A2 adverb 12分钟阅读

tässä

In this place

At the A1 level, 'tässä' is one of the first words you learn to indicate location. It is most commonly used in the phrase 'Tässä, ole hyvä' (Here you go) when handing something to someone. You also learn it to describe where an object is located in a very simple way, such as 'Tässä on kynä' (Here is a pen). At this stage, you don't need to worry about the complex grammar of why it ends in '-ssä'; just treat it as a fixed word for 'here' in a specific spot. You will use it to point at things in pictures or in the room. It helps you identify objects and people in your immediate vicinity. It is essential for basic survival Finnish, like telling a taxi driver where to stop ('Tässä, kiitos').
At the A2 level, you begin to distinguish 'tässä' from 'täällä'. You understand that 'tässä' is for a specific, small location (like a seat or a spot on a map) while 'täällä' is for a larger area (like a room or a city). you also start using 'tässä' as the inessive form of 'tämä' in simple phrases like 'tässä talossa' (in this house). You can use it to ask questions like 'Onko tässä vapaata?' (Is it free here?) when looking for a place to sit. You also recognize the colloquial form 'täs'. Your usage becomes more functional, allowing you to describe your immediate environment with more accuracy. You start to see it used in temporal contexts, like 'tässä kuussa' (in this month), though this is technically the pronoun usage.
By B1, you are comfortable using 'tässä' in a variety of idiomatic and abstract ways. You use it to refer to specific parts of a discussion or a text ('Tässä kappaleessa kirjoittaja sanoo...'). You understand the difference between 'tässä' (static location) and 'tähän' (movement to a location) and rarely mix them up. You can use 'tässä' to set the scene in a story or to describe a specific stage in a process ('Tässä vaiheessa meidän täytyy päättää'). You also begin to notice how 'tässä' functions as a discourse particle in spoken Finnish, grounding the conversation in the present moment. You can handle contrastive sentences like 'Tässä on hyvät puolensa, mutta...' (This has its good sides, but...).
At the B2 level, you use 'tässä' with nuance and precision. You are aware of its role in the Finnish demonstrative system and how it interacts with 'siinä' and 'tuossa'. You can use it in complex sentences to refer back to specific points made earlier in a conversation or to point out subtle details in a complex diagram or map. You understand idiomatic expressions like 'tässä mielessä' (in this sense) and 'tässä suhteessa' (in this respect). Your spoken Finnish includes the natural use of 'täs' to sound more native-like. You can also use 'tässä' to express a sense of 'now' in a way that implies a specific situation: 'Tässä kun nyt ollaan, niin...' (Since we are here/in this situation now...).
At the C1 level, 'tässä' is a tool for sophisticated discourse. You use it to anchor complex philosophical or technical arguments ('Tässä diskurssissa painotetaan...'). You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to the wider Uralic demonstrative system. You can distinguish between the most subtle uses of 'tässä' versus 'tällä' in abstract contexts. You use it to manage the flow of information in long academic or professional texts, ensuring the reader knows exactly which 'spot' in the logic you are referring to. You are also sensitive to the stylistic effects of using 'tässä' versus more formal alternatives in different registers of Finnish.
At the C2 level, your mastery of 'tässä' is indistinguishable from a native speaker. You use it with perfect prosody and timing in spoken Finnish, utilizing all its colloquial and idiomatic nuances. You can analyze the use of 'tässä' in classical Finnish literature and modern poetry, understanding how it contributes to the spatial and emotional atmosphere of a text. You are aware of regional dialectal variations (like 'täsä') and can use them if appropriate for the context. Your use of 'tässä' in abstract reasoning is flawless, allowing you to navigate the most complex linguistic landscapes with ease. You understand the deep connection between Finnish spatial logic and the use of demonstratives like 'tässä'.

tässä 30秒了解

  • Tässä is the specific version of 'here' in Finnish, used for spots you can point to or touch.
  • It is the inessive case of 'tämä' (this), literally meaning 'in this'.
  • Commonly used when handing items to people: 'Tässä, ole hyvä'.
  • Distinct from 'täällä', which refers to a broader, more general 'here'.

The Finnish word tässä is a fundamental building block of the Finnish language, functioning primarily as an adverb of place. At its core, it is the inessive case form of the demonstrative pronoun tämä (this). While in English we often translate it simply as 'here,' the Finnish spatial system is much more precise. Tässä specifically denotes a location that is 'in this' or 'at this very spot.' It implies a sense of containment or a very specific, restricted point that is within the immediate reach or sight of the speaker. Understanding tässä requires grasping the Finnish concept of internal locative cases, where the suffix -ssä indicates being inside or closely attached to something.

Spatial Precision
Unlike the broader 'täällä' (here in this general area), 'tässä' refers to a specific point, like a spot on a map or the chair one is currently occupying.
Temporal Usage
It is frequently used to refer to a specific moment in time or a stage in a process, such as 'at this point' (tässä vaiheessa).
Abstract Proximity
It can refer to a specific part of a text, a conversation, or a logical argument that the participants are currently 'inside' of.

In everyday Finnish life, you will hear tässä constantly. When someone hands you a cup of coffee, they might say 'Ole hyvä, tässä' (Here you go). When you are pointing to a mistake in a document, you point and say 'Tässä on virhe' (There is a mistake right here). It creates a shared physical or mental space between the speaker and the listener. It is the linguistic equivalent of pointing your finger directly at something. This word is also essential for navigating social interactions, as it helps define the immediate context of the 'now' and 'here' in a way that 'täällä' cannot.

Kirja on tässä pöydällä.

Me olemme tässä juuri nyt.

Katso tässä olevaa kuvaa.

Voitko istua tässä?

Pysähdy tässä.

Linguistically, tässä is part of a tripartite system of demonstratives: tässä (here, near me), siinä (there, near you or just mentioned), and tuossa (there, further away but visible). Mastering tässä means understanding your own personal bubble in Finnish. It is the most proximal of the internal locative adverbs. When you use tässä, you are inviting the listener to focus their attention on the immediate physical or conceptual vicinity of the speaker. It is precise, intimate, and immediate.

Using tässä correctly involves understanding its grammatical role as an adverb of state or location. It answers the question missä? (where?). Because it is based on the inessive case, it describes being inside a space or at a very specific point. In a sentence, tässä usually appears before the verb or at the beginning of the clause to set the scene. For example, 'Tässä on minun nimeni' (Here is my name) emphasizes the location of the name on the paper.

As a Predicate Adverb
It often follows the verb 'olla' (to be) to indicate current location: 'Olen tässä' (I am here).
Modifying a Noun
It can be used to specify which object is being discussed: 'Tässä kirjassa on kuvia' (In this book, there are pictures).
Temporal Transitions
It acts as a transition word: 'Tässä välissä voimme pitää tauon' (In this interval, we can take a break).

One of the most common sentence patterns involving tässä is the existential sentence: Tässä on [Subject]. This is used to introduce new information or objects into the conversation. For instance, 'Tässä on uusi autoni' (Here is my new car). Note that the subject remains in the nominative case. If you are describing an action happening in a specific spot, tässä provides the anchor: 'Me söimme tässä' (We ate here). The word order in Finnish is flexible, but placing tässä at the start often provides a strong locative focus, effectively saying 'In this very place, [action] happened.'

Onko tässä vapaata? (Is it free here? / Is this seat taken?)

Pysytään tässä aiheessa. (Let's stay on this topic.)

Mitä tässä lukee? (What does it say here?)

Furthermore, tässä is used in contrastive sentences. If you are comparing two locations, you might say: 'Tässä on lämmin, mutta tuolla on kylmä' (It is warm here, but cold over there). This highlights the speaker's immediate environment against a more distant one. In more complex grammatical structures, tässä can be part of a relative clause, though this is more common with the pronoun form tämä. However, as an adverb, it stands alone to provide a solid, unmoving point of reference for all other elements in the sentence. It is the 'ground zero' of the speaker's current reality.

In the wild, tässä is perhaps most frequently heard in service encounters and social greetings. When a cashier hands you a receipt, they will almost certainly say 'Tässä, ole hyvä.' It is the standard phrase for 'Here you are.' In the workplace, during a presentation, a speaker will use tässä to point out data on a slide: 'Tässä kaaviossa näemme kasvun' (In this chart, we see the growth). It is a word of demonstration and evidence. You will also hear it in the kitchen: 'Suola on tässä' (The salt is right here), usually accompanied by a gesture toward the salt shaker.

Public Transport
Passengers use it to indicate where they want to get off or to ask if a seat is available: 'Jään tässä pois' (I'll get off here).
Digital Contexts
On websites or in emails, 'tässä' refers to the current page or an attachment: 'Tässä on linkki' (Here is the link).
News and Media
Reporters use it to ground their location: 'Olemme tässä Helsingin keskustassa' (We are here in the center of Helsinki).

In colloquial speech (puhekieli), tässä often loses its final vowel and becomes täs. You might hear 'Täs se on' instead of 'Tässä se on.' It also takes on a rhythmic role in speech, acting as a filler that grounds the conversation. For example, 'Tässä kun on näitä kiireitä...' (Since there are these busy times here/now...). It bridges the gap between the physical location and the current situation. If you are lost and looking at a map with a Finn, they will point and say 'Me ollaan täs' (We are here), focusing your attention on the exact coordinate. It is a word that demands visual or situational focus.

'Tässä on teille ruokalista.' (Here is the menu for you.) - A waiter in a restaurant.

'Tässä vaiheessa iltaa...' (At this stage of the evening...) - A host at a party.

Finally, tässä is used in many idiomatic expressions that you will encounter in literature and film. It often sets a tone of immediacy or confrontation. 'Tässä sitä nyt ollaan' (Here we are now) is a classic expression used when a situation has reached a certain point, often implying that things have become complicated or have reached a final state. It's a way of acknowledging the current reality. Whether you are in a high-stakes business meeting or just hanging out with friends, tässä is the word that anchors everyone to the present moment and the shared physical space.

The most common mistake for English speakers is confusing tässä with täällä. In English, both are translated as 'here,' but in Finnish, they are not interchangeable. Tässä is for a specific, small spot, while täällä is for a larger, more general area. If you say 'Olen tässä' when you mean you are in the city of Tampere, it sounds like you are standing on a specific tile on the sidewalk. Conversely, if you say 'Avaimet ovat täällä' while pointing to your pocket, it sounds like the keys are somewhere in the general vicinity of your person rather than specifically in your pocket.

Directional Confusion
Confusing 'tässä' (static: in here) with 'tähän' (movement: to here). You cannot say 'Istu tässä' if you want someone to move into the seat; you say 'Istu tähän'. Use 'tässä' only if they are already there.
Case Misuse
Using 'tässä' instead of the adessive 'tällä' (on this). While 'tässä' can mean 'at this spot', 'tällä' is used for surfaces or open areas. 'Tässä pöydällä' is common, but 'tällä rannalla' (on this beach) is more correct than 'tässä rannalla'.
Pronoun vs. Adverb
Forgetting that 'tässä' is the inessive of 'tämä'. In phrases like 'tässä talossa' (in this house), 'tässä' is an adjective/pronoun agreeing with 'talossa'. Beginners often use 'tämä talossa', which is incorrect.

Another subtle mistake involves the difference between tässä and siinä. Tässä is strictly for the speaker's space. If you are pointing at something near the listener, you should use siinä. Using tässä for something across the table from you can feel linguistically 'intrusive' or simply confusing, as if you are claiming the listener's space as your own. Learners also often forget to use tässä when handing things over, instead using 'täällä' or nothing at all, which makes the interaction feel incomplete to a Finnish ear.

Incorrect: 'Tule tässä.' (Come in here - static case used for movement).
Correct: 'Tule tähän.'

Incorrect: 'Asun tässä kaupungissa.' (I live in this city - technically correct but often 'tässä' is replaced by 'tällä' in certain contexts, though 'tässä' is common for 'this city').

Lastly, avoid overusing tässä in formal writing where a more specific noun or pronoun might be clearer. While tässä is great for pointing, in a formal report, 'tässä luvussa' (in this chapter) is better than just 'tässä'. Precision in Finnish is not just about the word itself, but about how it relates to the physical and grammatical environment. By distinguishing tässä from its cousins täällä, tähän, and tältä, you will sound much more like a native speaker and avoid spatial confusion.

Finnish has a rich set of demonstrative adverbs that can sometimes replace tässä or provide a different nuance. The most important one to distinguish is täällä. While tässä is 'here' (specific), täällä is 'here' (general). You are täällä in Finland, but you are tässä in your living room. Another close relative is tuossa, which means 'there' (specific and visible). If something is just an arm's length away but not 'in' your immediate space, tuossa is the better choice. Then there is siinä, which means 'there' (where you are, or where we just looked).

Täällä vs. Tässä
Täällä: 'I am here in Helsinki.' (Large area). Tässä: 'I am here at the corner of the street.' (Specific spot).
Tuossa vs. Tässä
Tuossa: 'The keys are there on the table (near you).' Tässä: 'The keys are here in my hand.'
Tällä vs. Tässä
Tällä is the adessive form (on this). Use it for surfaces: 'Tällä pöydällä' (on this table), whereas 'tässä' is more about the spot itself.

In more formal or literary contexts, you might see kyseisessä paikassa (in the place in question) or tämänhetkisessä sijainnissa (in the current location). These are much more wordy and specific. For temporal usage, nyt (now) is often a synonym for the temporal 'tässä'. For example, 'Tässä vaiheessa' can often be replaced by 'Nyt'. In spoken language, täsä (Western dialects) or täs (General colloquial) are common variants. Understanding these alternatives allows you to choose the exact level of precision and formality required for your situation.

'Ole täällä kello viisi.' (Be here [at the building] at five.) vs 'Ole tässä kello viisi.' (Be right at this exact spot at five.)

'Kirja on tuossa.' (The book is there [visible but not here].)

Comparing tässä to nykyisessä (in the current) is also helpful. While tässä is a demonstrative adverb, nykyisessä is an adjective. 'Tässä tilanteessa' (in this situation) is more immediate and pointing, while 'nykyisessä tilanteessa' (in the current situation) is more analytical and detached. Choosing tässä brings the listener into your immediate perspective, making the language more vibrant and connected to the physical world. It is the core of Finnish spatial deixis, defining the 'here' in 'here and now'.

趣味小知识

Finnish has one of the most complex spatial demonstrative systems in the world, with separate words for 'here' depending on whether the spot is specific (tässä) or general (täällä), and whether it's inside or outside.

发音指南

UK /ˈtæsːæ/
US /ˈtæsːæ/
Stress is always on the first syllable: TÄS-sä.
押韵词
missä kissä sissä lissä nissä pissä vissä rinnassa (partial)
常见错误
  • Pronouncing 'ä' as 'a' (like 'tassa'), which is a different word or sounds like a mistake.
  • Failing to double the 's' sound, making it sound like 'täsä'.

按水平分级的例句

1

Tässä on kynä.

Here is a pen.

'Tässä' is used here to point to a specific object near the speaker.

2

Ole hyvä, tässä.

Here you go.

A very common polite phrase when giving something.

3

Tässä on minun äitini.

Here is my mother.

Used to introduce someone in a photo or standing right there.

4

Kissa on tässä.

The cat is here.

Indicates the cat is in a very specific, close spot.

5

Tässä, kiitos.

Here, please (Stop here).

Commonly used to tell a driver where to stop.

6

Missä kirja on? Se on tässä.

Where is the book? It is here.

Answers the 'missä' question with high proximity.

7

Tässä on vesi.

Here is the water.

Identifying a specific object's location.

8

Minä asun tässä.

I live here (in this specific house/apartment).

Refers to a specific building the speaker is pointing at.

1

Onko tässä vapaata?

Is it free here? (Is this seat taken?)

Standard way to ask if you can sit in a specific spot.

2

Tässä kaupungissa on kivaa.

It is nice in this city.

'Tässä' acts as the inessive form of 'tämä', modifying 'kaupungissa'.

3

Me odotamme tässä.

We wait here.

Specifies a exact waiting spot.

4

Tässä on virhe.

There is a mistake here.

Locating a specific point of interest.

5

Voitko istua tässä?

Can you sit here?

Asking someone to occupy a specific nearby space.

6

Tässä kirjassa on kuvia.

In this book, there are pictures.

Using 'tässä' to specify which book is being discussed.

7

Pysähdy tässä kohdassa.

Stop at this point.

'Kohdassa' (point/spot) is often used with 'tässä'.

8

Mitä tässä lukee?

What does it say here?

Asking about the content of a specific small area.

1

Tässä vaiheessa emme tiedä enempää.

At this stage, we don't know more.

Abstract temporal use: 'in this stage'.

2

Tässä on kaksi vaihtoehtoa.

There are two options here.

Introducing abstract concepts into the immediate discussion.

3

Jään tässä pois.

I'll get off here.

The standard phrase for getting off public transport at the next stop.

4

Tässä on kyse rahasta.

This is about money.

Idiomatic: 'In this [matter], it is a question of...'

5

Pysytään tässä aiheessa.

Let's stay on this topic.

Using spatial logic for conversation management.

6

Tässä valossa asia näyttää erilaiselta.

In this light, the matter looks different.

Can be literal light or metaphorical perspective.

7

Tässä on jotain hämärää.

There is something fishy here.

Using 'tässä' to refer to a situation or set of facts.

8

Olen tässä aivan samaa mieltä.

I completely agree on this [point].

Specifying the point of agreement.

1

Tässä mielessä hän oli oikeassa.

In this sense, he was right.

Abstract use referring to a specific logical sense or perspective.

2

Tässä suhteessa emme ole edistyneet.

In this respect, we have not progressed.

Referring to a specific aspect or relation.

3

Tässä sitä nyt ollaan, keskellä metsää.

Here we are now, in the middle of the forest.

Idiomatic expression acknowledging a current, perhaps difficult, situation.

4

Tässä on huomioitava useita tekijöitä.

Several factors must be noted here.

Formal way to direct attention to specific details.

5

Tässä yhteydessä on syytä mainita...

In this context, it is worth mentioning...

Formal transition phrase in speech or writing.

6

Hän on tässä asiassa asiantuntija.

He is an expert in this matter.

'Asia' (matter/thing) is frequently modified by 'tässä'.

7

Tässä on se koira haudattuna.

This is where the dog is buried (This is the crux of the matter).

A common Finnish idiom for the hidden difficulty or main point.

8

Tässä on kyse periaatteesta.

This is a matter of principle.

Focusing on the core underlying reason.

1

Tässä diskurssissa korostuu yksilön vastuu.

In this discourse, individual responsibility is emphasized.

High-level academic use referring to a specific intellectual framework.

2

Tässä on havaittavissa selvä paradigman muutos.

A clear paradigm shift is observable here.

Using 'tässä' to locate a phenomenon within data or theory.

3

Tässä teoksessa kirjailija pohtii kuolemaa.

In this work, the author contemplates death.

Literary analysis using 'tässä' to define the scope.

4

Tässä on syytä palauttaa mieleen aiempi tutkimus.

It is necessary here to recall previous research.

Formal academic signposting.

5

Tässä on kyseessä poikkeuksellinen ilmiö.

This is a case of an exceptional phenomenon.

Formal identification of a specific case.

6

Tässä suhteessa lainsäädäntö on puutteellinen.

In this respect, the legislation is deficient.

Legal/professional critique of a specific aspect.

7

Tässä on otettava huomioon myös eettiset näkökulmat.

Ethical perspectives must also be taken into account here.

Directing focus to specific conceptual requirements.

8

Tässä on nähtävissä historian havinaa.

The rustle of history can be seen here (This is a historic moment/place).

Poetic/idiomatic expression for historical significance.

1

Tässä on kyse eksistentiaalisesta kriisistä.

This is about an existential crisis.

Applying the word to the most profound levels of human experience.

2

Tässä on syytä pureutua ongelman ytimeen.

It is necessary here to get to the core of the problem.

Using 'tässä' as a launchpad for deep analysis.

3

Tässä on havaittavissa hienovarainen vivahde-ero.

A subtle difference in nuance is detectable here.

Indicating extremely precise observation.

4

Tässä on kyseessä monisyinen ja monitahoinen ongelma.

This is a complex and multifaceted problem.

Formal, elaborate description of a situation.

5

Tässä on syytä tarkastella asiaa useasta eri vinkkelistä.

It is necessary here to examine the matter from several different angles.

Comprehensive analytical directive.

6

Tässä on nähtävissä selkeä kausaalinen yhteys.

A clear causal connection is visible here.

Scientific/logical precision in identifying relationships.

7

Tässä on kyse vallankäytön hienovaraisista mekanismeista.

This is about the subtle mechanisms of the exercise of power.

Advanced sociological analysis.

8

Tässä on syytä huomioida myös intertekstuaaliset viittaukset.

Intertextual references must also be noted here.

Advanced literary/linguistic terminology.

常见搭配

tässä vaiheessa
tässä suhteessa
tässä mielessä
tässä tapauksessa
tässä yhteydessä
tässä kohdin
tässä välissä
tässä ja nyt
tässä lähellä
tässä se on

常用短语

Tässä, ole hyvä.

— The standard polite way to say 'Here you are' when handing something over.

Tässä, ole hyvä, tässä on avaimesi.

Tässä sitä ollaan.

— An expression meaning 'Here we are' or 'This is the situation we find ourselves in'.

No niin, tässä sitä ollaan taas.

Tässä on kyse...

— Used to define the core of a problem or situation: 'This is about...'.

Tässä on kyse periaatteesta.

Onko tässä vapaata?

— The polite way to ask if a seat or spot is available.

Anteeksi, onko tässä vapaata?

Tässä on virhe.

— A direct way to point out a mistake in a specific spot.

Katso, tässä on virhe laskussa.

Jään tässä.

— Used on public transport to tell the driver or companions you are getting off.

Kiitos, jään tässä.

Tässä vaiheessa iltaa...

— A common way to transition or comment on the time.

Tässä vaiheessa iltaa kaikki ovat jo väsyneitä.

Tässä se nyt on.

— Used when presenting something that has been waited for or worked on.

Tässä se nyt on, uusi talomme!

Tässä on jotain vikaa.

— Indicates that something is wrong with a specific object or situation.

Tässä koneessa on jotain vikaa.

Tässä on kaikki.

— Used to indicate that there is nothing more to add or give.

Kiitos, tässä on kaikki tältä erää.

习语与表达

"Tässä on koira haudattuna."

— There is a hidden catch or a secret reason behind something.

Hinta on liian halpa, tässä on varmaan koira haudattuna.

informal
"Tässä ja nyt."

— Right at this moment and in this place, emphasizing immediacy.

Meidän on elettävä tässä ja nyt.

neutral
"Tässä sitä nyt ollaan."

— Reflecting on a situation, often one that is unexpected or difficult.

Auto hajosi, ja tässä sitä nyt ollaan.

neutral
"Tässä suhteessa."

— Regarding this specific aspect or perspective.

Tässä suhteessa suunnitelma on hyvä.

neutral
"Tässä mielessä."

— In this sense or with this intention.

Tässä mielessä olemme samaa mieltä.

neutral
"Tässä vaiheessa."

— At this point in time or in the process.

Tässä vaiheessa ei voi enää perua.

neutral
"Tässä kohdin."

— At this specific point (in a text or conversation).

Tässä kohdin kirjailija vaihtaa tyyliä.

neutral
"Tässä valossa."

— From this perspective or given this information.

Tässä valossa päätös tuntuu oikealta.

neutral
"Tässä välissä."

— In the meantime or in this specific gap.

Voimme syödä jotain tässä välissä.

neutral
"Tässä se on pähkinänkuoressa."

— This is it in a nutshell (a summary).

Tässä se on pähkinänkuoressa: meillä ei ole rahaa.

informal

词族

名词

相关

记住它

记忆技巧

Tässä has two S's, like a 'Small Spot'. Täällä has two L's, like a 'Large Location'.

视觉联想

Imagine drawing a small 'X' on the floor right at your feet. That 'X' is 'tässä'. Now imagine the whole room. That is 'täällä'.

Word Web

tämä tähän täältä täällä tässä siinä tuossa missä

挑战

Try to use 'tässä' five times today when handing things to people or pointing at things on your phone screen.

词源

Derived from the Proto-Finnic demonstrative pronoun *tämä. The '-ssä' suffix is the inessive case ending, which developed from an earlier postposition.

原始含义: Literally 'in this'.

Uralic, Finno-Ugric.

文化背景

No specific sensitivities, but using 'tässä' while pointing too aggressively can be seen as rude, just like in any culture.

English speakers often struggle because English uses 'here' for everything. Remember to shrink your 'here' to a single point for 'tässä'.

The phrase 'Tässä sitä nyt ollaan' is a common trope in Finnish film and literature to signal a turning point. Finnish maps often have a 'You are here' sticker that says 'Olet tässä'.
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!