, as well as specific class groups or cohorts.

Estudien la primera sección del capítulo para el examen.

The legal and administrative fields also employ 'sección' extensively. Laws, contracts, and official documents are meticulously divided into sections, articles, and clauses. A lawyer might refer to a specific 'sección del código penal' (section of the penal code).

De acuerdo con la sección cuarta, esto es ilegal.

Finally, in the digital age, websites and applications are built with various sections, such as the 'sección de preguntas frecuentes' (FAQ section) or the 'sección de perfil' (profile section). Its adaptability ensures that 'sección' remains a highly relevant and frequently encountered word in modern Spanish.
While 'sección' is a straightforward cognate for English speakers, there are several common pitfalls and mistakes that learners frequently make when using this word in Spanish. The most prevalent error relates to spelling, specifically the omission of the written accent mark (tilde).
Spelling Error
Forgetting the accent on the 'o' (seccion instead of sección) is a very common mistake. The accent is required to indicate that the stress falls on the final syllable.
Because the word ends in 'n', Spanish stress rules dictate that without an accent, the stress would naturally fall on the penultimate syllable. Therefore, the accent is mandatory.

Asegúrate de escribir sección con tilde en la o.

Another significant area of confusion involves pluralization. When 'sección' becomes plural ('secciones'), the extra syllable shifts the natural stress to the 'o', meaning the written accent is no longer needed.
Pluralization Mistake
Writing 'secciónes' with an accent is incorrect. The correct plural form is 'secciones' without the tilde.
Learners often mistakenly keep the accent in the plural form.

El documento tiene varias secciones importantes.

Gender agreement is another common stumbling block. Because the word does not end in the typical feminine 'a', beginners sometimes assume it is masculine and use 'el sección'. It is crucial to remember that it is always 'la sección'.

Me gusta la sección de jardinería de esta tienda.

Furthermore, learners sometimes use the wrong preposition when trying to say 'the section of [something]'. Instead of using 'de', they might incorrectly translate 'for' and use 'para', saying 'la sección para ropa' instead of the natural 'la sección de ropa'.
Preposition Error
Using 'para' instead of 'de' to describe the contents or purpose of a section sounds unnatural to native speakers.
Always default to 'sección de' when categorizing.

Busca el juguete en la sección de niños.

Finally, there can be slight semantic confusion between 'sección' and 'departamento'. While they can be synonymous in retail (e.g., department store sections), in corporate structures, a 'departamento' is usually larger and may contain several 'secciones'. Using 'sección' to refer to a massive, primary division of a multinational company might sound slightly out of scale.

Nuestra sección reporta al departamento de finanzas.

By being mindful of these spelling, grammatical, and semantic nuances, learners can avoid common errors and use 'sección' with accuracy and confidence.
In Spanish, there are several words that share semantic similarities with 'sección', each carrying its own nuanced meaning and specific use cases. Understanding these synonyms and related terms allows for more precise and varied expression. One of the most common synonyms is 'departamento'.
Departamento vs. Sección
While both refer to divisions, 'departamento' often implies a larger, more autonomous organizational unit, whereas 'sección' can be a smaller subdivision within it.
In a retail context, they are often used interchangeably, such as 'el departamento de caballeros' or 'la sección de caballeros'.

Trabajo en el departamento de ventas, específicamente en la sección de autos usados.

Another closely related word is 'parte', which is a more general and fundamental term meaning 'part'.
Parte
'Parte' is the most generic term for a piece of a whole. 'Sección' is a more formalized, organized, or deliberate 'parte'.
You might say 'una parte del libro' (a part of the book), but 'una sección del libro' implies a structured, titled division like a chapter or subchapter.

Esa es mi sección favorita de la película.

The word 'división' is also highly relevant. It is often used in corporate, military, or sports contexts. For instance, a company might have a 'división internacional' (international division).

El equipo juega en la primera sección de la liga.

(Note: In sports, 'división' is much more common than 'sección' for leagues). We also have the word 'segmento', which is frequently used in geometry, marketing, and broadcasting.
Segmento
Often used for a piece cut off from something, a demographic group in marketing, or a specific time slot in a TV show.
You might watch a 'segmento de noticias' (news segment) rather than a 'sección'.

El programa tiene una sección dedicada a la cocina.

Finally, 'sector' is another related term, typically used to describe a distinct part of an economy, society, or geographic area, such as 'el sector público' (the public sector). Choosing the right word among these synonyms depends heavily on the context, the scale of the division, and the level of formality required.

Cada sección del hospital tiene su propio director.

By mastering these distinctions, learners can elevate their Spanish from basic communication to nuanced, native-like fluency.

How Formal Is It?

正式

""

非正式

""

俚语

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

La sección de frutas está aquí.

The fruit section is here.

Uses 'la' because 'sección' is feminine.

2

Busco la sección de ropa.

I am looking for the clothing section.

'Busco' means 'I look for', followed directly by the object.

3

¿Dónde está la sección de niños?

Where is the children's section?

Question structure using '¿Dónde está...?'

4

Esta sección es muy grande.

This section is very big.

'Esta' is the feminine demonstrative adjective.

5

La sección de pan está cerrada.

The bread section is closed.

'Cerrada' agrees in gender and number with 'sección'.

6

Hay una sección de libros.

There is a book section.

'Hay' means 'there is' or 'there are'.

7

Me gusta esta sección.

I like this section.

'Me gusta' is used for singular objects.

8

Vamos a la sección de carne.

Let's go to the meat section.

'Vamos a' means 'let's go to'.

1

Leí la sección de deportes en el periódico.

I read the sports section in the newspaper.

Past tense 'leí' (I read).

2

Nuestra clase está en la sección B.

Our class is in section B.

Using letters to denote specific divisions.

3

La tienda tiene tres secciones diferentes.

The store has three different sections.

Plural form 'secciones' drops the accent.

4

Trabajo en la sección de atención al cliente.

I work in the customer service section.

Common workplace vocabulary.

5

No encuentro la sección de zapatos.

I can't find the shoe section.

Negative sentence structure.

6

La nueva sección abre mañana.

The new section opens tomorrow.

Adjective 'nueva' precedes the noun for emphasis or standard description.

7

Puedes ver los precios en la siguiente sección.

You can see the prices in the next section.

'Siguiente' means next or following.

8

Esa sección del parque es para perros.

That section of the park is for dogs.

'Esa' is the feminine demonstrative pronoun for 'that'.

1

Por favor, lea la primera sección del documento antes de firmar.

Please read the first section of the document before signing.

Formal command 'lea' and ordinal number 'primera'.

2

El sitio web tiene una sección de preguntas frecuentes muy útil.

The website has a very useful frequently asked questions section.

Vocabulary for digital navigation.

3

La orquesta añadió más violines a la sección de cuerdas.

The orchestra added more violins to the string section.

Context-specific vocabulary (music).

4

Si tienes problemas, contacta a la sección de soporte técnico.

If you have problems, contact the technical support section.

Conditional 'si' clause.

5

El informe está dividido en cuatro secciones principales.

The report is divided into four main sections.

Passive voice construction 'está dividido'.

6

Siempre me salto la sección de clasificados.

I always skip the classifieds section.

Reflexive verb 'saltarse' meaning to skip.

7

La sección transversal muestra el interior del motor.

The cross-section shows the interior of the engine.

Specific collocation 'sección transversal'.

8

Encontramos un error en la última sección del código.

We found an error in the last section of the code.

Past tense 'encontramos'.

1

La reestructuración afectará principalmente a la sección de marketing.

The restructuring will primarily affect the marketing section.

Future tense 'afectará' and adverb 'principalmente'.

2

El autor dedica una sección entera a explicar el contexto histórico.

The author dedicates an entire section to explaining the historical context.

Verb 'dedicar' followed by preposition 'a'.

3

Las secciones cónicas son un tema fundamental en la geometría analítica.

Conic sections are a fundamental topic in analytic geometry.

Academic terminology.

4

Es necesario actualizar la sección de bibliografía de tu tesis.

It is necessary to update the bibliography section of your thesis.

Impersonal expression 'Es necesario'.

5

La sección sindical convocó una huelga para el próximo lunes.

The trade union section called a strike for next Monday.

Specific political/labor terminology.

6

El museo inauguró una sección dedicada al arte contemporáneo local.

The museum inaugurated a section dedicated to local contemporary art.

Past tense 'inauguró' and past participle 'dedicada' acting as an adjective.

7

Cualquier modificación a esta sección requiere aprobación de la junta.

Any modification to this section requires board approval.

Formal business vocabulary.

8

La novela pierde ritmo en la sección central.

The novel loses pace in the middle section.

Literary critique vocabulary.

1

De conformidad con la sección tercera, el contrato queda rescindido.

In accordance with section three, the contract is terminated.

Highly formal legal phrasing 'De conformidad con'.

2

El análisis revela una clara disparidad en esa sección de la población.

The analysis reveals a clear disparity in that section of the population.

Sociological terminology.

3

Las especificaciones técnicas se detallan en la sección adjunta.

The technical specifications are detailed in the attached section.

Passive reflexive 'se detallan'.

4

El cirujano realizó una incisión en la sección abdominal inferior.

The surgeon made an incision in the lower abdominal section.

Medical terminology.

5

La sección rítmica de la banda mantuvo un tempo impecable.

The rhythm section of the band maintained an impeccable tempo.

Advanced music critique vocabulary.

6

El artículo desglosa la crisis económica en tres secciones temáticas.

The article breaks down the economic crisis into three thematic sections.

Verb 'desglosar' (to break down/itemize).

7

La apelación se basa en una interpretación errónea de dicha sección.

The appeal is based on an erroneous interpretation of said section.

Formal adjective 'dicha' (said/aforementioned).

8

Se observaron anomalías en la sección transversal del tejido celular.

Anomalies were observed in the cross-section of the cellular tissue.

Scientific passive voice 'Se observaron'.

1

La exégesis de esta sección del manuscrito revela influencias gnósticas.

The exegesis of this section of the manuscript reveals Gnostic influences.

Highly academic vocabulary (exégesis).

2

El legislador introdujo una enmienda para matizar la ambigüedad de la sección octava.

The legislator introduced an amendment to qualify the ambiguity of the eighth section.

Advanced political and legal jargon.

3

La topología del espacio se define mediante el estudio de sus secciones eficaces.

The topology of the space is defined through the study of its cross sections.

Advanced physics/mathematics terminology.

4

En su ensayo, utiliza una sección transversal de la urbe como metáfora del declive moral.

In his essay, he uses a cross-section of the city as a metaphor for moral decline.

Literary analysis and metaphorical usage.

5

La sección áurea ha fascinado a matemáticos y artistas desde la antigüedad.

The golden section (golden ratio) has fascinated mathematicians and artists since antiquity.

Specific historical/mathematical concept (sección áurea).

6

El tratado adolece de una alarmante falta de rigor en su sección conclusiva.

The treatise suffers from an alarming lack of rigor in its concluding section.

Sophisticated verb 'adolecer' (to suffer from a defect).

7

La estratigrafía permite datar los hallazgos analizando cada sección del terreno.

Stratigraphy allows dating the findings by analyzing each section of the terrain.

Scientific/archaeological context.

8

La sinfonía culmina con una sección de contrapunto de una complejidad abrumadora.

The symphony culminates with a counterpoint section of overwhelming complexity.

Advanced music theory terminology.

常见搭配

sección de ropa
sección de noticias
sección transversal
sección principal
sección sindical
nueva sección
última sección
primera sección
sección de comentarios
sección de ventas

常用短语

en la sección de

buscar en la sección

dividir en secciones

pasar a la siguiente sección

leer la sección

una sección del libro

jefe de sección

sección por sección

cambiar de sección

abrir una sección

容易混淆的词

sección vs sesión (session)

sección vs sector (sector)

sección vs departamento (department)

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

sección vs

sección vs

sección vs

sección vs

sección vs

句型

如何使用

nuances

While similar to 'departamento', 'sección' often implies a smaller or more specific subdivision.

formality

Neutral. Can be used in both highly formal legal documents and casual everyday conversations.

常见错误
  • Forgetting the accent mark in the singular form (seccion instead of sección).
  • Keeping the accent mark in the plural form (secciónes instead of secciones).
  • Using the masculine article (el sección instead of la sección).
  • Using 'para' instead of 'de' to describe the section's contents (sección para ropa).
  • Confusing 'sección' with 'sesión' (session) due to similar pronunciation.

小贴士

Feminine Gender Rule

Always remember that 'sección' is feminine. Words ending in '-ción' are almost universally feminine in Spanish. Use 'la', 'una', 'esta', and ensure all adjectives agree, like 'sección nueva'.

The Accent Mark

Do not forget the accent on the 'o' in the singular form: 'sección'. It is a common spelling mistake. The accent tells you to stress the final syllable.

Pluralization Change

When you make the word plural ('secciones'), you must drop the accent mark. This is because the stress naturally falls on the penultimate syllable when the word ends in 's'.

The Preposition 'De'

When describing what a section is for, always use the preposition 'de'. Say 'sección de deportes' (sports section), not 'sección para deportes'.

Store Navigation

'Sección' is your best friend in a supermarket. Learn basic nouns to pair with it, like 'sección de lácteos' (dairy) or 'sección de carnes' (meat), to navigate easily.

Newspaper Sections

Use 'sección' to talk about parts of a newspaper or news website. 'La sección de noticias locales' is the local news section. It helps categorize information.

Corporate Structure

In a business environment, use 'sección' to refer to specific teams or subdivisions within a larger department. It sounds professional and precise.

Easy Memorization

Rely on the fact that 'sección' is a true cognate. If you want to say 'section' in English, just say 'sección' in Spanish. The meaning is identical.

Pronouncing the 'CC'

Pay attention to the double 'c'. The first 'c' sounds like a 'k', and the second sounds like an 's' (or 'th' in Spain). Practice saying 'sek-syon'.

Document Structure

When writing formal essays or reports in Spanish, use 'sección' to refer to your headings and divisions. 'En la siguiente sección...' (In the following section...).

记住它

记忆技巧

Think of a SECTION of a store. It sounds exactly the same, just add an accent on the 'o' to make it Spanish: SEC-CIÓN.

词源

Latin

文化背景

In Spain, 'sección de sucesos' in a newspaper specifically refers to the crime and accidents section, which is a very popular part of the daily news.

In many Latin American countries, 'sección amarilla' refers to the Yellow Pages or business directory.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"¿Cuál es tu sección favorita del supermercado?"

"¿Sueles leer la sección de deportes en el periódico?"

"¿En qué sección de la empresa trabajas?"

"¿Puedes ayudarme a encontrar la sección de electrónica?"

"¿Qué sección del libro te pareció más interesante?"

日记主题

Describe la sección de tu tienda favorita y por qué te gusta.

Escribe sobre una noticia interesante que leíste en la sección de internacional.

Imagina que eres el jefe de una sección en una empresa. ¿Qué harías?

Resume la primera sección del último libro que leíste.

Explica cómo organizarías las secciones de tu propia revista.

常见问题

10 个问题

The word 'sección' is a feminine noun in Spanish. This is because almost all Spanish nouns that end in the suffix '-ción' are feminine. Therefore, you must always use feminine articles with it. You should say 'la sección' or 'una sección'. Never use 'el' or 'un' with this word. This is a strict grammatical rule.

To make 'sección' plural, you add '-es' to the end, resulting in 'secciones'. Crucially, you must also remove the written accent mark (the tilde) from the 'o'. This is because the addition of the extra syllable naturally places the spoken stress on the 'o' according to Spanish pronunciation rules. So, it changes from 'sección' to 'secciones'.

The most common preposition to follow 'sección' is 'de'. This is used to describe what the section contains or what it is dedicated to. For example, 'la sección de ropa' means the clothing section. You use 'de' to link the division to its specific category. Do not use 'para' in this context.

Generally, 'sección' is not used to divide time. It is used for physical spaces, documents, or organizational structures. To divide time, you would use words like 'parte' (part), 'período' (period), or 'segmento' (segment). For example, you would say 'la primera parte del día', not 'la primera sección del día'.

Both words refer to divisions, but 'departamento' is usually larger and more autonomous. In a corporate structure, a 'departamento' (like the Finance Department) might contain several smaller 'secciones' (like the Payroll Section). However, in a retail store, the terms are often used interchangeably, such as 'el departamento de zapatos' or 'la sección de zapatos'.

Yes, in its singular form, 'sección' must always be written with an accent mark (tilde) over the 'o'. This indicates that the stress of the word falls on the final syllable. Without the accent, the word would be mispronounced according to Spanish spelling rules. Always remember the tilde when writing the singular form.

The pronunciation differs slightly due to the 'cc' consonant cluster. In Latin America, it is generally pronounced as 'sek-SYON'. In most parts of Spain, due to the 'ceceo' or 'distinción', the second 'c' (before the 'i') is pronounced like the English 'th', resulting in 'sek-THYON'. Both are perfectly correct in their respective regions.

Yes, 'sección' is a perfect true cognate with the English word 'section'. They share the exact same Latin root ('sectio') and have the exact same primary meaning. This makes it a very easy word for English speakers to learn, remember, and use correctly in Spanish.

No, you would not typically use 'sección' to describe a physical slice or piece of a fruit. For that, you would use words like 'trozo', 'pedazo', or 'gajo' (specifically for citrus segments). 'Sección' is reserved for organizational or structural divisions, not physical pieces of food.

'Sección transversal' is a specific technical term that translates to 'cross-section' in English. It is used in science, engineering, and architecture to describe what something looks like when cut in half horizontally or vertically. It reveals the internal structure of an object or area.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence asking where the fruit section is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying the clothing section is big.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about reading the sports section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence stating you work in the sales section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence telling someone to read the first section of a document.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a website's comments section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the term 'sección transversal'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about dividing a project into three sections.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a formal sentence referring to the third section of a contract.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a specific section of the population.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write an academic sentence mentioning the golden section (sección áurea).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a complex sentence analyzing a concluding section of an essay.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying you like the toy section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about finding shoes in the shoe section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the FAQ section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the marketing section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the rhythm section of a band.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about conic sections in math.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying the section is closed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about the string section of an orchestra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where is the fruit section?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the person looking for?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What does the person like to read?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Which section is very big?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where should the person sign?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What new feature does the blog have?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is needed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Who sent an email?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What prohibits it?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where was the error?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What does the essay analyze?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Where are conic sections explained?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What is the status of the section?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

What should you check?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

How many sections does the book have?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!