تنظیمی
When you see the word تنظیمی (tanzimi), think about things that are controlled or organized. It's like rules or plans that make sure something works correctly.
For example, if you talk about 'regulatory bodies,' it means groups that make and check rules. So, تنظیمی is about setting up how things should be to keep them in order.
When you hear the word "تنظیمی" (tanzimi), think about things that are controlled or regulated. It's an adjective, so it describes a noun. For example, you might talk about "مقررات تنظیمی" (mogharrarāt-e tanzimi), which means "regulatory rules."
It's about making sure things are in order or follow certain guidelines. So, if something is described as "تنظیمی," it has to do with how it's managed or kept in line. It's quite practical and refers to systems or processes that impose order.
تنظیمی 30秒了解
- regulative
- regulatory
- controlling
How Formal Is It?
"قوانین تنظیمی جدید برای شرکتها وضع شدهاند. (New regulatory laws have been established for companies.)"
"سیستم کنترلی جدید برای بهبود عملکرد معرفی شد. (A new control system was introduced to improve performance.)"
"باید وسایل رو جمع و جور کنیم. (We need to tidy up the stuff.)"
"اسباببازیهات رو مرتب کن. (Tidy up your toys.)"
"باید دخل و خرج رو ریز کنیم. (We need to scrutinize the income and expenses.)"
难度评级
The word is short and its pronunciation is straightforward, making it easy to read.
The word is short and follows standard Persian spelling rules, making it easy to write.
The pronunciation is direct and has no difficult sounds for English speakers.
The word is clearly articulated and distinct, making it easy to recognize in spoken Persian.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns and adjectives in Persian generally don't change form for number or gender. So, 'تنظیمی' can describe a singular or plural noun, masculine or feminine.
قوانین تنظیمی (tanzeemi ghavaanin) - regulatory laws (literally: laws regulatory)
Adjectives typically follow the noun they modify. When an adjective like 'تنظیمی' modifies a noun, it comes after the noun.
مقررات تنظیمی (moghararaat-e tanzeemi) - regulatory regulations
The 'ezafe' (short 'e' sound, often written as 'ـِ') links a noun to its adjective. For 'تنظیمی', if it follows a noun ending in a consonant, the 'ezafe' will be pronounced, but not always explicitly written.
چارچوب تنظیمی (chaarchoob-e tanzeemi) - regulatory framework
When 'تنظیمی' is used with abstract nouns, it indicates a characteristic related to order or control.
ساختار تنظیمی (saakhtaar-e tanzeemi) - regulatory structure
It can be used to form compound nouns or phrases where the regulation aspect is emphasized.
سازمان تنظیمی (saazmaan-e tanzeemi) - regulatory organization
按水平分级的例句
شرکت ما قوانین تنظیمی جدیدی برای کارمندان وضع کرده است.
Our company has set new regulatory rules for employees.
این سازمان مسئول نظارت تنظیمی بر بانکهاست.
This organization is responsible for regulatory oversight of banks.
دولت در حال بررسی تغییرات تنظیمی در بخش انرژی است.
The government is reviewing regulatory changes in the energy sector.
ما باید به مقررات تنظیمی محیط زیست پایبند باشیم.
We must adhere to environmental regulatory standards.
این قانون، یک چارچوب تنظیمی برای فعالیتهای تجاری فراهم میکند.
This law provides a regulatory framework for business activities.
نیاز به یک نهاد تنظیمی قوی برای بازار بورس وجود دارد.
There is a need for a strong regulatory body for the stock market.
این سند شامل جزئیات تنظیمی برای واردات کالا است.
This document includes regulatory details for goods import.
مقامات تنظیمی باید از حقوق مصرفکنندگان محافظت کنند.
Regulatory authorities must protect consumer rights.
نهادهای نظارتی نقش مهمی در چارچوب تنظیمی بازار مالی دارند.
Regulatory bodies have an important role in the regulatory framework of the financial market.
نهادهای نظارتی: supervisory bodies (plural). نقش مهمی: an important role. چارچوب تنظیمی: regulatory framework. بازار مالی: financial market.
برای توسعه فناوریهای جدید، نیاز به یک رویکرد تنظیمی منعطف داریم.
For the development of new technologies, we need a flexible regulatory approach.
برای توسعه: for the development. فناوریهای جدید: new technologies (plural). نیاز به... داریم: we need. رویکرد تنظیمی: regulatory approach. منعطف: flexible.
تغییرات تنظیمی اخیر تأثیر زیادی بر صنعت انرژی گذاشته است.
Recent regulatory changes have had a significant impact on the energy industry.
تغییرات تنظیمی: regulatory changes (plural). اخیر: recent. تأثیر زیادی گذاشته است: has had a significant impact. صنعت انرژی: energy industry.
شرکت باید تمام الزامات تنظیمی را رعایت کند تا مجوز فعالیت خود را حفظ کند.
The company must comply with all regulatory requirements to maintain its operating license.
شرکت: company. باید... را رعایت کند: must comply with. تمام الزامات تنظیمی: all regulatory requirements (plural). مجوز فعالیت: operating license. حفظ کند: to maintain.
دولت در حال بررسی گزینههای تنظیمی برای کنترل قیمتها است.
The government is reviewing regulatory options to control prices.
دولت: government. در حال بررسی... است: is reviewing. گزینههای تنظیمی: regulatory options (plural). برای کنترل: to control. قیمتها: prices (plural).
اصلاحات تنظیمی پیشنهادی با هدف افزایش شفافیت بازار صورت میگیرد.
The proposed regulatory reforms aim to increase market transparency.
اصلاحات تنظیمی: regulatory reforms (plural). پیشنهادی: proposed. با هدف: with the aim of. افزایش: increase. شفافیت بازار: market transparency. صورت میگیرد: are taking place.
تیم حقوقی مشغول مطالعه جزئیات قوانین تنظیمی جدید است.
The legal team is studying the details of the new regulatory laws.
تیم حقوقی: legal team. مشغول مطالعه... است: is busy studying. جزئیات: details (plural). قوانین تنظیمی: regulatory laws (plural). جدید: new.
همکاری بینالمللی برای ایجاد استانداردهای تنظیمی جهانی ضروری است.
International cooperation is essential for establishing global regulatory standards.
همکاری بینالمللی: international cooperation. برای ایجاد: for establishing. استانداردهای تنظیمی: regulatory standards (plural). جهانی: global. ضروری است: is essential.
词族
名词
动词
自我测试 36 个问题
Which word means 'book'?
کتاب (ketāb) means 'book'.
Which of these is a greeting?
سلام (salām) means 'hello'.
What is the Persian word for 'water'?
آب (āb) means 'water'.
سیب (sib) means 'apple'.
Yes, سیب (sib) means 'apple'.
ماشین (māshin) means 'cat'.
No, ماشین (māshin) means 'car'. 'Cat' is گربه (gorbe).
خانه (khāne) means 'house'.
Yes, خانه (khāne) means 'house'.
Greeting
Thank you
Yes
Read this aloud:
اسم شما چیست؟
Focus: chee-st
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خداحافظ
Focus: kho-da-ha-fez
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من خوبم
Focus: khoob-am
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
این شرکت قوانین ___ جدیدی برای کارمندان وضع کرده است. (This company has set new ___ rules for employees.)
The word 'تنظیمی' (tanẓīmī) means 'regulatory' or 'relating to regulation,' which fits the context of new rules for employees.
دولت باید برای بازار ___ قویتری ایجاد کند. (The government needs to create stronger ___ for the market.)
The word 'تنظیمی' (tanẓīmī) fits here as it refers to regulations or controls that govern the market.
این نهاد مسئول نظارت و اقدامات ___ در این بخش است. (This organization is responsible for supervision and ___ actions in this sector.)
The word 'تنظیمی' (tanẓīmī) refers to actions that involve regulation or control, which is appropriate for an oversight body.
ما به یک چارچوب ___ نیاز داریم تا همه چیز منظم باشد. (We need a ___ framework to keep everything organized.)
A 'تنظیمی' (tanẓīmī) framework is one that provides structure and regulation.
بانک مرکزی نقش مهمی در سیاستهای ___ کشور دارد. (The central bank plays an important role in the country's ___ policies.)
Central banks are typically involved in regulatory (تنظیمی - tanẓīmī) policies related to the economy.
برای کنترل آلودگی هوا، تدابیر ___ جدیدی اعلام شد. (New ___ measures were announced to control air pollution.)
To control pollution, 'تنظیمی' (tanẓīmī) or regulatory measures are put in place.
این شرکت به دنبال راهحلهای ___ برای بهبود عملکرد خود است.
«تنظیمی» به معنای مربوط به تنظیم و کنترل است و در اینجا به راهحلهایی اشاره دارد که به تنظیم و بهبود عملکرد شرکت کمک میکنند. بقیه گزینهها معنی متفاوتی دارند.
دولت اقدامات ___ جدیدی را برای کنترل بازار ارز اعلام کرد.
در این جمله، «تنظیمی» به اقداماتی اشاره دارد که برای کنترل و تنظیم بازار ارز صورت میگیرد. این اقدامات با هدف کنترل بازار هستند.
کمیسیون اروپا در حال بررسی چارچوبهای ___ برای هوش مصنوعی است.
«چارچوبهای تنظیمی» به قوانینی گفته میشود که برای کنترل و هدایت یک حوزه مانند هوش مصنوعی وضع میشوند.
نیاز به یک سیستم ___ قوی برای محافظت از دادههای شخصی وجود دارد.
یک «سیستم تنظیمی» قوی میتواند با وضع قوانین و مقررات، از دادههای شخصی محافظت کند. این سیستم به کنترل و ساماندهی اطلاعات کمک میکند.
بانک مرکزی نقش مهمی در نظارت بر قوانین ___ بانکها دارد.
بانک مرکزی مسئول وضع و نظارت بر قوانین کنترلکننده (تنظیمی) فعالیت بانکها است. این قوانین به منظور حفظ ثبات مالی و اطمینان از عملکرد صحیح بانکها وضع میشوند.
اهمیت تدوین استانداردهای ___ برای تولید محصولات جدید.
«استانداردهای تنظیمی» به قوانینی اشاره دارد که نحوه تولید، کیفیت و ایمنی محصولات جدید را کنترل میکنند.
این شرکت برای مسائل ___ جدید به دنبال راه حل های خلاقانه است. (This company is looking for creative solutions for new ___ issues.)
The context implies issues related to rules or regulations, making 'تنظیمی' (regulatory) the most fitting adjective.
دولت در حال بررسی تغییرات ___ برای بهبود کارایی سیستم بانکی است. (The government is reviewing ___ changes to improve the efficiency of the banking system.)
Changes that impact the 'efficiency of the banking system' are typically regulatory in nature.
بسیاری از شرکت ها با چالش های ___ متعددی در بازار جهانی روبرو هستند. (Many companies face numerous ___ challenges in the global market.)
In a global market, companies often encounter challenges related to various countries' rules and regulations.
این قانون جدید پیامدهای ___ گسترده ای برای بخش انرژی خواهد داشت. (This new law will have widespread ___ implications for the energy sector.)
A 'new law' directly implies 'regulatory implications' when discussing its impact on a sector.
برای دستیابی به اهداف توسعه پایدار، نیاز به اقدامات ___ قوی تری داریم. (To achieve sustainable development goals, we need stronger ___ measures.)
Achieving 'sustainable development goals' often requires robust regulatory frameworks and measures.
سازمان غذا و دارو مسئول نظارت بر مسائل ___ مربوط به تولید داروهاست. (The Food and Drug Administration is responsible for overseeing ___ issues related to drug manufacturing.)
The FDA's role primarily involves 'regulatory issues' to ensure safety and quality in drug production.
The new regulatory measures reduced air pollution.
The role of regulatory bodies in the economy is very important.
They are looking for regulatory solutions for the currency market.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید قوانین تنظیمی فعلی برای کنترل قیمتها کافی است؟
Focus: تنظیمی (tanzimi)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چگونه میتوانیم با اصلاحات تنظیمی به رشد اقتصادی کمک کنیم؟
Focus: اصلاحات تنظیمی (eslahat-e tanzimi)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفا یک جمله با کلمه 'تنظیمی' بسازید.
Focus: تنظیمی (tanzimi)
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
تنظیمی (tanzimi) describes anything related to the rules, control, or management of a situation or system.
- regulative
- regulatory
- controlling
相关内容
这个词在其他语言中
更多business词汇
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.