意思
An informal way to ask about someone's general situation or well-being.
文化背景
In the fast-paced life of Tehran, this phrase is often said very quickly, almost as a single word: 'Oza-chetore?'. It's a sign of urban friendliness. While 'Oza' is understood, Afghans often prefer 'Chotor hasti?' or 'Ahval-e shoma?'. 'Awza' is used more in formal news broadcasts. Tajik speakers might use 'Ahvol chi khel?' (How are the states/health?). 'Oza' is less common in daily street Tajik than in Iranian Persian. Starting a meeting with 'Oza' chetor ast?' is essential. Jumping straight into business without this social check-in is considered rude and 'dry' (khoshk).
The 'e' trick
Always use 'Oza' chetore?' instead of 'Oza' chetor ast?' if you want to sound like a local.
Don't be too honest
If a stranger asks this, don't start listing your problems. A simple 'Good, thanks' is the expected cultural response.
意思
An informal way to ask about someone's general situation or well-being.
The 'e' trick
Always use 'Oza' chetore?' instead of 'Oza' chetor ast?' if you want to sound like a local.
Don't be too honest
If a stranger asks this, don't start listing your problems. A simple 'Good, thanks' is the expected cultural response.
Specific is better
Add a word like 'kar' (work) or 'dars' (studies) after 'Oza' to show you really care about their specific situation.
Ta'arof power
Expect the other person to ask you the same question immediately after they answer.
自我测试
Fill in the blank to complete the casual greeting.
سلام مریم، اوضاع ______ است؟
'Chetor' means 'how', which is the required word for this expression.
Which of these is the most natural spoken (colloquial) version of the phrase?
Choose the best option:
In spoken Persian, 'ast' is shortened to 'e', making 'chetore' the most natural form.
Match the phrase to the most appropriate situation.
Phrase: 'اوضاع کار چطور است؟'
Adding 'kar' (work) makes it a specific inquiry about professional life.
Complete the dialogue with a natural response.
A: اوضاع چطوره؟ B: _________.
'Bad nistam' (I'm not bad) is a very common and natural response to this greeting.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Formal vs Informal
练习题库
4 练习سلام مریم، اوضاع ______ است؟
'Chetor' means 'how', which is the required word for this expression.
Choose the best option:
In spoken Persian, 'ast' is shortened to 'e', making 'chetore' the most natural form.
Phrase: 'اوضاع کار چطور است؟'
Adding 'kar' (work) makes it a specific inquiry about professional life.
A: اوضاع چطوره؟ B: _________.
'Bad nistam' (I'm not bad) is a very common and natural response to this greeting.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Grammatically it is the plural of 'Waz', but in this phrase, it functions as a singular collective noun meaning 'the situation'.
Yes, but use the full 'Oza' chetor ast?' to be respectful, or 'Oza-ye shoma chetor ast?'.
The most common answer is 'Khoobam, mamnoon' (I'm good, thanks) or 'Salamati' (Only health/Everything is fine).
'Che khabar' means 'What news?' and is slightly more informal. 'Oza' chetor ast' is a bit more general.
Yes, in a friendly or semi-formal email, it's a great way to start.
Simply change 'ast' to 'bud': 'اوضاع چطور بود؟' (Oza' chetor bud?).
The word 'Oza' is Arabic, but the sentence structure is purely Persian.
Only with very close friends. Otherwise, it's culturally better to be positive first.
It literally means 'situations' or 'positions'.
It's a standard 'z' sound, like in 'zebra'.
相关表达
چه خبر؟
synonymWhat's news?
چطوری؟
similarHow are you?
همه چیز خوب است؟
similarIs everything good?
اوضاع ردیفه؟
specialized formAre things lined up/okay?
وضعیت چطور است؟
formalHow is the status/situation?