serrar
serrar 30秒了解
- A specific verb for cutting with a saw.
- Commonly used in carpentry and DIY projects.
- A stem-changing verb (e > ie) in the present tense.
- Essential for technical and manual work vocabulary.
The Spanish verb serrar is a precise and technical term that specifically refers to the action of cutting through materials—most commonly wood, but also metal or stone—using a saw (una sierra). While the general verb cortar (to cut) is used for everything from paper to hair, serrar implies a mechanical or manual process involving the back-and-forth motion of a toothed blade. This distinction is crucial for learners because using the generic 'cortar' in a carpentry context might sound overly simplistic, whereas 'serrar' demonstrates a more specific and professional vocabulary. The word evokes the sensory experience of a workshop: the rhythmic sound of the blade, the smell of fresh wood shavings, and the physical effort required to divide a solid plank.
- Tool Specificity
- The verb is inextricably linked to the 'sierra' (saw). Whether it is a 'serrucho' (handsaw) or a 'sierra eléctrica' (electric saw), the action remains 'serrar'.
In everyday life, you will encounter this word most frequently in the context of DIY projects (bricolaje), construction, and furniture making. If you are describing the process of building a bookshelf or trimming a tree branch that requires more than just garden shears, serrar is your go-to verb. It is also used in industrial contexts, such as 'aserraderos' (sawmills), where massive logs are processed into usable lumber. Understanding this word helps you navigate hardware stores (ferreterías) and communicate effectively with contractors or artisans.
El carpintero tiene que serrar los tablones de pino para hacer la mesa.
Beyond the physical act, serrar can occasionally appear in metaphorical contexts, though this is less common than its literal use. For instance, one might speak of 'serrar los cimientos' (sawing through the foundations) of an argument or an institution, suggesting a slow, deliberate effort to weaken or collapse something. However, for a learner at the A2 level, focusing on the literal meaning related to wood and construction is the priority. The verb is also a stem-changer, meaning the 'e' changes to 'ie' in certain present tense forms (yo sierro, tú sierras), which adds a layer of grammatical complexity that marks a student's transition from beginner to intermediate proficiency.
- Material Focus
- While wood is the primary object, you can also 'serrar metal' or 'serrar mármol' using specialized industrial equipment.
Cuidado al serrar el metal; las chispas pueden ser peligrosas.
Finally, it is worth noting the cultural resonance of the word. In many Spanish-speaking regions, woodworking is a traditional craft passed down through generations. Terms like serrar carry a weight of heritage, connecting modern DIY enthusiasts with the 'maestros carpinteros' of the past. When you use this word correctly, you aren't just describing a cut; you are acknowledging a specific craft and the tools associated with it, which enriches your overall linguistic competence and cultural appreciation.
- Associated Nouns
- El serrín (sawdust), la serradura (the act of sawing), and el aserradero (sawmill) are all part of the same lexical family.
Después de serrar toda la tarde, el suelo estaba cubierto de serrín.
Using serrar correctly involves understanding its conjugation and its relationship with direct objects. As a stem-changing verb (e > ie), it requires attention in the present tense. For example, you would say 'Yo sierro' but 'Nosotros serramos'. This pattern is common in Spanish verbs and mastering it with 'serrar' helps reinforce a broader grammatical rule. In a sentence, 'serrar' typically follows a subject and is followed by the material being cut. It can be used in the infinitive after auxiliary verbs like 'tener que' (to have to), 'querer' (to want), or 'poder' (to be able to), which is a very common way for A2 learners to express necessity or intention.
- Direct Objects
- Common objects include 'madera' (wood), 'troncos' (logs), 'tablones' (planks), and 'ramas' (branches).
When constructing sentences, you might also want to include the tool being used. This is often done using the preposition 'con' (with). For instance, 'Serrar con un serrucho' (to saw with a handsaw) or 'Serrar con una sierra circular' (to saw with a circular saw). Adverbs also play a role in adding detail: you might saw 'lentamente' (slowly) for precision or 'con cuidado' (carefully) for safety. These additions make your Spanish sound more natural and descriptive. Furthermore, 'serrar' is often used in the gerund form 'serrando' to describe an ongoing action, such as 'Estoy serrando la leña' (I am sawing the firewood).
Mañana vamos a serrar el árbol viejo del jardín.
Another important aspect is the use of 'serrar' in passive or impersonal constructions. In a workshop manual, you might see 'Se debe serrar la madera siguiendo la línea marcada' (The wood must be sawn following the marked line). This 'se impersonal' construction is very common in technical Spanish. For learners, practicing these variations—from simple personal statements to technical instructions—broadens the utility of the verb. It's not just about what you are doing, but how the action is performed within a wider context of a task or project.
- Prepositional Usage
- Use 'para' to express purpose: 'Serrar la madera para hacer una silla' (To saw the wood to make a chair).
¿Puedes serrar este trozo por la mitad?
Finally, consider the nuances of 'serrar' compared to its synonyms. While 'cortar' is general, 'serrar' is specific to the tool. However, in some regions, you might hear 'serruchar', which is almost identical in meaning but specifically emphasizes the use of a 'serrucho' (handsaw). By using 'serrar', you remain versatile across different types of saws. Practice using the verb in different tenses—past, present, and future—to become comfortable with the stem change and the flow of the sentence. For example, 'Ayer serré los tablones' (Yesterday I sawn the planks) uses the preterite, where the stem change does NOT occur, providing a good contrast for study.
- Frequency
- While not a top 100 verb, it is essential for anyone interested in hobbies, construction, or manufacturing.
No es fácil serrar madera de roble porque es muy dura.
The word serrar is most at home in environments where physical labor and craftsmanship take place. If you walk into a carpintería (carpenter's shop) in Madrid or Mexico City, you will undoubtedly hear the verb used as workers coordinate their tasks. It is a word of the workshop, often shouted over the noise of machinery or discussed during the planning phase of a project. You’ll hear it in phrases like 'Hay que serrar esto a medida' (This needs to be sawn to size) or '¿Quién va a serrar los troncos?' (Who is going to saw the logs?). It carries a sense of productive activity and manual skill.
- Professional Settings
- Construction sites, sawmills, furniture factories, and artisan studios are the primary locations for this vocabulary.
Another common place to encounter serrar is in educational settings, specifically vocational schools (escuelas de formación profesional) where students learn trades. Here, the verb is used in instructional contexts: instructors explain the correct angle for serrar, the safety measures required, and the different results achieved by different blades. In these environments, the word is part of a specialized lexicon that includes 'lijar' (to sand), 'barnizar' (to varnish), and 'ensamblar' (to assemble). For a learner, hearing these words together helps create a mental map of the woodworking process.
En el aserradero, las máquinas no paran de serrar madera todo el día.
In the domestic sphere, serrar appears in the context of 'bricolaje' (DIY). With the rise of home improvement television shows and YouTube tutorials in Spanish, the verb has found its way into the living rooms of hobbyists. You might hear a presenter say, 'Ahora vamos a serrar esta pieza para que encaje perfectamente' (Now we are going to saw this piece so it fits perfectly). In these contexts, the tone is often encouraging and instructional, making it a great way for learners to hear the word used in a clear, step-by-step manner. Hardware stores (ferreterías) also use the word, perhaps when a customer asks if they can serrar a purchase to a specific length before taking it home.
- Media and Tutorials
- DIY blogs, home renovation shows, and technical manuals frequently use 'serrar' to describe specific steps.
El tutorial explica cómo serrar en ángulo de cuarenta y cinco grados.
Finally, you might encounter the word in literature or news reports, particularly those dealing with the environment or traditional industries. A news story about illegal logging might use the term 'serrar árboles protegidos' (sawing down protected trees), while a novel might use the sound of someone serrando in the distance to set a rural or industrious scene. Even in these more formal or creative contexts, the word maintains its core meaning of physical, mechanical cutting. Recognizing the word in these varied environments—from a noisy factory to a quiet book—demonstrates a well-rounded understanding of its place in the Spanish language.
- Acoustic Context
- The word itself almost mimics the sound of the action, with the repetitive 'r' sounds reflecting the back-and-forth motion.
Se oía al vecino serrar leña desde temprano.
One of the most frequent mistakes learners make with serrar is confusing it with the much more common verb cerrar (to close). Because they are near-homophones in many Spanish-speaking regions, students often write 'sierro la puerta' (I saw the door) when they mean 'cierro la puerta' (I close the door). This can lead to humorous but confusing situations. To avoid this, remember that 'serrar' always involves a 'sierra' (saw) and wood, while 'cerrar' is about doors, windows, or shops. Context is key, but so is careful spelling and pronunciation. In regions with 'distinción' (like central and northern Spain), the 's' in 'serrar' is an alveolar fricative, while the 'c' in 'cerrar' is a dental fricative (like the English 'th'), which helps distinguish them.
- The 'S' vs 'C' Trap
- Always double-check if you are talking about a saw (sierra) or a closure (cierre).
Another common error involves the stem change. Many students forget that the 'e' changes to 'ie' in the present tense for all forms except 'nosotros' and 'vosotros'. Beginners might say 'yo serro' instead of the correct 'yo sierro'. This stem change (e > ie) is a classic feature of many Spanish verbs (like 'querer' or 'pensar'), and 'serrar' follows this rule strictly. Conversely, some learners might over-apply the rule and try to change the stem in the preterite (past) tense, saying 'yo sierré' instead of the correct 'yo serré'. Remembering that stem changes in '-ar' verbs usually only happen in the present tense is a vital step in mastering Spanish grammar.
Error: Yo serro la madera. Correcto: Yo sierro la madera.
A third mistake is using 'serrar' when 'cortar' would be more appropriate, or vice versa. While you can 'cortar madera' with a saw, you cannot 'serrar un papel' (saw a paper) or 'serrar el pelo' (saw hair). 'Serrar' is strictly for materials and tools that involve sawing. Using 'serrar' for a simple cut with scissors or a knife sounds very strange to native speakers. It implies a level of violence or mechanical effort that isn't there. Conversely, using only 'cortar' for carpentry makes your Spanish sound less precise. As you move into the A2 and B1 levels, aim for the specificity that 'serrar' provides when discussing woodworking or construction.
- Over-generalization
- Don't use 'serrar' for anything that doesn't involve a saw-like tool or motion.
Error: Voy a serrar el pan. Correcto: Voy a cortar el pan.
Finally, there is the confusion with the verb 'ser'. While they look nothing alike in the infinitive, some conjugated forms can be slightly confusing for absolute beginners (e.g., 'es' vs 'sierra'). However, this is rare. A more legitimate concern is the confusion with 'serruchar'. While 'serruchar' is a synonym, 'serrar' is the more standard, versatile verb. In some countries, 'serruchar' has a slang meaning (serruchar el piso) which means to undermine someone or try to take their job. Using 'serrar' avoids these unintended slang connotations and keeps your speech professional and clear.
- Regional Slang
- Be aware that 'serruchar' often carries metaphorical meanings that 'serrar' typically does not.
Al serrar, siempre usa gafas de protección para los ojos.
While serrar is the most direct way to say 'to saw', Spanish offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. The most common alternative is cortar. As mentioned before, 'cortar' is the umbrella term for all types of cutting. If you forget 'serrar', 'cortar' will always be understood, but it lacks the technical specificity of the tool used. In a professional carpentry setting, using 'serrar' shows you know exactly what you are talking about. Another close relative is serruchar. This verb is derived from 'serrucho' (handsaw) and is very common in many Latin American countries. It is often used interchangeably with 'serrar' when a manual saw is involved.
- Serrar vs. Cortar
- Serrar: Specific to saws and hard materials. Cortar: General, used for anything from paper to wood.
For more specific types of sawing, you might encounter verbs like tronzar. This verb refers specifically to sawing large logs or pieces of wood crosswise (across the grain). It is a term more likely to be used by loggers or in sawmills than by a casual DIYer. Then there is seccionar, which means to cut into sections. While not limited to sawing, it is often used in technical or architectural contexts to describe the act of dividing a material into precise parts. If you are 'serrando' a piece of wood into four equal parts, you are 'seccionando' it.
En lugar de solo serrar, el artista prefiere tallar la madera con herramientas finas.
In the realm of metalwork, you might hear tronzar again, but also cizallar, which refers to cutting metal with shears. However, if a saw is used on metal, 'serrar' remains the correct term. Another interesting synonym is tajar, which means to chop or cut deeply, usually with a sharp blade like an axe or a large knife. While you wouldn't 'tajar' with a saw, it’s a useful word to distinguish the 'sawing' motion from a 'chopping' motion. Understanding these differences helps you describe a wide range of manual tasks with precision.
- Serrar vs. Serruchar
- Serrar: More formal and standard. Serruchar: More common in informal Latin American Spanish, specifically for handsaws.
Finally, it's worth mentioning the verb hendir (to split). While sawing removes a small amount of material (the kerf) to create a gap, splitting involves forcing a wedge through the material to break it along the grain. If you are preparing firewood, you might 'serrar' a long log into smaller rounds and then 'hendir' those rounds into smaller pieces. Knowing both 'serrar' and 'hendir' allows you to describe the entire process of wood preparation. By expanding your vocabulary with these related verbs, you move beyond simple communication and begin to express the nuances of physical work and craftsmanship.
- Industrial Terms
- Aserrar: A variant of serrar, often used in industrial or large-scale contexts (like a sawmill).
Es mejor serrar la pieza con una sierra de calar para hacer curvas.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'serra' in Latin is also related to the word for 'mountain range' (sierra) because the peaks look like the teeth of a saw.
发音指南
- Pronouncing it like 'cerrar' (to close).
- Failing to trill the final 'r'.
- Incorrectly changing the stem in the infinitive.
难度评级
Easy to recognize if you know 'sierra' (mountain or saw).
Tricky due to the stem change (e > ie) and the double 'rr' at the end.
Difficult to distinguish from 'cerrar' in speech without clear context or distinction.
Context usually makes the meaning clear even if phonetic distinction is lost.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Stem-changing verbs (e > ie)
Yo sierro, tú sierras, él sierra, ellos sierran.
Infinitive as a noun/subject
Serrar madera es un trabajo duro.
Preposition 'con' for instruments
Serrar con un serrucho.
Gerund formation for -ar verbs
Serrando (serrar + ando).
Preterite of -ar verbs (regular)
Yo serré, tú serraste, él serró.
按水平分级的例句
Yo quiero serrar la madera.
I want to saw the wood.
Infinitive after 'querer'.
Él usa una sierra para serrar.
He uses a saw to saw.
Use of 'para' + infinitive to show purpose.
¿Puedes serrar este palo?
Can you saw this stick?
Infinitive after 'poder'.
Nosotros serramos el tronco.
We saw the log.
Present tense, no stem change in 'nosotros'.
No es fácil serrar hoy.
It is not easy to saw today.
Impersonal 'es' + adjective + infinitive.
Ellos sierran la mesa vieja.
They saw the old table.
Present tense with stem change (e > ie).
¿Quién va a serrar esto?
Who is going to saw this?
Future with 'ir a' + infinitive.
Ella sierra la rama del árbol.
She saws the tree branch.
Present tense with stem change (e > ie).
Sierro los tablones para hacer una estantería.
I saw the planks to make a bookshelf.
Stem change in 1st person singular.
¿Sierras tú la madera o lo hago yo?
Do you saw the wood or do I do it?
Stem change in 2nd person singular.
Mi abuelo serraba madera todos los días.
My grandfather used to saw wood every day.
Imperfect tense for habitual actions.
Ayer serré tres ramas gruesas.
Yesterday I sawn three thick branches.
Preterite tense, 1st person singular (no stem change).
Tienes que serrar con mucho cuidado.
You have to saw very carefully.
'Tener que' + infinitive.
Estamos serrando la leña para el invierno.
We are sawing the firewood for the winter.
Present continuous (estar + gerund).
El carpintero sierra la madera rápidamente.
The carpenter saws the wood quickly.
Adverb 'rápidamente' modifying the verb.
¿Por qué no sierras el metal con esta sierra?
Why don't you saw the metal with this saw?
Negative question in the present tense.
Si tuviera tiempo, serraría todos estos troncos.
If I had time, I would saw all these logs.
Conditional tense used in an 'if' clause.
He serrado la madera siguiendo las marcas.
I have sawn the wood following the marks.
Present perfect tense.
Es importante que sierres recto.
It is important that you saw straight.
Present subjunctive after 'es importante que'.
Cuando serrábamos la viga, se rompió la sierra.
When we were sawing the beam, the saw broke.
Imperfect used for an ongoing action interrupted by another.
Había serrado la pieza antes de darme cuenta del error.
I had sawn the piece before realizing the mistake.
Past perfect (pluscuamperfecto).
Serrar madera de roble requiere mucha fuerza.
Sawing oak wood requires a lot of strength.
Infinitive as the subject of the sentence.
No creo que ellos sierren todo hoy.
I don't think they will saw everything today.
Subjunctive after 'no creer que'.
Serré el tablón en tres partes iguales.
I sawn the plank into three equal parts.
Preterite for a completed action.
El operario está serrando el mármol con una sierra de diamante.
The operator is sawing the marble with a diamond saw.
Technical context with specific tool.
Aunque serrara todo el día, no terminaría el trabajo.
Even if I sawed all day, I wouldn't finish the job.
Imperfect subjunctive in a concessive clause.
La madera fue serrada por expertos artesanos.
The wood was sawn by expert craftsmen.
Passive voice 'ser' + past participle.
Serrando con precisión, logramos encajar las piezas.
Sawing with precision, we managed to fit the pieces together.
Gerund expressing the manner of an action.
Espero que hayas serrado los listones a la medida correcta.
I hope you have sawn the slats to the correct size.
Present perfect subjunctive.
Se recomienda serrar la madera seca para evitar grietas.
It is recommended to saw dry wood to avoid cracks.
Impersonal 'se' construction.
Al serrar el metal, se produjo un ruido ensordecedor.
Upon sawing the metal, a deafening noise was produced.
'Al' + infinitive to express 'when' or 'upon'.
No dejes de serrar hasta que llegues al final.
Don't stop sawing until you reach the end.
Negative imperative + 'hasta que' + subjunctive.
El escultor se dedicó a serrar el bloque de piedra durante meses.
The sculptor dedicated himself to sawing the stone block for months.
Reflexive verb 'dedicarse a' + infinitive.
Serrar los cimientos de la democracia es un acto peligroso.
Sawing through the foundations of democracy is a dangerous act.
Metaphorical use of the verb.
A pesar de haber serrado la pieza, aún necesitaba ajustes.
Despite having sawn the piece, it still needed adjustments.
'A pesar de' + perfect infinitive.
La técnica de serrar a mano se está perdiendo en la industria moderna.
The technique of hand-sawing is being lost in modern industry.
Passive 'se' + continuous tense.
Resulta fascinante observar cómo sierran los troncos en el aserradero tradicional.
It is fascinating to observe how they saw the logs in the traditional sawmill.
Impersonal 'resulta' + adjective + infinitive.
Si no hubieras serrado esa viga, el techo no se habría caído.
If you hadn't sawn that beam, the roof wouldn't have fallen.
Pluperfect subjunctive in a conditional sentence.
El crujido de alguien serrando madera rompía el silencio del bosque.
The creak of someone sawing wood broke the silence of the forest.
Participle phrase describing a sound.
Conviene serrar la madera en la dirección de la veta.
It is advisable to saw the wood in the direction of the grain.
Impersonal 'conviene' + infinitive.
La meticulosidad al serrar cada junta determinó la calidad del mueble.
The meticulousness in sawing each joint determined the quality of the furniture.
Noun phrase acting as the subject.
Serrar metafóricamente la rama en la que uno está sentado es una insensatez.
Metaphorically sawing off the branch one is sitting on is a folly.
Complex metaphorical construction.
El aserradero ha dejado de serrar debido a las nuevas regulaciones ambientales.
The sawmill has stopped sawing due to new environmental regulations.
'Dejar de' + infinitive in a formal context.
Cualquier error al serrar estas piezas de marfil sería irreparable.
Any error while sawing these ivory pieces would be irreparable.
'Al' + infinitive used as a temporal clause.
Se procedió a serrar los restos del naufragio para despejar el canal.
They proceeded to saw the remains of the shipwreck to clear the channel.
Formal 'se procedió a' + infinitive.
La cadencia rítmica de serrar madera imbuye el poema de un aire bucólico.
The rhythmic cadence of sawing wood imbues the poem with a bucolic air.
Literary analysis context.
Serrar con una hoja desafilada solo conduce a un acabado mediocre.
Sawing with a dull blade only leads to a mediocre finish.
Gerund-like use of infinitive as subject.
No por mucho serrar se amanece más temprano en la carpintería.
Not by sawing a lot does the sun rise earlier in the carpentry shop (play on a proverb).
Creative adaptation of a Spanish proverb.
常见搭配
常用短语
— To saw something to specific dimensions.
Necesito que me sierres estos tablones a medida.
— To saw following a marked line.
Intenta serrar exactamente por la línea de lápiz.
— To saw with significant physical effort.
Tienes que serrar con fuerza porque la madera es dura.
— To saw with the goal of building something.
Estamos serrando las piezas para construir la caseta.
— To saw within a workshop setting.
Pasamos la tarde serrando en el taller de mi padre.
— To saw specifically using a handsaw.
Serrar con serrucho es un buen ejercicio.
容易混淆的词
To close. Sounds identical in many regions. Context is vital.
This is not a Spanish word, but a common misspelling of 'serrar'.
A synonym, but often used for larger, industrial sawing.
习语与表达
— To do something that will harm your own interests or position.
Si criticas a tu jefe, estás serrando la rama en la que estás sentado.
informal— (Common in LatAm as 'serruchar') To undermine someone or try to take their position.
Su compañero intentó serrarle el piso para conseguir el ascenso.
slang— To grit one's teeth (though 'rechinar' is more common).
Serraba los dientes de rabia mientras trabajaba.
literary— In some regional dialects, to wink or close an eye quickly.
Me serró el ojo como señal de complicidad.
dialectal— Can sometimes mean to be snoring loudly (like the sound of a saw).
Mi tío está serrando en el sofá.
informal— To move one's arms or a tool uselessly through the air.
No hagas nada, solo estás serrando el aire.
informal— Sometimes used to describe a boring or repetitive task.
Este trabajo es como serrar madera, nunca termina.
informal— To slowly destroy the basis of something.
La corrupción está serrando los cimientos del país.
formal— To slowly wear down someone's patience.
Sus quejas constantes me están serrando la paciencia.
informal— To block someone's way (metaphorically).
Le serraron el paso hacia la presidencia.
formal容易混淆
Phonetic similarity (homophones in some dialects).
'Cerrar' means to close (a door, a window). 'Serrar' means to saw.
Cierro la puerta (I close the door) vs Sierro la madera (I saw the wood).
Visual similarity in some conjugated forms for beginners.
'Ser' is the verb 'to be'. 'Serrar' is 'to saw'.
Él es carpintero (He is a carpenter) vs Él sierra madera (He saws wood).
Conceptual similarity.
'Cortar' is general. 'Serrar' is specific to using a saw.
Corto el papel (I cut the paper) vs Sierro el tronco (I saw the log).
Both involve cutting materials in nature.
'Segar' means to mow or reap (grass, wheat). 'Serrar' is for wood or hard materials.
Segar el césped vs Serrar una rama.
Visual and phonetic similarity.
'Sellar' means to seal or to stamp.
Sellar una carta vs Serrar un tablón.
句型
Quiero + serrar + [objeto]
Quiero serrar la madera.
[Sujeto] + sierro/a + [objeto] + con + [herramienta]
Él sierra el tronco con una sierra.
Es necesario + serrar + [objeto] + para + [verbo]
Es necesario serrar el tablón para hacer la mesa.
Si + [verbo imperfecto subjuntivo] + serraría...
Si tuviera una sierra, serraría la rama.
[Objeto] + fue + serrado/a + por + [sujeto]
La madera fue serrada por el carpintero.
Se + recomienda + serrar + [adverbio]
Se recomienda serrar lentamente.
A pesar de + haber + serrado...
A pesar de haber serrado la pieza, no encaja.
La acción de + serrar + [sustantivo] + [verbo]...
La acción de serrar los cimientos provocó el colapso.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Medium-Low (Specific to certain domains)
-
Yo serro la madera.
→
Yo sierro la madera.
Forgot the stem change (e > ie) in the present tense.
-
Sierro la puerta.
→
Cierro la puerta.
Confused 'serrar' (to saw) with 'cerrar' (to close).
-
Voy a serrar el papel con las tijeras.
→
Voy a cortar el papel con las tijeras.
Using 'serrar' for something that doesn't involve a saw.
-
Ayer sierré el tronco.
→
Ayer serré el tronco.
Applied the stem change to the preterite tense, where it doesn't belong.
-
Él está serando.
→
Él está serrando.
Spelling error; forgot the double 'r' in the gerund stem.
小贴士
Stem Change Alert
Always remember the 'e' to 'ie' change in the present tense. It's the most common mistake for learners. Think: 'I saw' = 'Yo sierro'.
Specific Tools
Use 'serrar' when you see a 'sierra'. If you see scissors or a knife, use 'cortar'. This precision makes you sound like a pro.
Trill the R
The double 'rr' in the infinitive 'serrar' should be trilled. It helps distinguish the word and sounds more authentic.
Workshop Words
Learn 'serrar' along with 'madera', 'taller', and 'carpintero'. Learning words in clusters helps memory retention.
Bar Floors
If you see sawdust on a bar floor in Spain, remember the word 'serrín', which comes from 'serrar'.
Safety First
In Spanish, 'serrar con cuidado' is a common phrase. Always associate the verb with safety precautions like 'gafas de protección'.
Double R vs Single R
The infinitive has two 'r's at the end (serrar), but the stem only has one (ser-). Don't add an extra 'r' in 'sierro'.
Serrar vs. Segar
Don't confuse 'serrar' (sawing wood) with 'segar' (mowing grass). They look similar but are for very different tasks.
The Branch Idiom
'Serrar la rama...' is a great metaphorical way to describe self-sabotage. Use it to impress native speakers.
DIY Videos
Watch Spanish 'bricolaje' (DIY) videos on YouTube to hear 'serrar' used in real, practical situations.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Serrated' blade. A 'Serrated' blade is used to 'Serrar'.
视觉联想
Imagine a 'Sierra' (mountain range) and use its jagged peaks as a saw to cut wood.
Word Web
挑战
Try to conjugate 'serrar' in the present tense three times without looking, then write a sentence about building a birdhouse.
词源
From the Latin 'serrare', which comes from 'serra' (saw).
原始含义: To cut with a saw.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.文化背景
None. It is a neutral, technical term.
English speakers often use 'cut' for everything; learning 'serrar' adds a level of sophistication to their Spanish.
在生活中练习
真实语境
Carpentry workshop
- Serrar a medida
- Serrar en ángulo
- Cuidado con la sierra
- Limpiar el serrín
Forestry/Gardening
- Serrar una rama
- Serrar un tronco
- Serrar leña
- Serrar el árbol
DIY/Home Improvement
- Voy a serrar esto
- ¿Tienes una sierra?
- Serrar por la línea
- Serrar el listón
Industrial Manufacturing
- Serrar metal
- Serrar en serie
- Máquina de serrar
- Serrar con precisión
Artistic Sculpture
- Serrar el bloque
- Serrar la piedra
- Serrar con detalle
- Serrar la forma
对话开场白
"¿Prefieres serrar a mano o con una sierra eléctrica?"
"¿Alguna vez has tenido que serrar leña para una chimenea?"
"¿Es difícil serrar madera de roble comparada con la de pino?"
"¿Qué herramientas necesitas para serrar metal correctamente?"
"¿Te gusta el olor que queda después de serrar madera fresca?"
日记主题
Describe un proyecto de carpintería en el que tuviste que serrar muchas piezas.
¿Cómo te sientes cuando realizas un trabajo manual como serrar madera?
Escribe sobre la importancia de la seguridad al serrar en un taller.
Imagina que eres un carpintero antiguo; describe tu día serrando troncos.
¿Qué diferencias encuentras entre los verbos 'cortar' y 'serrar' en tu vida diaria?
常见问题
10 个问题En la práctica, son sinónimos. Sin embargo, 'aserrar' se usa más en contextos industriales, como en los aserraderos (sawmills), mientras que 'serrar' es el término general más común en el habla cotidiana.
Es un verbo con cambio de raíz (e > ie): yo sierro, tú sierras, él sierra, nosotros serramos, vosotros serráis, ellos sierran. Recuerda que el cambio no ocurre en 'nosotros' ni 'vosotros'.
Sí, aunque es más común usarlo para madera, se puede 'serrar metal' si se utiliza la herramienta adecuada, como una sierra para metales (hacksaw).
Sí, 'serruchar' proviene de 'serrucho' (handsaw). Es muy común en Latinoamérica. 'Serrar' es un término más amplio que incluye cualquier tipo de sierra, eléctrica o manual.
La mejor forma es el contexto. Si hablas de herramientas, madera o carpintería, es 'serrar'. Si hablas de puertas, ventanas o tiendas, es 'cerrar'. También, en España, la pronunciación de 'c' y 's' es diferente.
El 'serrín' es el polvo o las pequeñas partículas de madera que caen cuando estás serrando algo. En inglés se llama 'sawdust'.
El participio es 'serrado'. Se usa para formar tiempos compuestos (he serrado) o como adjetivo (madera serrada).
Se dice 'sierro'. La 'e' cambia a 'ie' en la primera persona del presente de indicativo.
No, para el pan se usa 'cortar'. 'Serrar' implica un esfuerzo mecánico o una herramienta con dientes que no se usa para alimentos blandos.
No del todo. Es irregular porque cambia la raíz (e > ie) en el presente, pero las terminaciones son las de un verbo regular terminado en -ar.
自我测试 200 个问题
Escribe una frase usando 'serrar' en presente con el sujeto 'el carpintero'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'serrar' en pretérito con el sujeto 'yo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Para qué se usa una sierra? Responde en una frase completa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'serrar' y 'con cuidado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce al español: 'I am sawing the log'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'serrar' en una frase con el condicional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el sustantivo 'serrín'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe brevemente qué hace un carpintero usando el verbo 'serrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con la forma 'nosotros' en presente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el imperativo de 'serrar' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduce: 'They saw the metal pipes'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un aserradero.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'serrar' en una frase con el futuro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase comparando 'cortar' y 'serrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando el participio 'serrado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'serrar' en una frase de tipo 'si' (if clause) real.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la seguridad al serrar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué materiales puedes serrar? Nombra tres en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'serrar' en una frase con el imperfecto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase con 'sierro' (presente, yo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'serrar' enfatizando la doble 'r'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Yo sierro la madera'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Nosotros serramos el tronco'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español qué herramienta usas para serrar.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di la frase: 'Serrar con cuidado es importante'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia 'sierro' y 'cierro' para notar la diferencia.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Ayer serré tres tablones'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Estamos serrando leña para el fuego'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica brevemente qué es el serrín.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Si tuviera una sierra, serraría el árbol'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿Puedes serrar este listón por la mitad?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El carpintero sierra muy rápido'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'No me gusta el ruido de serrar metal'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Sierro siguiendo la línea marcada'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¿Quién va a serrar los troncos mañana?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Es peligroso serrar sin protección'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Prefiero serrar a mano'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El aserradero está cerrado hoy'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Serrar madera de roble es difícil'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: '¡Sierren esos tablones ahora!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe el verbo: 'El hombre sierra el árbol'.
Escucha y escribe el verbo: 'Mañana vamos a serrar'.
Escucha y escribe el verbo: 'Yo serré la madera ayer'.
Escucha y escribe el sustantivo: 'Hay mucho serrín aquí'.
Escucha y elige el significado: '¿Sierras tú?' (Are you sawing? / Are you closing?)
Escucha y escribe: 'Estamos serrando'.
Escucha y escribe: 'Serrar es difícil'.
Escucha e identifica el tiempo: 'Serrábamos madera'. (Present / Past)
Escucha y escribe: 'Usa la sierra para serrar'.
Escucha y elige el objeto: 'Sierro el tronco'. (The door / The log)
Escucha y escribe: 'No sierres eso'.
Escucha e identifica: 'Sierro' vs 'Cierro'. (Sawing / Closing)
Escucha y escribe: '¿Quién serró esto?'
Escucha y escribe: 'Serrar metal es ruidoso'.
Escucha y escribe: 'El carpintero está serrando'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Serrar' is the precise Spanish verb for 'to saw', essential for distinguishing mechanical cutting from general cutting. Example: 'Sierro la madera con un serrucho' (I saw the wood with a handsaw).
- A specific verb for cutting with a saw.
- Commonly used in carpentry and DIY projects.
- A stem-changing verb (e > ie) in the present tense.
- Essential for technical and manual work vocabulary.
Stem Change Alert
Always remember the 'e' to 'ie' change in the present tense. It's the most common mistake for learners. Think: 'I saw' = 'Yo sierro'.
Specific Tools
Use 'serrar' when you see a 'sierra'. If you see scissors or a knife, use 'cortar'. This precision makes you sound like a pro.
Trill the R
The double 'rr' in the infinitive 'serrar' should be trilled. It helps distinguish the word and sounds more authentic.
Workshop Words
Learn 'serrar' along with 'madera', 'taller', and 'carpintero'. Learning words in clusters helps memory retention.
相关内容
这个词在其他语言中
更多tools词汇
abrazadera
B1需要一个卡箍来固定软管。
adaptador
A2适配器是一种用于连接两个不同尺寸或类型的部件的设备。
adecuadamente
A2适当地,合适地。你需要适当地处理这个问题。
adecuado
A2适合特定目的或情况的。这是描述完全符合需求的事物的完美词汇。
adhesivo
A2用于将物体或材料粘在一起的物质;胶水。
afilado
A2锋利的,有尖锐边缘或点的。 '锋利的刀', '敏锐的机智'。
aflojar
A2放松某物或减轻压力。 '你需要把螺丝拧松 (aflojar) 一点。'
alambre
A2铁丝(或金属丝)是一种细长且柔软的金属线,常用于围栏或工艺品。
alicates
A2用于夹持或切割的钳子。他用钳子把电线剪断了。
amoladora
B2角磨机是一种用于切割或打磨金属、石材等硬质材料的电动工具。