فروشی
Available for purchase; for sale.
فروشی 30秒了解
- Used to mark items for sale.
- Formed from 'forush' (sale) + '-i'.
- Essential for shopping and real estate.
- Commonly found in compound shop names.
The Persian word فروشی (pronounced 'forushi') is a quintessential adjective derived from the noun forush (sale) combined with the adjectival suffix -i. In its most literal sense, it translates to 'for sale' or 'available for purchase.' However, its usage in Persian culture extends beyond a simple price tag; it is a marker of commercial availability that you will encounter on everything from handwritten signs on car windows to high-end real estate listings. Understanding this word is fundamental for any learner navigating the Iranian marketplace or digital commerce platforms like Divar. It signifies that an item is no longer for private use but has entered the public sphere of trade.
- Morphological Breakdown
- The word consists of the root 'forush' (فروش), which comes from the verb 'forukhtan' (to sell), and the suffix '-i' (ی), which converts the noun into an adjective of relation or quality. This is a common pattern in Persian grammar to create adjectives from nouns.
- Visual Identification
- In Iran, you will often see this word written in bold, sometimes hasty, calligraphy on cardboard taped to objects. If you see a car parked on the street with 'فروشی' and a phone number on the rear window, it is a direct invitation for negotiation.
این آپارتمان با تمام وسایلش فروشی است.
Beyond physical goods, the word can sometimes be used metaphorically in literature or socio-political discourse to describe things that should not be for sale, such as 'vatan-forushi' (selling out one's country/treason). In a standard B1 context, however, you will mostly use it to inquire about products. It is distinct from the word 'forushgah' (store) or 'forushande' (seller). When you see 'forushi' at the end of a word like 'ketab-forushi', it transforms the meaning into 'bookstore' (literally: book-selling place/activity), though technically 'ketab-forushi' can also mean the act of selling books.
آیا این صندلیها هم فروشی هستند؟
In modern urban settings, the word is also used in digital UI. If you are browsing an Iranian e-commerce site, items marked as 'forushi' are active listings. It contrasts with 'namowjud' (unavailable) or 'forukhte shod' (sold). The word carries an implicit sense of readiness; an item that is 'forushi' is ready to be handed over once the price is agreed upon. In the Grand Bazaar of Tehran, you might hear vendors shouting 'forushi-ye!' to attract attention to specific items they are clearing out at a discount.
- Cultural Nuance
- Iranians often use the word to distinguish between a display item and an actual product. If a shopkeeper has a beautiful antique in the window that isn't for sale, they might say 'In forushi nist' (This is not for sale).
Using فروشی correctly involves understanding its role as an adjective in Persian's unique syntactic structure. Most commonly, it acts as a predicate adjective, appearing at the end of a sentence after the verb 'to be' (ast/hastand). For example, 'In khane forushi ast' (This house is for sale). However, it can also be part of a noun phrase. In this section, we will explore the various ways to integrate this word into your daily Persian vocabulary, ensuring you sound natural and precise.
من به دنبال یک دوچرخه فروشی تمیز میگردم.
- The Negative Form
- To say something is NOT for sale, you simply add the negative verb 'nist'. For instance, 'Ghalb-e man forushi nist' (My heart is not for sale) is a common poetic or hyperbolic expression used to denote loyalty or emotional integrity.
When browsing classified ads, you will see the word used as a heading. For example, 'Amlak-e Forushi' (Properties for Sale) or 'Lavam-e Khanegi-ye Forushi' (Home Appliances for Sale). In these contexts, the word identifies the category. It is also important to note the difference between 'forushi' and 'baraye forush'. While 'baraye forush' also means 'for sale', 'forushi' is more commonly used as a direct adjective describing the state of the object.
همه چیز در این مغازه فروشی است به جز آن گلدان قدیمی.
In a more advanced context, 'forushi' can be used to describe the nature of a business. A 'meive-forushi' is a fruit-selling business or fruit shop. Here, the word attaches to the noun of the product to create the name of the trade. This is a very productive pattern in Persian: 'gol-forushi' (flower shop), 'lebas-forushi' (clothing store), 'shirini-forushi' (confectionery). Understanding this allows you to identify almost any type of shop on an Iranian street.
- Plurality and Agreement
- Adjectives in Persian do not usually change for plurality when they are part of a noun phrase, but when used as a predicate, the verb must agree. 'In sib-ha forushi hastand' (These apples are for sale).
If you walk through the bustling streets of Tehran, Isfahan, or Shiraz, فروشی is a word that will greet you at every corner. It is the language of the bazaar, the heartbeat of Iranian commerce. You will hear it in the rhythmic calls of street vendors (dast-forush-ha) who wander through neighborhoods with carts. They might shout 'Sib-zamini, piyaz, forushi-ye!' (Potatoes, onions, they're for sale!). This auditory landscape is essential for understanding the lived experience of the Persian language.
آقا، این فرشهای دستباف هم فروشی هستند یا فقط برای نمایشاند؟
- In Real Estate
- When walking in residential areas, look for large yellow or white banners hanging from balconies. They often say 'In vahed forushi ast' (This unit is for sale) followed by a mobile number. It is the most direct way real estate is traded in many Iranian cities.
In the digital age, the word has migrated to apps. On 'Divar' (the Iranian equivalent of Craigslist), every listing is essentially a 'forushi' item. You will see filters for 'forushi' versus 'ejarei' (for rent). This distinction is crucial for anyone looking to settle in Iran or engage in the local economy. You will also hear it in news reports discussing the privatization of state assets, where 'forushi' might be used in a more formal or even critical tone to describe the 'selling off' of national resources.
این ماشین از وقتی که یادمه پشتش نوشته بود فروشی ولی کسی نمیخرید.
Another common place to hear the word is in the names of shops. If you ask for directions, someone might say 'Berid jolo, kenar-e un kafsh-forushi' (Go forward, next to that shoe store). In this case, 'forushi' has become part of the noun phrase identifying the shop type. It is so ubiquitous that it often goes unnoticed by native speakers, yet for a learner, it is a vital landmark in the sentence structure. Whether you are at a 'shirini-forushi' buying pastries for a party or at a 'ketab-forushi' looking for Hafiz's poetry, the word is your guide.
One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is confusing فروشی with other words derived from the same root. Because the root 'forush' appears in many places, it is easy to mix up the adjective 'forushi' (for sale) with the noun 'forush' (sale/selling) or the agent noun 'forushande' (seller). This section will help you navigate these pitfalls to ensure your Persian is accurate and professional.
- Mistake 1: Using 'Forush' instead of 'Forushi'
- A common error is saying 'In khane forush ast'. While 'forush' means sale, it doesn't function as the adjective. You must use 'forushi' to describe the status of the house. 'Forush' is used in contexts like 'mizan-e forush' (sales volume).
اشتباه: این کتاب فروش است. درست: این کتاب فروشی است.
Another mistake involves the suffix '-i'. Learners sometimes apply it to the wrong part of the verb. 'Forukhte' means 'sold' (past participle). If you say 'In mashin forukhte ast', it sounds like you are trying to say 'This car is sold', but the correct form would be 'forukhte shode ast'. Confusing 'forushi' (available to buy) with 'forukhte' (already bought by someone else) can lead to significant misunderstandings in a business transaction.
او یک فروشنده است، نه یک فروشی.
Finally, watch out for word order. In English, we say 'for sale sign'. In Persian, you wouldn't say 'forushi alamat'. You would say 'tablo-ye forushi'. The adjective must come after the noun it modifies. Misplacing the adjective is a hallmark of beginner Persian, and mastering this will significantly improve your fluency and make you sound much more like a native speaker.
- Confusing with 'Forushgah'
- Do not say 'Man be forushi miravam' (I am going to for-sale). You must say 'Man be forushgah miravam' (I am going to the store). 'Forushi' is an attribute, while 'forushgah' is a location.
While فروشی is the most common way to say 'for sale', Persian offers several synonyms and related terms depending on the level of formality and the specific context. Knowing these alternatives will allow you to express yourself more nuancedly and understand a wider range of texts, from street signs to legal contracts. Let's compare 'forushi' with its closest relatives in the Persian lexicon.
- Forushi vs. Baraye Forush
- 'Forushi' is a direct adjective. 'Baraye forush' is a prepositional phrase meaning 'for the purpose of sale'. You might see 'In ajnas baraye forush nistand' (These items are not for sale) in a more formal or explanatory context. 'Forushi' is punchier and more common on signs.
- Forushi vs. Mowjud
- 'Mowjud' means 'available' or 'in stock'. While a 'forushi' item is available, 'mowjud' is more common in retail inventory contexts. If you ask a clerk if they have a certain shirt, they might say 'Mowjud darim' (We have it in stock), whereas a sign on a car would never say 'Mowjud'—it would say 'Forushi'.
این ملک آمادهی واگذاری است.
In formal real estate or legal documents, you might encounter the term 'ghabele vagozari' (transferable) or 'ghabele kharid' (purchasable). These terms are more technical. 'Ghabele kharid' is often used in digital interfaces to indicate that a 'Buy' button is active. However, in daily conversation, stick to 'forushi' for its simplicity and clarity. Another interesting related term is 'haraji' (on sale/auction). While 'forushi' just means it is available to buy, 'haraji' implies a discount or a competitive bidding situation.
آیا این کالا قابل خرید به صورت آنلاین هست؟
Lastly, consider the word 'forushande'. While 'forushi' describes the object, 'forushande' describes the person. In a market, you are looking for 'ajnas-e forushi' (items for sale) and talking to the 'forushande' (seller). Distinguishing between the object's status and the person's role is a key step in reaching B2 and C1 levels of Persian proficiency.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
趣味小知识
The suffix '-i' is one of the most versatile in Persian, creating adjectives of origin (Tehrani), color (abi), and purpose (forushi).
发音指南
- Pronouncing the 'o' like 'ah' (farushi).
- Putting the stress on the first syllable.
- Not lengthening the 'u' sound.
- Pronouncing the 'r' as a heavy American 'r'.
- Making the 'i' too short.
难度评级
Very easy to recognize on signs.
Requires remembering the 'vav' and 'shin'.
Correct pronunciation of 'r' and 'u' is key.
Distinctive sound, easy to pick out in a bazaar.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ezafe Construction
Mashin-e forushi (The car of selling/for-sale car).
Adjective Placement
The word 'forushi' always follows the noun it modifies in a phrase.
Noun to Adjective Suffix -i
Forush (noun) + i = Forushi (adjective).
Verb Agreement
Inha forushi hastand (These are for sale).
Compound Noun Formation
Ketab + forushi = Ketab-forushi (Bookstore).
按水平分级的例句
این ماشین فروشی است.
This car is for sale.
Simple subject + adjective + verb 'to be'.
کتاب فروشی کجاست؟
Where is the bookstore?
Compound noun: book + selling (place).
سیبهای فروشی.
Apples for sale.
Plural noun + adjective (Ezafe is implied).
این خانه فروشی نیست.
This house is not for sale.
Negative form of the verb 'to be'.
دوچرخه فروشی.
Bicycle for sale.
Standalone noun phrase common on signs.
لباسفروشی آنجاست.
The clothing store is there.
Compound word for a shop.
گل فروشی.
Flower for sale / Flower shop.
Can be an item or a place depending on context.
آن ساعت فروشی است؟
Is that watch for sale?
Interrogative sentence.
من به دنبال یک آپارتمان فروشی در مرکز شهر هستم.
I am looking for an apartment for sale in the city center.
Adjective modifying a noun with Ezafe.
آیا این وسایل قدیمی هم فروشی هستند؟
Are these old items also for sale?
Plural agreement with 'hastand'.
او در یک میوهفروشی بزرگ کار میکند.
He works in a large fruit shop.
Compound noun used as a location.
این تابلو فروشی نیست، فقط برای تزیین است.
This painting is not for sale, it's just for decoration.
Contrastive sentence structure.
قیمت این ماشین فروشی چند است؟
What is the price of this car for sale?
Using 'forushi' to specify the car.
ما چند صندلی فروشی در انبار داریم.
We have a few chairs for sale in the warehouse.
Using 'forushi' with indefinite plural nouns.
آگهیهای فروشی را در روزنامه خواندم.
I read the 'for sale' ads in the newspaper.
Plural adjective used as a noun category.
این مغازه کفشفروشی است.
This shop is a shoe store.
Equative sentence with a compound noun.
در این دنیای مادی، گویی همه چیز فروشی شده است.
In this material world, it seems as if everything has become for sale.
Philosophical usage of the adjective.
او به خاطر پول، تمام اصول اخلاقیاش را فروشی کرد.
For the sake of money, he made all his moral principles 'for sale'.
Metaphorical usage in a complex sentence.
واگذاری این شرکت به صورت فروشی ویژه در بورس اعلام شد.
The transfer of this company was announced as a special sale on the stock exchange.
Formal economic terminology.
آیا هنر واقعی میتواند فروشی باشد یا فراتر از قیمت است؟
Can true art be 'for sale' or is it beyond price?
Abstract interrogative construction.
او با لحنی کنایهآمیز گفت که حتی دوستیهایش هم فروشی هستند.
He said with an ironic tone that even his friendships are for sale.
Reporting speech with nuanced adjective usage.
در متون قدیمی، واژهی فروش معنای گستردهتری از مبادله داشت.
In ancient texts, the word 'sale' had a broader meaning than just exchange.
Etymological discussion.
سیاستهای فروشی دولت مورد انتقاد شدید قرار گرفت.
The government's 'selling-off' policies were severely criticized.
Using the adjective to describe political actions.
این ملک به دلیل مشکلات قانونی فعلاً فروشی نیست.
This property is not currently for sale due to legal issues.
Formal negative construction with a reason.
常见搭配
常用短语
این فروشیه؟
فروشی زیر قیمت
چیزی برای فروش داشتن
فروشی به شرط چاقو
فروشی نیست که نیست
لیست اقلام فروشی
فروشی به بالاترین قیمت
آپارتمان فروشی نوساز
باغ فروشی با درخت
فروشی به صورت عمده
容易混淆的词
Means 'seller' (the person), not 'for sale' (the status of the object).
Means 'store' (the place), not 'for sale'.
Means 'sold' (past state), while 'forushi' is the current available state.
习语与表达
"وطنفروشی"
Treason; selling out one's country.
خیانت و وطنفروشی نابخشودنی است.
Formal/Political"دینفروشی"
Using religion for personal gain.
او را به دینفروشی متهم کردند.
Formal/Critical"خودفروشی"
Prostitution (literally: selling oneself).
این واژه در متون اجتماعی به کار میرود.
Formal/Sensitive"فروشی بودن"
To be corruptible (metaphorical).
همه میدانستند که آن قاضی فروشی است.
Informal/Cynical"فروشی به نرخ روز"
Selling at the current daily rate (often implies opportunism).
او عقایدش را به نرخ روز فروشی میکند.
Informal/Critical"فروشِ فضل"
Showing off one's knowledge (not using 'forushi' but related root).
او همیشه در حال فروش فضل است.
Literary"فروشی زیر پای فیل"
Selling at a massive loss (rare/slang).
بیچاره مالش را فروشی زیر پای فیل کرد.
Slang"فروشِ جان"
Sacrificing one's life.
در راه عشق، فروش جان لازم است.
Poetic"فروشی به ثمن بخس"
Selling for a very low price (pittance).
او ارثیهاش را به ثمن بخس فروشی کرد.
Formal/Literary"فروشیِ یکجا"
Selling everything at once.
صاحب مغازه تمام اجناس را فروشیِ یکجا گذاشته است.
Neutral容易混淆
Both share the same root.
'Forush' is the noun (sale), 'forushi' is the adjective (for sale).
Mizan-e forush (Sale volume) vs. Mashin-e forushi (For-sale car).
Opposite meaning but similar structure.
'Kharidani' means 'worth buying' or 'purchasable', 'forushi' means 'for sale'.
In ghaza kharidani ast.
Both end in '-i'.
'Arzani' means cheapness or a cheap item, 'forushi' is just about availability.
Arzani-ye bazaar vs. Ajnas-e forushi.
Used in the same context of display.
'Namayeshi' means for display only, the opposite of 'forushi'.
In mobl namayeshi ast.
Both relate to selling.
'Haraj' is a sale event (discount), 'forushi' is just the status.
Haraj-e fasl vs. Khane-ye forushi.
句型
[Noun] forushi ast.
In mashin forushi ast.
[Noun]-e forushi.
Khane-ye forushi.
Aya [Noun] forushi hastand?
Aya in kafsh-ha forushi hastand?
[Noun] baraye forush amade ast.
In malak baraye forush amade ast.
[Noun] be surate forushi-ye fowri...
In khodro be surate forushi-ye fowri dar gharardad amade.
[Abstract Noun] ra forushi kardan.
Eteghadatash ra forushi kard.
Be donbale [Noun]-e forushi gashtan.
Be donbale du-charkhe-ye forushi migardam.
[Noun]-forushi dar [Location].
Ketab-forushi dar khiyaban-e Vali-e-Asr.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily life, commerce, and advertising.
-
In khane forush ast.
→
In khane forushi ast.
You must use the adjective form 'forushi', not the noun 'forush'.
-
Man be forushi miravam.
→
Man be forushgah miravam.
You go to a 'forushgah' (store), not a 'forushi' (for-sale).
-
In zan forushi ast.
→
None (Avoid this).
Using 'forushi' for a person is highly offensive as it implies they are an object being sold.
-
Forushi mashin.
→
Mashin-e forushi.
Adjectives must follow the noun they modify in Persian.
-
In ketab forukhte ast.
→
In ketab forukhte shode ast.
To say 'sold', you need the passive construction, not just the past participle.
小贴士
The Suffix Power
Learn how the '-i' suffix works. It's a common way to turn nouns into adjectives. If you know 'forush', you now know 'forushi'.
The Bazaar Call
If you hear someone shouting 'forushi' in a bazaar, they are usually trying to clear out stock. It's a great time to bargain!
Shop Names
To find any shop, just take the product name and add 'forushi'. Need a flower shop? Gol + forushi = Gol-forushi.
Signage
When writing a sign, 'فروشی' is often written from the top right to bottom left in a slightly slanted, artistic way.
Asking Prices
After identifying something is 'forushi', the next phrase you need is 'Gheymat-e in chand ast?' (How much is the price of this?).
App Navigation
On apps like Divar, look for the 'فروشی' tag to filter items that are actually available for purchase.
The Long U
Make sure to pronounce the 'u' in 'forushi' long, like 'moon'. If it's too short, it might be harder to understand.
Banner Spotting
Yellow banners on buildings almost always mean 'forushi'. They are easier to spot than small signs.
Metaphors
In poetry, if someone says their 'soul' is forushi, they are expressing deep despair or loss of integrity.
Verification
Just because something says 'forushi' on the street doesn't mean it's a legal sale. Always verify documents for big purchases like cars.
记住它
记忆技巧
Imagine a car with a giant 'FOR' sale sign, and a 'SHE' (shi) is buying it. FOR-U-SHI.
视觉联想
Picture a bright yellow cardboard sign with 'فروشی' written in black marker taped to a car window.
Word Web
挑战
Go to an Iranian classifieds site like Divar and count how many times you see 'فروشی' in one minute.
词源
Derived from the Middle Persian word 'frokhtan' or 'frotan', meaning to sell. The root 'forush' has been consistent in New Persian for centuries.
原始含义: The act of exchanging goods for value.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > West Iranian > Persian.文化背景
Be careful when using 'forushi' metaphorically for people, as it can be highly offensive (implying corruption or prostitution).
In English, we say 'For Sale'. In Persian, 'Forushi' is a single word that carries the same weight but is more integrated into shop names.
在生活中练习
真实语境
Real Estate
- آپارتمان فروشی
- خانه ویلایی فروشی
- زمین برای فروش
- فروش فوری ملک
Car Market
- ماشین فروشی تمیز
- فروش خودرو نقد
- قیمت ماشین فروشی
- ماشین فروشی تصادفی
Shopping
- این جنس فروشیه؟
- کتابفروشی کجاست؟
- اجناس فروشی در حراج
- لباسفروشی زنانه
Classified Ads
- آگهی فروشی
- فروشی در حد نو
- وسایل منزل فروشی
- فروشی به دلیل مهاجرت
Bazaar
- همه چی فروشیه!
- اینا فروشی نیستند
- گلفروشی سر کوچه
- میوهفروشی ارزان
对话开场白
"ببخشید، آیا این صندلی که در پیادهرو گذاشتید فروشی است؟"
"شما میدانید نزدیکترین کتابفروشی به اینجا کجاست؟"
"من دیدم روی ماشینتان نوشته بودید فروشی، قیمت آخرش چند است؟"
"آیا این آپارتمان فروشی است یا فقط برای اجاره گذاشته شده؟"
"چرا این وسیله را فروشی گذاشتهاید؟ مشکلی دارد؟"
日记主题
امروز در خیابان چند تابلوی 'فروشی' دیدی؟ درباره یکی از آنها بنویس.
اگر بخواهی چیزی از وسایل اتاقت را فروشی بگذاری، کدام را انتخاب میکنی؟ چرا؟
تجربه خودت را از رفتن به یک کتابفروشی بزرگ در ایران توصیف کن.
آیا تا به حال سعی کردهای چیزی را که فروشی است با تخفیف بخری؟
به نظر تو چرا بعضی چیزها هرگز نباید فروشی باشند؟
常见问题
10 个问题You say 'In forushi ast' (این فروشی است). In casual speech, you can say 'In forushiye'.
'Forushi' is a direct adjective, while 'baraye forush' is a more formal phrase meaning 'for the purpose of sale'. Both are correct but 'forushi' is more common on signs.
Yes, when combined with another noun, like 'ketab-forushi' (bookstore) or 'gol-forushi' (flower shop).
Generally no. Using it for people implies they are being sold (like a slave or a corrupt person), which is offensive or metaphorical.
Simply write 'فروشی' in large letters, followed by your phone number.
The adjective 'forushi' stays the same, but the verb must agree. For example, 'Inha forushi hastand'.
Yes, you can say 'In mive-ha forushi hastand' (These fruits are for sale).
The most common opposite is 'forushi nist' (not for sale) or 'forukhte shod' (sold).
It is neutral and used in both formal advertisements and informal street signs.
The 'i' is an adjectival suffix in Persian that turns the noun 'forush' (sale) into the adjective 'forushi' (for sale).
自我测试 180 个问题
Write a sentence in Persian saying 'This bookstore is very big.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short ad for a 'for sale' car (include a phone number).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'forushi' and 'forushande' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'forushi nist' about a personal item.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite 'shirini-forushi' in two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forushi-ye fowri' in a sentence about a house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking if the items in a shop window are for sale.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am looking for a bookstore near here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vatan-forushi' in a historical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forushi be sharte chaghu' in a creative way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using three compound words ending in 'forushi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is everything in this world for sale?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a seller about a 'for sale' item.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'mowjud' and 'forushi' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'dast-forush' you saw in the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The newly built apartment is for sale.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'shoe store' being closed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'forushi be sharte salamat' for a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why someone might sell their house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Are these apples for sale or just for display?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This car is for sale' in Persian.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the nearest bookstore?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a for-sale apartment.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this chair for sale too?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is not for sale, it's mine.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The pastry shop is next to the flower shop.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the price of this for-sale car?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to sell my bicycle.' (Using 'forushi')
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a shoe store in this street?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything here is for sale.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw a for-sale sign on that house.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is an urgent sale.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are these apples for sale?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He works in a toy store.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have anything for sale.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The clothing store is closed today.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How many bookstores are in this city?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This painting is not for sale.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I found a clean for-sale car.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The fruit shop is open.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the item: 'این ماشین فروشی است.'
Listen and identify the place: 'من به گلفروشی میروم.'
Listen and identify the status: 'این گلدان فروشی نیست.'
Listen and identify the shop: 'شیرینیفروشی کجاست؟'
Listen: 'آپارتمان فروشی نوساز.' Is the apartment old or new?
Listen: 'کتابفروشی امروز تعطیل است.' Is the bookstore open?
Listen: 'همه اجناس فروشی هستند.' What is for sale?
Listen: 'فروشی فوری به دلیل مهاجرت.' Why is it for sale?
Listen and identify: 'کفشفروشی کنار بانک است.' Where is the shop?
Listen: 'آیا این ساعت فروشی است؟' What is the person asking?
Listen: 'میوهفروشی سر کوچه.' Where is the fruit shop?
Listen: 'لباسفروشی زنانه.' What kind of clothing shop is it?
Listen: 'این ملک فروشی نیست.' Is the property for sale?
Listen: 'دوچرخه فروشی تمیز.' How is the bike described?
Listen: 'اسباببازیفروشی در طبقه دوم.' Which floor is the toy store?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'forushi' is the standard Persian adjective for 'for sale'. It is ubiquitous in advertisements and shop names (e.g., ketab-forushi). Example: 'In mashin forushi ast' (This car is for sale).
- Used to mark items for sale.
- Formed from 'forush' (sale) + '-i'.
- Essential for shopping and real estate.
- Commonly found in compound shop names.
The Suffix Power
Learn how the '-i' suffix works. It's a common way to turn nouns into adjectives. If you know 'forush', you now know 'forushi'.
The Bazaar Call
If you hear someone shouting 'forushi' in a bazaar, they are usually trying to clear out stock. It's a great time to bargain!
Shop Names
To find any shop, just take the product name and add 'forushi'. Need a flower shop? Gol + forushi = Gol-forushi.
Signage
When writing a sign, 'فروشی' is often written from the top right to bottom left in a slightly slanted, artistic way.
相关内容
相关表达
更多business词汇
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2授予或给予(权利、权力或荣誉)。政府授予了他荣誉勋章。
اعتبار
A2信用,有效性,声誉。指卡上的余额、文件的法律效力或个人的社会声望。
اعتبار دادن
B1给予某人或某事信用或公信力。
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1信任状或证明某人身份和权限的正式文件。大使向国家元首递交了信任状。
اعتباری
B1与信用有关的,特别是财务信用。