وحدت
وحدت 30秒了解
- "وحدت" means unity, oneness, or solidarity.
- It's used for nations, communities, and abstract concepts.
- It implies harmony, agreement, and a shared purpose.
- Often heard in formal speeches and discussions.
- Etymological Root
- The word "وحدت" originates from the Arabic root 'wahada,' meaning 'to be one' or 'to unite.' This root is shared with other words related to singularity and oneness.
- Abstract Nature
- "وحدت" is an abstract noun, referring to a state or quality rather than a tangible object. This makes it versatile for discussing ideas and principles.
- Cultural Significance
- In Persian culture, "وحدت" is highly valued, often invoked in national speeches, religious sermons, and community gatherings to foster a sense of collective identity and purpose.
The national anthem called for وحدت among all citizens.
Spiritual leaders often speak of the وحدت of all creation.
Despite their differences, the team achieved وحدت to win the championship.
- Achieving Unity
- Sentences often describe the process of achieving "وحدت" through dialogue, compromise, or shared effort.
- Maintaining Unity
- Expressions related to preserving or strengthening "وحدت" are common in contexts of social or political stability.
- Lack of Unity
- The absence or breakdown of "وحدت" is often discussed in terms of conflict, division, or disarray.
The community leaders are working to foster وحدت among residents.
A strong nation relies on the وحدت of its people.
Disagreements threatened the وحدت of the political party.
- Political Discourse
- Common in speeches by politicians, national addresses, and discussions about national identity and cohesion.
- Religious Contexts
- Heard in sermons, theological discussions, and when referring to the unity of believers or spiritual oneness.
- Academic Discussions
- Used in social sciences, philosophy, and literature to discuss societal structures, collective consciousness, and philosophical concepts.
The news reported on the leader's speech emphasizing وحدت for economic recovery.
During the Friday prayer, the Imam spoke about the وحدت of the Muslim community.
The sociology professor discussed the importance of social وحدت in maintaining societal stability.
- Confusing with Cooperation
- "وحدت" implies a deeper solidarity than mere cooperation or agreement.
- Pluralization Error
- As an abstract noun, "وحدت" is not typically pluralized.
- Overgeneralization
- Using "وحدت" in contexts where simpler words for friendship or togetherness would be more appropriate.
Incorrect: The وحدت of the books on the shelf. Correct: The arrangement of the books on the shelf.
Incorrect: We need more وحدتها in our team. Correct: We need more cohesion/unity in our team.
- وحدت (Vahdat)
- General term for unity, oneness, solidarity. Broadest application.
- همبستگی (Hambastegi)
- Solidarity, cohesion. Emphasizes mutual support, often in challenges. Example: همبستگی ملی در زمان بحران (National solidarity in time of crisis).
- یکپارچگی (Yekpārchegi)
- Integration, cohesiveness. Refers to structural or organizational wholeness. Example: یکپارچگی سیستم اداری (Integration of the administrative system).
- اتحاد (Ettehād)
- Union, alliance. Formal joining of groups or nations. Example: اتحاد کشورهای همسایه (Union of neighboring countries).
- انسجام (Ensijām)
- Cohesion, consistency. Often used for social groups or personal stability. Example: انسجام اجتماعی (Social cohesion).
- همدلی (Hamdeli)
- Empathy, sympathy. Sharing of feelings. A foundation for unity. Example: همدلی با قربانیان (Empathy with the victims).
- یگانگی (Yegānegi)
- Oneness, uniqueness. Often spiritual or philosophical. Example: یگانگی خداوند (Oneness of God).
The political parties formed an اتحاد to contest the election.
During the crisis, there was a strong sense of همبستگی among the citizens.
The teacher encouraged همدلی between the students.
How Formal Is It?
趣味小知识
The concept of 'Tawhid' (توحید) in Islam, meaning the absolute oneness of God, is derived from the same root 'wahada', highlighting the profound theological significance of oneness in Arabic-derived vocabulary.
发音指南
- Pronouncing the 'h' sound softly or omitting it.
- Using a closed vowel sound for 'a'.
- Not stressing the second syllable sufficiently.
难度评级
At the B1 level, learners can understand the main points of texts on familiar matters. 'وحدت' appears in contexts like news, social discussions, and simple political commentary, making it accessible. Comprehending abstract nuances might require more effort, but the core meaning is usually clear.
Learners at B1 can produce simple connected text. Using 'وحدت' correctly in sentences requires understanding its abstract nature and common collocations. They can form basic sentences about national or group unity.
B1 speakers can engage in conversations on familiar topics. They can use 'وحدت' in discussions about community, national issues, or personal relationships, provided they have sufficient vocabulary and contextual understanding.
B1 learners can understand the main points of clear standard speech. Hearing 'وحدت' in news reports, speeches, or everyday conversations about togetherness should be manageable, especially if the context is clear.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Ezafe construction for noun-noun relationships.
وحدت + ملی = وحدتِ ملی (national unity). The 'ـِ' (ezafe) connects the two nouns.
Using the preposition 'در' (dar - in/at) with abstract nouns.
آنها در وحدت با هم کار میکنند. (They work together in unity.)
Verbs that commonly take 'وحدت' as an object.
آنها سعی در ایجاد وحدت دارند. (They are trying to create unity.)
Abstract nouns typically do not take plural forms.
Incorrect: وحدتها. Correct: وحدت (unity).
Possessive suffixes with abstract nouns.
وحدت + مان = وحدتمان (our unity). The suffix attaches directly.
按水平分级的例句
ما با هم هستیم.
We are together.
Simple sentence structure with 'با هم' (with each other/together).
این یک است.
This is one.
Basic use of the number 'یک' (one).
آنها در یک گروه هستند.
They are in a group.
Using 'گروه' (group) to indicate togetherness.
دستهایمان را به هم بدهیم.
Let's give our hands to each other.
Action indicating connection.
همه با هم میخوانند.
Everyone is singing together.
Using 'با هم' with a verb.
این یک خانواده است.
This is one family.
Using 'یک' with a collective noun.
ما دوست هستیم.
We are friends.
Simple statement of relationship.
همه چیز خوب است.
Everything is good.
General positive statement.
کشور ما نیاز به اتحاد دارد.
Our country needs unity.
Introduces 'اتحاد' (union/unity) in a national context.
دانشآموزان با هم کار میکنند.
The students are working together.
'با هم' used with a verb to show cooperation.
آنها برای یک هدف مشترک تلاش میکنند.
They are striving for a common goal.
'هدف مشترک' (common goal) implies a form of unity.
این گروه خیلی منسجم است.
This group is very cohesive.
'منسجم' (cohesive) relates to unity.
ما باید در کنار هم باشیم.
We must be beside each other.
'در کنار هم' (beside each other) emphasizes proximity and support.
خانواده همیشه با هم است.
The family is always together.
Reinforces the idea of family togetherness.
آنها برای صلح تلاش میکنند.
They are striving for peace.
Peace often implies unity.
همه با هم خوشحال بودند.
Everyone was happy together.
Shared happiness as a form of unity.
ملت ما به دنبال وحدت ملی است.
Our nation seeks national unity.
Introduces 'وحدت ملی' (national unity) in a common political context.
علیرغم اختلافات، آنها وحدت خود را حفظ کردند.
Despite their differences, they preserved their unity.
Shows unity being maintained despite challenges.
وحدت بین مردم کلید پیشرفت است.
Unity among the people is the key to progress.
Connects unity with societal advancement.
رهبران برای ایجاد وحدت در جامعه تلاش میکنند.
Leaders are working to create unity in society.
Focuses on the active creation of unity.
فقدان وحدت میتواند منجر به تفرقه شود.
Lack of unity can lead to division.
Highlights the negative consequences of disunity.
معلمان به دنبال وحدت در کلاس درس هستند.
Teachers are seeking unity in the classroom.
Unity in a smaller community context.
این سازمان برای وحدت فرهنگی تلاش میکند.
This organization works for cultural unity.
Unity applied to cultural diversity.
وحدت در خانواده از اهمیت بالایی برخوردار است.
Unity in the family is of high importance.
Emphasizes unity within a family unit.
وحدت ادیان مختلف برای صلح جهانی ضروری است.
The unity of different religions is essential for world peace.
Discusses unity in a global and interfaith context.
بحران اقتصادی، وحدت جامعه را تهدید کرد.
The economic crisis threatened the unity of society.
Analyzes the impact of external factors on societal unity.
هنرمندان در تلاشند تا از طریق هنر، حس وحدت را القا کنند.
Artists are trying to instill a sense of unity through art.
Explores art as a medium for fostering unity.
سیاستمداران باید به جای تفرقه، بر وحدت تمرکز کنند.
Politicians should focus on unity instead of division.
Critiques political strategies regarding unity.
فلسفه وحدت وجود، یکی از مفاهیم عمیق عرفانی است.
The philosophy of the unity of existence is one of the deep mystical concepts.
Introduces the spiritual/philosophical dimension of unity.
برای مقابله با چالشهای جهانی، نیازمند وحدت بینالمللی هستیم.
To confront global challenges, we need international unity.
Unity on a global scale for problem-solving.
این رویداد با هدف تقویت وحدت بین نسلها برگزار شد.
This event was held with the aim of strengthening unity between generations.
Unity across different age groups.
جامعهای که فاقد وحدت باشد، آسیبپذیر است.
A society that lacks unity is vulnerable.
Discusses the fragility of disunified societies.
درک وحدت وجودی، لازمهی رسیدن به آرامش درونی است.
Understanding the unity of existence is a prerequisite for achieving inner peace.
Deep philosophical/spiritual concept of unity of being.
استعمار همواره سعی در ایجاد تفرقه برای حفظ وحدت خود داشته است.
Colonialism has always tried to create division to maintain its own unity.
Analyzes the manipulative use of division and unity in historical contexts.
وحدت ایدئولوژیک میتواند ابزاری قدرتمند برای بسیج اجتماعی باشد.
Ideological unity can be a powerful tool for social mobilization.
Discusses ideological unity and its socio-political impact.
شکافهای اجتماعی، وحدت ملی را به طور جدی به چالش میکشند.
Social rifts seriously challenge national unity.
Examines the threat posed by social divisions to national unity.
تلاش برای دستیابی به وحدت در جهانی چندقطبی، مستلزم دیپلماسی پیچیده است.
The effort to achieve unity in a multipolar world requires complex diplomacy.
Discusses the complexity of achieving unity in a complex global landscape.
وحدت در تنوع، شعاری است که باید در عمل نیز تحقق یابد.
Unity in diversity is a slogan that must also be realized in practice.
Explores the concept of unity within diversity.
فقدان وحدت رویه در سیستم قضایی، اعتماد عمومی را خدشهدار میکند.
The lack of unity of procedure in the judicial system undermines public trust.
Unity of procedure in a legal context.
مفهوم وحدت در عرفان اسلامی، تجربهای است که از طریق تزکیه نفس حاصل میشود.
The concept of unity in Islamic mysticism is an experience attained through self-purification.
Spiritual and mystical interpretation of unity.
تأمل در وحدت غایی هستی، پرسشی بنیادین در بسیاری از سنتهای فلسفی و دینی است.
Contemplation on the ultimate unity of existence is a fundamental question in many philosophical and religious traditions.
Deep philosophical inquiry into ultimate unity.
رویکردهای پسااستعماری به چالش کشیدن مفهوم وحدت ملی تحمیلی میپردازند.
Post-colonial approaches challenge the concept of imposed national unity.
Critical analysis of imposed national unity from a post-colonial perspective.
وحدت ارگانیک در مقابل وحدت مکانیکی، تمایز کلیدی در نظریههای جامعهشناختی است.
Organic unity versus mechanical unity is a key distinction in sociological theories.
Distinguishing types of unity in sociological theory.
بایدهای اخلاقی، در نهایت به نوعی وحدت در قضاوتهای عملی منجر میشوند.
Ethical imperatives ultimately lead to a form of unity in practical judgments.
Ethical underpinnings of unity in decision-making.
تلاش برای واژگانسازی معنایی در جهت تقویت وحدت مفهومی، امری ظریف است.
The effort towards semantic lexicon building to strengthen conceptual unity is a delicate matter.
Linguistic and conceptual aspects of unity.
درک وحدت ناپیدای بین پدیدههای ظاهراً مجزا، بصیرتی عمیق میطلبد.
Understanding the hidden unity between seemingly distinct phenomena requires deep insight.
Perceiving underlying unity in apparent diversity.
نظریههای کوانتومی، وحدت بنیادین واقعیت را بازتعریف میکنند.
Quantum theories redefine the fundamental unity of reality.
Scientific perspective on fundamental unity.
جامعهای که بر پایهی وحدت در ارزشها بنا شده باشد، تابآوری بیشتری دارد.
A society built on unity in values possesses greater resilience.
Resilience derived from shared values and unity.
常见搭配
常用短语
— This refers to the unity of a nation, encompassing all its citizens regardless of background.
برای مقابله با چالشها، وحدت ملی ضروری است.
— To have a consensus or agreement of opinion.
خوشبختانه در مورد این موضوع وحدت نظر داریم.
— Unity of speech; speaking with one voice; agreement.
برای موفقیت، نیاز به وحدت کلمه داریم.
— Unity of existence; a philosophical or spiritual concept of oneness.
مفهوم وحدت وجودی در عرفان شرقی مهم است.
容易混淆的词
While very similar, 'همبستگی' often emphasizes mutual support and solidarity, especially during challenges, whereas 'وحدت' is a broader term for oneness and agreement.
'اتحاد' refers to a formal union or alliance, often between distinct entities. 'وحدت' is the state of being united that can result from such an alliance.
'همکاری' means cooperation. Cooperation can lead to unity, but 'وحدت' implies a deeper, more intrinsic bond or shared identity.
习语与表达
— To join hands; to work together in unity. This idiom visually represents the concept of unity and cooperation.
برای ساختن آیندهای بهتر، باید دست در دست هم دهیم.
— To be of one heart and one tongue; to be in complete agreement and unity.
در این مورد خاص، همه یک دل و یک زبان هستند.
— To speak with one voice; to be in agreement.
اعضای هیئت مدیره در مورد این پیشنهاد یک کلمه بودند.
— To conform to the majority; to go with the flow. While not directly about unity, it implies a form of social cohesion or lack of individual divergence.
در برخی مواقع، بهتر است همرنگ جماعت شویم.
— To be in cahoots; to conspire together. Often has a negative connotation of being united for illicit purposes.
به نظر میرسد این دو نفر در این مورد یک کاسه هستند.
— To have a united front; to be in agreement and act together.
تیم ما در زمین مسابقه دست یکی بود.
— To separate, to part ways. This is the opposite of unity.
پس از سالها، آنها مجبور به جدا شدن شدند.
— To sow discord; to create division. The opposite of fostering unity.
شایعات باعث اختلاف انداختن بین آنها شد.
— To join together; to unite. Similar to forming a union.
رودخانههای کوچک به هم پیوستند و رود بزرگی را تشکیل دادند.
容易混淆
Often discussed in direct contrast to 'وحدت'.
'وحدت' means unity and togetherness, while 'تفرقه' means division, discord, and fragmentation. They represent opposite states of social or group cohesion.
وحدت جامعه را قوی میکند، اما تفرقه آن را ضعیف میسازد.
Disagreements can prevent unity.
'اختلاف' refers to disagreement or difference. While differences can exist within unity, a significant or unmanaged 'اختلاف' can lead to 'تفرقه' and undermine 'وحدت'.
آنها وحدت نظر داشتند، اما در مورد جزئیات اختلاف نظر پیدا کردند.
Both relate to oneness.
'یگانگی' emphasizes absolute uniqueness or oneness, often in a spiritual or philosophical context (e.g., the oneness of God). 'وحدت' is a broader term for unity, encompassing togetherness and solidarity in various contexts, including social and political.
عرفا به دنبال یگانگی با خداوند هستند، در حالی که سیاستمداران به دنبال وحدت ملی هستند.
Both imply holding together.
'انسجام' means cohesion or consistency, often referring to how well parts fit together or how stable a system is. 'وحدت' is a more encompassing concept of oneness and shared identity, which can be a result of good 'انسجام'.
انسجام اعضای تیم باعث وحدت آنها شد.
Shared feelings can contribute to unity.
'همدلی' means empathy or sympathy, the sharing of feelings. While empathy can foster 'وحدت', 'وحدت' itself is a state of being united or acting as one, which is broader than just shared emotions.
همدلی بین مردم میتواند به وحدت جامعه کمک کند.
句型
Noun + نیاز به + وحدت + دارد.
کشور ما نیاز به وحدت دارد.
Subject + بر + وحدت + تأکید کردن.
رهبر بر وحدت تأکید کرد.
وحدت + بین + Noun + کلید + Noun + است.
وحدت بین مردم کلید پیشرفت است.
فقدان + وحدت + میتواند + منجر به + Noun + شود.
فقدان وحدت میتواند منجر به تفرقه شود.
Subject + برای + ایجاد/حفظ + وحدت + تلاش کردن.
آنها برای ایجاد وحدت تلاش میکنند.
وحدت + در + Noun + شعاری + است + که + باید + تحقق + یابد.
وحدت در تنوع شعاری است که باید تحقق یابد.
Subject + وحدت + را + به + چالش + کشیدن.
شکافهای اجتماعی وحدت ملی را به چالش میکشند.
تأمل در + وحدت + Noun + پرسشی + بنیادین + است.
تأمل در وحدت غایی هستی پرسشی بنیادین است.
词族
名词
相关
如何使用
High in formal contexts, Medium in general educated discourse.
-
Using 'وحدت' for simple cooperation.
→
Using 'همکاری' or 'همدلی' for simple cooperation.
'وحدت' implies a deeper sense of oneness and shared identity than mere cooperation ('همکاری') or shared feelings ('همدلی'). It suggests a more profound connection and agreement.
-
Pluralizing 'وحدت'.
→
Using 'وحدت' as a singular abstract noun.
As an abstract noun, 'وحدت' does not have a plural form. Phrases like 'وحدتها' are grammatically incorrect in standard Persian.
-
Confusing 'وحدت' with 'اتحاد' in formal contexts.
→
Using 'اتحاد' for formal alliances and 'وحدت' for the resulting state of oneness.
'اتحاد' refers to the act of forming an alliance or union, while 'وحدت' is the state of being united that can result from it. They are related but distinct.
-
Using 'وحدت' in very casual, everyday conversation.
→
Using simpler terms like 'با هم' (together) or 'دوستی' (friendship) in informal settings.
'وحدت' carries a more formal and profound weight. While not strictly wrong, it can sound overly formal or even out of place in very casual chats where simpler expressions suffice.
-
Applying 'وحدت' to physical collections of objects.
→
Using words like 'مجموعه' (collection) or 'انبار' (stockpile) for inanimate objects.
'وحدت' is primarily an abstract concept. Applying it to a pile of books or items would be incorrect; it refers to a conceptual or social oneness, not a physical gathering.
小贴士
Mastering the Stress
Remember that the stress in 'وحدت' falls on the second syllable: vah-DAT. Practicing this rhythm will make your pronunciation much clearer and more natural to native speakers.
Build Related Words
Learning words like 'واحد' (unit) and 'یگانه' (unique) can help reinforce your understanding of the core concept of 'one' that underlies 'وحدت'.
Visual Mnemonics
Create a mental image for 'وحدت'. For example, picture a strong, unified V shape formed by two people standing together – the 'V' for Victory through togetherness.
Abstract Noun Rule
As an abstract noun, 'وحدت' is uncountable and does not have a plural form. Avoid using it with plural markers.
Distinguishing Synonyms
While 'همبستگی' and 'اتحاد' are similar, understand their subtle differences: 'همبستگی' focuses on mutual support, while 'اتحاد' implies a formal alliance. This distinction will help you choose the most precise word.
Sentence Building
Actively try to construct sentences using 'وحدت' in different contexts. This hands-on practice is crucial for internalizing its usage and meaning.
Cultural Significance
Recognize that 'وحدت' holds significant cultural weight in Persian society, often linked to national pride, community strength, and spiritual ideals. This understanding enriches your appreciation of the word.
Knowing the Opposite
Understanding the antonyms like 'تفرقه' (division) and 'اختلاف' (disagreement) can clarify the positive meaning of 'وحدت' by highlighting what it stands against.
Real-World Use
Listen for 'وحدت' in news reports, political speeches, and documentaries. Observing its use in authentic contexts will solidify your understanding and improve your ability to use it correctly.
记住它
记忆技巧
Think of the 'v' sound at the beginning of 'وحدت' as a 'V' for Victory achieved through togetherness. Imagine a strong, unified 'V' shape formed by two people standing together, symbolizing their victory over division.
视觉联想
Picture a single, strong tree with many branches all reaching upwards together, symbolizing 'وحدت' (unity) in nature. Or, imagine a tightly woven basket, where each strand contributes to the overall strength and unity of the whole.
Word Web
挑战
Try to use 'وحدت' in three sentences today: one about national unity, one about unity in a smaller group (like friends or family), and one about the spiritual concept of unity.
词源
The word "وحدت" (vahdat) is of Arabic origin, derived from the root 'wahada' (وحد). This root signifies 'to be one', 'to unite', or 'to make one'. It is a fundamental concept in Semitic languages, related to the idea of singularity and oneness.
原始含义: The core meaning of the root 'wahada' is 'oneness' or 'singularity'.
Semitic languages (Arabic)文化背景
The term 'وحدت' can be politically charged, especially when used in contexts of national unity or inter-group relations. It's important to understand the specific context to avoid misinterpretations.
In English-speaking cultures, 'unity' is also a valued concept, particularly in political and social contexts ('national unity', 'community spirit'). However, the spiritual or philosophical depth of 'وحدت' might be more pronounced in Persian culture.
在生活中练习
真实语境
Political speeches and national discourse
- وحدت ملی
- دعوت به وحدت
- حفظ وحدت
- تقویت وحدت
Social and community discussions
- وحدت بین مردم
- وحدت جامعه
- ایجاد وحدت
- وحدت در خانواده
Religious and spiritual discussions
- وحدت اسلامی
- وحدت ادیان
- وحدت وجود
- یگانگی خداوند
Academic and philosophical texts
- وحدت وجود
- وحدت در تنوع
- فلسفه وحدت
Discussions about teamwork and cooperation
- وحدت در عمل
- دست یکی بودن
- یک دل و یک زبان بودن
对话开场白
"What does national unity mean to you?"
"Can you think of a time when unity was crucial for a group's success?"
"How important is unity within a family?"
"What are some ways to promote unity in a diverse society?"
"Does art have the power to create a sense of unity?"
日记主题
Reflect on a situation where you experienced or witnessed true unity. What made it special?
Describe a time when a lack of unity caused problems. What could have been done differently?
Imagine you are a leader calling for unity in your community. What would you say?
How does the concept of 'unity' differ from 'agreement' or 'cooperation' in your opinion?
Write about the spiritual or philosophical implications of 'oneness' or 'unity' for you personally.
常见问题
10 个问题'وحدت' (vahdat) refers to the state of being unified, oneness, or solidarity. It's the condition of being together as one. 'اتحاد' (ettehād), on the other hand, means union or alliance, which is often a formal joining of separate entities for a common purpose. You can form an 'اتحاد' that leads to 'وحدت', but 'وحدت' is the resulting state of oneness.
Generally, 'وحدت' is used for abstract concepts, people, groups, or nations. While you might metaphorically speak of the 'unity' of elements in a composition, it's not typically used for the simple physical aggregation of inanimate objects. For that, words like 'مجموعه' (collection) or 'تجمع' (gathering) would be more appropriate.
The concept of 'وحدت' itself is generally positive, implying harmony and strength. However, it can be used in contexts where unity is forced, artificial, or used for negative purposes (e.g., a unified front for harmful actions). The surrounding context determines the positive or negative connotation.
'وحدت' and 'همبستگی' are very close synonyms. 'وحدت' is a broader term for oneness and unity. 'همبستگی' specifically emphasizes solidarity, mutual support, and collective responsibility, often in the face of challenges or adversity. You can have 'وحدت' without strong 'همبستگی', but 'همبستگی' is a key component of strong 'وحدت'.
In spiritual and mystical traditions, particularly in Sufism, 'وحدت' can refer to 'وحدت الوجود' (unity of existence), the belief that all reality is ultimately one and emanates from a single divine source. It represents the dissolution of the individual self into this universal oneness.
Certainly. A family that makes decisions together, supports each other through difficulties, and shares common goals demonstrates 'وحدت در خانواده' (unity in the family). Even when there are disagreements, the underlying bond and commitment to each other signify their unity.
Yes, 'وحدت نظر' (vahdat-e nazar) means unity of opinion or consensus. It implies that a group has reached an agreement and shares the same viewpoint on a particular matter.
The most common way to express 'lack of unity' is 'فقدان وحدت' (foqdān-e vahdat). You might also hear 'عدم وحدت' (adam-e vahdat) or, if the lack of unity has led to division, 'تفرقه' (tafregheh).
The most direct opposite of 'وحدت' (unity) is 'تفرقه' (tafregheh), which means division or discord. Other antonyms include 'اختلاف' (ekhtelāf - disagreement) and 'جدایی' (jodāyi - separation).
'وحدت' is more common in formal settings like news, speeches, or academic discussions. In very casual everyday conversation, people might use simpler terms like 'با هم بودن' (being together) or 'دوستی' (friendship) unless they are discussing a significant collective effort or principle.
自我测试 10 个问题
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
"وحدت" (vahdat) signifies a profound state of oneness, solidarity, and collective purpose, extending beyond mere cooperation to encompass shared identity and harmony, crucial in national, social, and spiritual contexts.
- "وحدت" means unity, oneness, or solidarity.
- It's used for nations, communities, and abstract concepts.
- It implies harmony, agreement, and a shared purpose.
- Often heard in formal speeches and discussions.
Mastering the Stress
Remember that the stress in 'وحدت' falls on the second syllable: vah-DAT. Practicing this rhythm will make your pronunciation much clearer and more natural to native speakers.
Context is Key
The meaning of 'وحدت' can shift slightly depending on the context. Pay attention to whether it's referring to national unity, spiritual oneness, or group solidarity to fully grasp its intended meaning.
Build Related Words
Learning words like 'واحد' (unit) and 'یگانه' (unique) can help reinforce your understanding of the core concept of 'one' that underlies 'وحدت'.
Visual Mnemonics
Create a mental image for 'وحدت'. For example, picture a strong, unified V shape formed by two people standing together – the 'V' for Victory through togetherness.
相关内容
更多family词汇
عاقد
B1婚礼的主持人或证婚人。
عضو بودن
B1成为家庭或团体的成员。
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1通过签署婚姻合同正式结婚。
عمه
A1“عمه”一词指的是姑母,即父亲的姐妹。
عمه زاده
B1堂表亲(姑母的孩子)。
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1伯父或叔父;父亲的兄弟。我的伯父在上海工作。
عموزاده
A2堂兄弟姐妹(父亲兄弟的孩子)。 '我的amuzāde在上海工作。'
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.