Maraz is a versatile term for illness, often used interchangeably with bimari but sometimes carrying a stronger or more informal tone.
30秒词汇
- Refers to any physical or mental illness.
- Commonly used in both formal and informal speech.
- Can metaphorically describe annoying personality traits.
بررسی کلی
واژه «مرض» ریشهای عربی دارد و به معنای بیماری است. در زبان فارسی، این کلمه کاربرد گستردهای دارد و هم برای بیماریهای جسمی و هم برای مشکلات روانی یا اخلاقی استفاده میشود. ۲) الگوهای کاربردی: این اسم معمولاً با فعلهایی مانند «گرفتن» (مرض گرفتن)، «داشتن» (مرض داشتن) یا «علاج کردن» به کار میرود. همچنین گاهی به صورت استعاری برای رفتارهای ناپسند نیز استفاده میشود. ۳) زمینههای رایج: در محیطهای پزشکی، رسمی و حتی در گفتگوهای روزمره برای اشاره به وضعیت سلامتی فرد استفاده میشود. برای مثال، «مرض قند» اصطلاح رایجی برای دیابت است. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: کلمه «بیماری» مترادف اصلی «مرض» است. تفاوت در این است که «بیماری» لحنی خنثیتر و رسمیتر دارد، در حالی که «مرض» گاهی در زبان عامیانه بار منفی بیشتری پیدا میکند یا برای اشاره به رفتارهای آزاردهنده استفاده میشود.
例句
او به مرض قند مبتلا است.
everydayHe suffers from diabetes.
این بیماری یک مرض واگیردار است.
formalThis disease is contagious.
مرض داری این کار رو میکنی؟
informalAre you doing this just to be annoying?
مطالعه درباره انواع امراض مسری.
academicStudying types of contagious diseases.
常见搭配
常用短语
مرض لاعلاج
Incurable disease
مرض قلبی
Heart disease
容易混淆的词
Bimari is the standard and most common word for illness. Maraz is slightly more informal and can have a negative connotation.
语法模式
如何使用
Maraz is widely understood but carries varying registers. In medical contexts, it is acceptable, but in social settings, it can sound blunt. Use 'bimari' if you want to be safe and polite.
Learners often use 'maraz' to describe any kind of pain, but it specifically refers to a disease or condition. Using it to describe a minor headache or a small cut is incorrect.
小贴士
Use bimari for formal contexts
While maraz is common, use bimari in professional or medical settings to sound more polite and standard.
Avoid using in sensitive situations
Calling a person's behavior maraz can be offensive. Avoid using it to describe people's habits unless you are being informal.
Metaphorical use in Persian
Persians often use the word to describe annoying habits, such as 'maraz-e kār' (workaholic) or just asking 'maraz dari?' to question someone's intent.
词源
The word originates from Arabic 'maraḍ', meaning illness or disease. It entered Persian through the strong linguistic influence of Arabic on the Persian language.
文化背景
In Iranian culture, people are very sensitive about health. Referring to someone's illness as 'maraz' can sometimes sound dismissive if not used with care, so 'bimari' is preferred when showing empathy.
记忆技巧
Think of the word 'maraz' as 'm-raz', sounds like 'my-razor' (a sharp pain). It helps to remember it as a source of physical trouble.
常见问题
4 个问题این دو کلمه معنای یکسانی دارند، اما «بیماری» رسمیتر است. «مرض» در برخی جملات عامیانه برای اشاره به رفتارهای بد اخلاقی نیز استفاده میشود.
این یک اصطلاح رایج در فارسی برای بیماری دیابت است. مردم به جای استفاده از واژه تخصصی دیابت، اغلب از این عبارت استفاده میکنند.
بله، گاهی برای اشاره به اختلالات روانی یا حتی رفتارهای وسواسی از این کلمه استفاده میشود. البته در متون علمی روانشناسی بیشتر از کلمه «اختلال» استفاده میشود.
در بافت پزشکی خیر، اما در زبان کوچه و بازار وقتی به کسی میگویند «مرض داری؟»، یعنی چرا رفتار آزاردهندهای انجام میدهی.
自我测试
او به دلیل ___ سختی که داشت، نتوانست به مدرسه برود.
در اینجا صحبت از عدم توانایی برای رفتن به مدرسه است که با مفهوم بیماری (مرض) همخوانی دارد.
得分: /1
Summary
Maraz is a versatile term for illness, often used interchangeably with bimari but sometimes carrying a stronger or more informal tone.
- Refers to any physical or mental illness.
- Commonly used in both formal and informal speech.
- Can metaphorically describe annoying personality traits.
Use bimari for formal contexts
While maraz is common, use bimari in professional or medical settings to sound more polite and standard.
Avoid using in sensitive situations
Calling a person's behavior maraz can be offensive. Avoid using it to describe people's habits unless you are being informal.
Metaphorical use in Persian
Persians often use the word to describe annoying habits, such as 'maraz-e kār' (workaholic) or just asking 'maraz dari?' to question someone's intent.
例句
4 / 4او به مرض قند مبتلا است.
He suffers from diabetes.
این بیماری یک مرض واگیردار است.
This disease is contagious.
مرض داری این کار رو میکنی؟
Are you doing this just to be annoying?
مطالعه درباره انواع امراض مسری.
Studying types of contagious diseases.
相关内容
这个词在其他语言中
相关词汇
更多health词汇
عارضه
B1A secondary, typically undesirable, effect of a drug or medical treatment.
اعصاب
B1Fibers or bundles of fibers that transmit impulses of sensation and motion.
عضلات
A2Tissues in the body that can contract to produce movement.
عضله
A2Muscle.
عفونت
A2The invasion of an organism's body tissues by disease-causing agents.
علائم
A2A sign or indication of something; symptoms.
عمل
A1A surgical procedure; an operation.
عمل جراحی
A2A medical procedure involving incision into the body.
عموماً
B1In most cases; usually; generally.
عمیقاً
B1Deeply; to a great extent or degree.