At the A1 level, you don't really need to use 'بازتولید کردن' (bāztowlid kardan). It is a complex word for beginners. However, you can think of it as a very fancy way of saying 'to make again.' If you draw a cat, and then you draw the same cat again exactly the same way, you are 'reproducing' it. For now, just remember that 'towlid' means 'production' and 'bāz' means 'again.' It's like 'making a copy' of something important. You won't hear this in basic greetings or shopping, but you might see it in a science book for kids.
By A2, you are starting to learn compound verbs. 'بازتولید کردن' is a good example of how Persian uses 'kardan' (to do/make) to turn nouns into verbs. You can use this word when talking about simple things like 'making a copy of a photo' or 're-creating a sound.' It's a bit more formal than 'kopi kardan.' For example, if you are talking about a computer, you might say 'the computer reproduces the image.' It helps you sound more precise than just saying 'the computer shows the image.' Focus on the structure: [Noun] + [kardan].
At the B1 level, you should start using 'بازتولید کردن' in more specific contexts, like school or work. This is the level where you talk about 'reproducing results' or 'reproducing a problem.' If you are describing a process, this word is very useful. It’s also common in discussions about media—how a movie reproduces a story from a book. You should be comfortable conjugating it in the present and past tenses. You're moving beyond 'simple making' to 'systematic re-making.' It's a key word for explaining how things work in a cycle.
B2 is the 'sweet spot' for this word. You are now expected to use 'بازتولید کردن' in academic and professional settings. You should use it to discuss abstract concepts like 'social reproduction' (بازتولید اجتماعی) or 'cultural reproduction.' At this level, you understand that this verb isn't just about physical copies; it's about how systems and ideas stay alive by being created over and over again. You should be able to use it in the passive voice ('بازتولید می‌شود') and understand its nuances compared to 'تکثیر' (multiplication) or 'بازسازی' (reconstruction).
At C1, you use 'بازتولید کردن' with nuance and precision. You can discuss the 'reproducibility crisis' in science or the way power structures 'reproduce' themselves through language. You should be able to integrate it into complex sentences with multiple clauses. You also recognize the word in high-level literature and philosophy, such as translations of Marx, Bourdieu, or Benjamin. You understand how the choice of this word over a simpler synonym changes the tone of your argument to be more analytical and structural.
For C2 speakers, 'بازتولید کردن' is a tool for deep philosophical and systemic analysis. You can use it to critique the way ideology is reproduced in everyday discourse. You might use it in a debate about artificial intelligence—can a machine truly 'reproduce' human consciousness, or is it just 'simulating' it? You are aware of the historical evolution of the term in Persian academic thought. Your usage is indistinguishable from a native university professor, using it to describe the intricate ways that life, society, and technology mirror and sustain their own patterns.

بازتولید کردن 30秒了解

  • بازتولید کردن means to 'reproduce' or 'replicate' in formal, academic, or technical contexts.
  • It is a compound verb made of 'bāz' (re-) and 'towlid' (production) + 'kardan' (to do).
  • Commonly used in science for results and sociology for social patterns and structures.
  • Higher register than 'tekrār kardan' (repeat) or 'kopi kardan' (copy).

The Persian verb بازتولید کردن (bāztowlid kardan) is a sophisticated compound verb that translates most directly to 'to reproduce' or 'to replicate.' While it shares some semantic space with simpler words like 'copying' or 'repeating,' it carries a much heavier weight, often used in academic, scientific, and sociological contexts. At its core, the word is composed of the prefix bāz (meaning 'again' or 're-') and the noun towlid (meaning 'production' or 'generation'), joined with the light verb kardan ('to do' or 'to make'). This structural composition perfectly mirrors the English 're-produce.'

Scientific Context
In biology and chemistry, it refers to the replication of cells, DNA, or the results of an experiment. If a scientist achieves a result in Tehran, another scientist in London must be able to بازتولید کردن those results for them to be considered valid.

محققان توانستند نتایج آزمایش قبلی را به دقت بازتولید کنند.
(The researchers were able to accurately reproduce the results of the previous experiment.)

Sociological Context
This is perhaps the most common high-level usage. It refers to how social structures, inequalities, or cultural norms are maintained and passed down through generations. For example, how an education system might 'reproduce' class hierarchy.

In the realm of art and technology, the word describes the mechanical or digital replication of works. When discussing Walter Benjamin's famous essay 'The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction,' Persian scholars use the term بازتولید فنی (technical reproduction). It implies a process that might lack the 'aura' of the original but allows for mass dissemination. Whether you are talking about a photocopier reproducing a document or a society reproducing its values, this verb is your primary tool for expressing the concept of iterative creation.

Digital Context
In computing, it can refer to reproducing a bug (re-creating the conditions that caused an error) or replicating data across servers.

برنامه‌نویس هنوز نتوانسته است خطا را در سیستم خود بازتولید کند.
(The programmer has not yet been able to reproduce the error on their own system.)

Using بازتولید کردن correctly requires understanding its status as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (the 'prefix' or noun/adjective) and a light verb. Here, بازتولید is the stable part, and کردن is conjugated. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object marked by (را) if that object is definite. However, in academic writing, the object is often generic and doesn't require the marker.

Formal Academic Usage
In essays, you will see it used to describe abstract concepts. 'The school system reproduces social inequality.' In Persian: 'نظام آموزشی نابرابری اجتماعی را بازتولید می‌کند.'

سینما می‌تواند کلیشه‌های جنسیتی را در جامعه بازتولید کند.
(Cinema can reproduce gender stereotypes in society.)

When using it in the past tense, ensure the light verb کردن follows the standard rules. For example, 'They reproduced' is بازتولید کردند. If you want to use the passive voice ('It was reproduced'), you change the light verb to شدن (shodan), resulting in بازتولید شدن. This is very common when discussing historical events or scientific findings where the agent is less important than the action itself.

Technical/Artistic Usage
When talking about high-fidelity sound or high-resolution images, we use this verb to describe the accuracy of the copy. 'This speaker reproduces bass sounds perfectly.'

این بلندگوها صدا را با کیفیت بسیار بالایی بازتولید می‌کنند.
(These speakers reproduce sound with very high quality.)

Finally, consider the nuances of 're-creating' versus 'reproducing.' While بازسازی کردن (bāzsāzi kardan) means to reconstruct or renovate (like a building), بازتولید کردن is more about the process of generating an identical or similar instance of a phenomenon, whether physical or abstract.

You are unlikely to hear بازتولید کردن in a casual conversation at a fruit market or while ordering coffee. It is a 'prestige' word, common in intellectual, professional, and academic circles. If you listen to Persian-language podcasts on sociology, philosophy, or technology (like 'Radio Marz' or 'Logos'), you will hear it frequently. It is the bread and butter of Iranian university students and professors when discussing social theories or scientific methodology.

The News and Media
On news channels like BBC Persian or Iran International, analysts use it to describe political cycles. For instance, 'The government is trying to reproduce its power base.'

بسیاری معتقدند که این سیاست‌ها فقط فقر را بازتولید می‌کنند.
(Many believe that these policies only reproduce poverty.)

In the Iranian tech scene, particularly among software testers and QA engineers, the word is used in its literal sense of 'reproducibility.' When a bug is reported, the first question is often: 'آیا می‌توانی آن را بازتولید کنی؟' (Can you reproduce it?). This usage is a direct loan-translation from English technical jargon and is standard in Persian IT departments.

Artistic Critiques
In galleries or film reviews, critics might discuss how a filmmaker reproduces the atmosphere of a certain era or how a painter reproduces the style of the Safavid period.

Furthermore, in documentaries about nature, you will hear the related noun تولیدمثل (towlid-e mesl) for biological reproduction (having babies), but بازتولید is used for the broader ecological or cellular processes. Understanding this distinction marks you as a high-level speaker who understands the nuances of Persian register.

The most frequent mistake learners make with بازتولید کردن is using it when they simply mean 'to repeat' (tekrār kardan) or 'to copy' (kopi kardan). While 'repeat' is about doing something again, 'reproduce' is about bringing something into existence again. If you say a poem twice, you tekrār it. If you create a new printed version of an old book, you bāztowlid it.

Mistake: Confusing with 'Produce'
Learners often use towlid kardan when they should use bāztowlid kardan. If a factory makes a new car, they produce it. If they make a replica of a 1950s car, they reproduce it.

❌ اشتباه: او سعی کرد صدای بلبل را تولید کند.
✅ درست: او سعی کرد صدای بلبل را بازتولید کند.
(He tried to reproduce the sound of the nightingale.)

Another common error is grammatical: forgetting the light verb kardan. Because بازتولید looks like a complete word, beginners might try to conjugate it directly. In Persian, you can never say 'من بازتولیدم' to mean 'I reproduce.' You must always use the auxiliary verb.

Mistake: Register Mismatch
Using this word in a very casual setting can sound 'over-intellectual' or pretentious. If you tell a friend 'I reproduced your recipe,' using بازتولید کردم sounds like you're writing a sociology thesis about their cooking. Use dorost kardan (to make) instead.

Finally, watch out for the preposition. Usually, you reproduce something (Direct Object + را). Don't use 'az' (from) unless you are saying 'reproduce from a source,' which is a different construction.

To truly master بازتولید کردن, you must know its neighbors. Persian has a rich vocabulary for creation and repetition, each with a specific flavor.

تکثیر کردن (Takṣir Kardan)
This means 'to multiply' or 'to propagate.' It is used for photocopies, plant propagation, or the spread of ideas. While بازتولید focuses on the act of recreating the essence, تکثیر focuses on increasing the quantity.
شبیه‌سازی کردن (Šabih-sāzi Kardan)
This means 'to simulate' or 'to clone.' Use this for computer simulations or genetic cloning. بازتولید is more general; شبیه‌سازی is more about making something 'look like' or 'act like' the original.

ما باید شرایط محیطی را شبیه‌سازی کنیم تا بتوانیم نتایج را بازتولید کنیم.
(We must simulate the environmental conditions to be able to reproduce the results.)

بازآفرینی کردن (Bāz-āfarini Kardan)
This is a very poetic and artistic word meaning 'to re-create.' It is used when an artist takes an old theme and gives it new life. It carries a sense of creativity that بازتولید (which is more mechanical/systemic) lacks.

In political discourse, you might also encounter تجدید تولید (Tajdid-e Towlid), which is an older, more Arabic-influenced way of saying the same thing. However, in modern standard Persian, بازتولید کردن has largely replaced it in academic texts.

发音指南

UK /bɒːztowliːd kær dæn/
US /bɑːztowliːd kær dæn/
Primary stress on the final syllable 'dän' in 'kardan'. Secondary stress on 'lid' in 'bāztowlid'.
押韵词
تأیید کردن (ta'yid kardan) خورشید (khorshid) تردید کردن (tardid kardan) تبعید کردن (tab'id kardan) تمجید کردن (tamjid kardan)
常见错误
  • Pronouncing 'towlid' as 'tolid' (skipping the 'w' sound).
  • Putting stress on 'bāz' instead of the end of the verb.
  • Merging 'bāz' and 'towlid' into one fast word without clear vowels.
  • Pronouncing 'kardan' like the English 'garden'.
  • Forgetting the short 'o' sound in 'towlid'.

按水平分级的例句

1

او عکس را بازتولید کرد.

He reproduced the photo.

Simple past tense of a compound verb.

2

آیا می‌توانی این صدا را بازتولید کنی؟

Can you reproduce this sound?

Question form with 'can' (tavānestan).

3

من طرح را بازتولید می‌کنم.

I reproduce the design.

Present continuous sense.

4

ما باید این رنگ را بازتولید کنیم.

We must reproduce this color.

Using 'must' (bāyad) with the subjunctive.

5

او نقاشی را بازتولید نمی‌کند.

He does not reproduce the painting.

Negative present tense.

6

آنها نتایج را بازتولید کردند.

They reproduced the results.

Third person plural past tense.

7

لطفاً این آزمایش را بازتولید کن.

Please reproduce this experiment.

Imperative mood.

8

این دستگاه بازتولید می‌کند.

This device reproduces.

Simple intransitive usage.

1

این چاپگر می‌تواند تصاویر را با دقت بازتولید کند.

This printer can reproduce images with accuracy.

Compound verb with 'tavānestan'.

2

او سعی کرد فضای اتاق قدیمی را بازتولید کند.

He tried to reproduce the atmosphere of the old room.

Infinitive 'bāztowlid kardan' after 'sa'y kardan'.

3

ما می‌خواهیم این موفقیت را در شهر خودمان بازتولید کنیم.

We want to reproduce this success in our own city.

Use of 'want' (khāstan).

4

آیا این نرم‌افزار می‌تواند فایل را بازتولید کند؟

Can this software reproduce the file?

Interrogative sentence.

5

دانشمندان در حال بازتولید سلول‌ها هستند.

Scientists are in the process of reproducing cells.

Present progressive tense.

6

او نتوانست آن لحظه خاص را بازتولید کند.

He could not reproduce that special moment.

Negative ability in the past.

7

این بلندگو صدا را خیلی خوب بازتولید می‌کند.

This speaker reproduces sound very well.

Adverbial phrase 'khayli khub'.

8

باید این روش را بازتولید کنیم تا مطمئن شویم.

We must reproduce this method to be sure.

Purpose clause with 'tā'.

1

هنرمند تلاش کرد نور طبیعی را در نقاشی‌اش بازتولید کند.

The artist made an effort to reproduce natural light in his painting.

Focus on artistic replication.

2

محققان موفق شدند شرایط اولیه زمین را در آزمایشگاه بازتولید کنند.

Researchers succeeded in reproducing the early Earth's conditions in the lab.

Compound verb in a complex sentence.

3

این سیستم به ما اجازه می‌دهد داده‌ها را در سرور دیگری بازتولید کنیم.

This system allows us to reproduce the data on another server.

Causative structure 'ejāze dādan'.

4

چرا نمی‌توانید این مشکل فنی را دوباره بازتولید کنید؟

Why can't you reproduce this technical problem again?

Negative question with 'chera'.

5

او تمام جزئیات صحنه جرم را بازتولید کرد.

He reproduced all the details of the crime scene.

Direct object with 'tamām-e'.

6

مستند سعی دارد زندگی قرن نوزدهم را بازتولید کند.

The documentary tries to reproduce 19th-century life.

Abstract concept of 'life' as an object.

7

ما باید فرآیند تولید را در مقیاس بزرگتر بازتولید کنیم.

We must reproduce the production process on a larger scale.

Adverbial phrase of scale.

8

این آزمایش چندین بار بازتولید شده است.

This experiment has been reproduced several times.

Present perfect passive.

1

نظام‌های آموزشی تمایل دارند نابرابری‌های طبقاتی را بازتولید کنند.

Educational systems tend to reproduce class inequalities.

Sociological usage; 'tamāyil dāštan' + subjunctive.

2

تکنولوژی دیجیتال امکان بازتولید نامحدود آثار هنری را فراهم کرده است.

Digital technology has provided the possibility of unlimited reproduction of artworks.

Noun form 'bāztowlid' used in a possessive phrase.

3

او در مقاله خود به چگونگی بازتولید قدرت در ساختارهای سیاسی می‌پردازد.

In his article, he addresses how power is reproduced in political structures.

Academic register; 'be ... mi-pardāzad'.

4

بازتولید کردن این نتایج در یک محیط کنترل‌نشده بسیار دشوار است.

Reproducing these results in an uncontrolled environment is very difficult.

Gerund-like use of the infinitive as a subject.

5

رسانه‌ها اغلب کلیشه‌های فرهنگی را بدون تغییر بازتولید می‌کنند.

Media often reproduce cultural stereotypes without change.

Adverbial 'bedun-e taqyir'.

6

برای تایید نظریه، باید بتوان آن را در شرایط مختلف بازتولید کرد.

To confirm the theory, one must be able to reproduce it under different conditions.

Impersonal 'bāyad tavānestan'.

7

معماری مدرن سعی دارد زیبایی‌شناسی کلاسیک را بازتولید کند.

Modern architecture tries to reproduce classical aesthetics.

Abstract object 'zibāyi-šenāsi'.

8

این فرآیند به طور خودکار خودش را بازتولید می‌کند.

This process automatically reproduces itself.

Reflexive pronoun 'khodash'.

1

والتر بنیامین در جستار خود به زوال هاله اثر هنری در عصر بازتولید فنی اشاره می‌کند.

Walter Benjamin in his essay points to the decay of the aura of the work of art in the age of technical reproduction.

High academic citation style.

2

ساختارهای زبانی می‌توانند ناخودآگاه روابط سلطه را بازتولید کنند.

Linguistic structures can unconsciously reproduce relations of dominance.

Sociolinguistic context.

3

بحران بازتولیدپذیری در علوم انسانی به یک موضوع جدی تبدیل شده است.

The reproducibility crisis in the humanities has become a serious issue.

Use of the suffix '-paziri' (reproducibility).

4

سرمایه‌داری برای بقای خود ناچار است نیازهای کاذب را در مصرف‌کننده بازتولید کند.

Capitalism, for its survival, is forced to reproduce false needs in the consumer.

Marxist terminology; 'nāchār ast'.

5

نویسنده در این رمان، وحشت جنگ را با جزئیاتی تکان‌دهنده بازتولید کرده است.

In this novel, the writer has reproduced the horror of war with shocking details.

Literary analysis.

6

هوش مصنوعی می‌تواند الگوهای رفتاری انسان را با دقت خیره‌کننده‌ای بازتولید کند.

Artificial intelligence can reproduce human behavioral patterns with stunning accuracy.

Technological discourse.

7

این نظریه بر این فرض استوار است که فرهنگ‌ها خود را بازتولید می‌کنند.

This theory is based on the assumption that cultures reproduce themselves.

Theoretical framework 'bar in farz ostovār ast'.

8

چگونه می‌توانیم بدون بازتولید اشتباهات گذشته، به جلو حرکت کنیم؟

How can we move forward without reproducing the mistakes of the past?

Rhetorical question.

1

دیالکتیک روشنگری به بررسی این موضوع می‌پردازد که چگونه عقلانیت ابزاری می‌تواند بربریت را بازتولید کند.

The Dialectic of Enlightenment examines how instrumental rationality can reproduce barbarism.

Critical theory vocabulary.

2

بازتولید مکانیکی، مرزهای بین نسخه اصلی و کپی را به چالش می‌کشد.

Mechanical reproduction challenges the boundaries between the original and the copy.

Philosophical subject-verb relationship.

3

در این پارادایم، بدن به مثابه فضایی برای بازتولید هنجارهای زیست-سیاسی تلقی می‌شود.

In this paradigm, the body is regarded as a space for the reproduction of bio-political norms.

Foucaultian discourse; 'be masābe-ye'.

4

پدیده بازتولید نمادین در جوامع مدرن، از طریق نهادهای رسانه‌ای صورت می‌گیرد.

The phenomenon of symbolic reproduction in modern societies occurs through media institutions.

Sociological noun phrase.

5

نقد رادیکال به دنبال گسست از مکانیسم‌هایی است که وضع موجود را بازتولید می‌کنند.

Radical critique seeks a break from the mechanisms that reproduce the status quo.

Political philosophy.

6

سینمای مستند نباید صرفاً به بازتولید واقعیت بسنده کند، بلکه باید آن را تفسیر نماید.

Documentary cinema should not merely suffice with reproducing reality, but should interpret it.

Subjunctive and formal 'namāyad'.

7

بازتولیدپذیری فنی، مفهوم اصالت را در هنر معاصر دگرگون ساخته است.

Technical reproducibility has transformed the concept of authenticity in contemporary art.

Perfect tense 'degargun sākhte ast'.

8

هر کنش زبانی، در عین حال، تلاشی برای بازتولید یا تغییر جهان است.

Every linguistic act is, at the same time, an attempt to reproduce or change the world.

Existential/Philosophical statement.

常见搭配

بازتولید اجتماعی
بازتولید نتایج
بازتولید فنی
بازتولید صدا
بازتولید خطا
بازتولید فرهنگی
بازتولید مکانیکی
بازتولید بیولوژیک
بازتولید ثروت
بازتولید واقعیت

常用短语

امکان بازتولید

— The possibility of reproduction.

امکان بازتولید این نتایج وجود ندارد.

چرخه بازتولید

— The cycle of reproduction.

باید چرخه بازتولید فقر را شکست.

بازتولید دقیق

— Accurate reproduction.

این یک بازتولید دقیق از نسخه اصلی است.

بازتولید انبوه

— Mass reproduction.

بازتولید انبوه کالاها در کارخانه.

بازتولید نمادین

— Symbolic reproduction.

زبان ابزاری برای بازتولید نمادین است.

بازتولید دیجیتال

— Digital reproduction.

بازتولید دیجیتال موسیقی.

بازتولید خودکار

— Automatic reproduction.

سیستم به صورت خودکار داده‌ها را بازتولید می‌کند.

بازتولید نابرابری

— Reproduction of inequality.

مدرسه عامل بازتولید نابرابری است.

بازتولید هویت

— Reproduction of identity.

جشن‌ها به بازتولید هویت ملی کمک می‌کنند.

بازتولید قدرت

— Reproduction of power.

بازتولید قدرت در لایه‌های پنهان جامعه.

习语与表达

"چرخ را دوباره اختراع کردن"

— To reinvent the wheel (similar to unnecessarily reproducing something basic).

لازم نیست چرخ را دوباره اختراع کنی، فقط نتایج را بازتولید کن.

Informal
"آب در هاون کوبیدن"

— To pound water in a mortar (futile reproduction of effort).

بازتولید این آزمایش بدون تجهیزات، آب در هاون کوبیدن است.

Informal
"از نو ساختن"

— To build from scratch (often used when reproduction is not enough).

ما باید سیستم را از نو بسازیم، نه اینکه فقط آن را بازتولید کنیم.

Neutral
"کپی برابر اصل"

— A certified copy (lit: copy equal to original).

این بازتولید، کپی برابر اصل است.

Formal
"درجا زدن"

— To march in place (reproducing the same state without progress).

این سیاست‌ها فقط باعث درجا زدن و بازتولید مشکلات می‌شوند.

Informal
"موش آزمایشگاهی"

— Lab rat (used when reproducing experiments).

من نمی‌خواهم موش آزمایشگاهی برای بازتولید فرضیات شما باشم.

Informal
"راه کسی را رفتن"

— To follow in someone's footsteps (reproducing their life path).

او راه پدرش را در بازتولید سنت‌های خانوادگی می‌رود.

Neutral
"موی لای درزش نرفتن"

— To be perfect/flawless (used for perfect reproductions).

بازتولید این نقاشی چنان دقیق است که موی لای درزش نمی‌رود.

Informal
"خشت اول را کج نهادن"

— To lay the first brick crookedly (reproducing a mistake from the start).

اگر خشت اول کج باشد، تمام بازتولیدهای بعدی هم کج خواهد بود.

Informal
"یک کلاغ چهل کلاغ"

— Exaggeration (reproducing a story with distortions).

خبر در جریان بازتولید، دچار یک کلاغ چهل کلاغ شد.

Informal
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!