colérique
colérique 30秒了解
- Colérique describes a personality trait of being quick-tempered or prone to frequent and sudden outbursts of anger.
- It is different from being 'en colère' (angry now), as it defines a person's general and lasting temperament.
- The word is invariable in gender (same for masculine and feminine) and usually follows the noun it describes.
- It has roots in ancient medicine (the four humors) and is common in both everyday French and classical literature.
The French adjective colérique is a sophisticated yet common term used to describe a person's fundamental temperament rather than a fleeting emotion. While the English word 'angry' often translates to the temporary state of being en colère, colérique describes a deep-seated personality trait. If someone is colérique, they possess a short fuse; they are predisposed to anger, irritability, and sudden outbursts. This word finds its roots in the ancient medical theory of the four humors, specifically the 'choleric' temperament, which was thought to be caused by an excess of yellow bile. In modern French society, calling someone colérique is a significant characterization of their psychological makeup.
- Temperament vs. Emotion
- The word identifies a chronic condition of the personality. One does not 'become' colérique for an hour; one 'is' colérique as a general rule of their behavior.
Mon grand-père était un homme colérique qui criait pour un rien.
In professional environments, this term is often used to describe high-pressure bosses or colleagues who lack emotional regulation. It carries a connotation of being difficult to work with and unpredictable. Unlike 'agressif', which implies an outward attack, colérique focuses on the internal fire that can ignite at any moment. It is also frequently applied to children who have frequent tantrums, though in a pedagogical context, it might be replaced by softer terms like 'hypersensible' or 'émotif'. However, the raw truth of the word colérique remains a staple in French literature and daily conversation to define the irascible nature of certain individuals.
- Social Context
- In French culture, expressing anger can sometimes be seen as a sign of passion, but being labeled 'colérique' is generally negative, implying a lack of self-control and social grace.
C'est un chef d'orchestre génial mais extrêmement colérique.
Historically, the term has been used to describe the 'great men' of history whose tempers were as legendary as their achievements. From Napoleon to various literary protagonists in the works of Balzac or Molière, the colérique character is a recurring trope. It suggests a person whose energy is high but whose patience is non-existent. When you use this word, you are painting a picture of someone who might slam a door, raise their voice, or turn red in the face over a minor inconvenience. It is a powerful descriptor that demands attention to the subject's volatile nature.
- Synonym Nuance
- While 'irascible' is more literary, 'colérique' is the standard word used in everyday high-quality French to describe this personality type.
Ne le provoque pas, tu sais qu'il est très colérique.
Ultimately, understanding colérique allows a learner to move beyond basic adjectives like méchant or fâché. It provides a window into how French speakers categorize human behavior and personality. It is a word of observation, often used by family members to describe a relative, or by biographers to describe a subject. It encapsulates the heat of the moment as a permanent flame within a person's soul.
Using colérique correctly requires an understanding of French adjective placement and the distinction between permanent and temporary attributes. In French, adjectives describing personality traits usually follow the noun they modify. Because colérique ends in an 'e' in its base form, it does not change between masculine and feminine singular forms. For example, 'un homme colérique' and 'une femme colérique' are both correct. This makes it a very learner-friendly word for those still mastering gender agreements.
- Placement after the Noun
- Almost always placed after the noun: 'un enfant colérique' (a quick-tempered child). Placing it before the noun is rare and would be considered highly poetic or archaic.
Elle a épousé un homme colérique sans le savoir.
When constructing sentences, colérique is most frequently used with the verb être (to be). It can also be paired with verbs that describe becoming or appearing, such as devenir (to become) or sembler (to seem). For instance, 'Il devient colérique avec l'âge' (He is becoming quick-tempered with age). It can also be used as a substantive noun in some contexts, such as 'C'est un vrai colérique', meaning 'He is a truly angry person'. This usage highlights that the anger is the person's defining characteristic.
- The Plural Form
- To make it plural, simply add an 's': 'des patrons colériques'. The pronunciation remains the same because the 's' is silent.
Leurs réactions colériques ont effrayé les voisins.
In more complex sentences, colérique can be used to describe actions or behaviors that stem from such a temperament. You might hear 'un ton colérique' (an angry tone) or 'une humeur colérique' (a choleric mood). Note that while 'humeur' usually means a temporary mood, 'humeur colérique' often refers to the habitual state of a person's disposition. It is also important to avoid using colérique with the preposition 'de' to describe the cause of anger. You wouldn't say 'colérique de quelque chose'; instead, you would use 'en colère contre quelque chose'. Colérique stands alone as a description of the self.
- Formal Writing
- In literary or clinical writing, 'colérique' is often used to analyze the 'caractère' (character) of a person. It is a precise tool for psychological profiling.
C'est de loin l'élève le plus colérique de la classe.
Mastering the use of colérique involves recognizing it as a label for a person's nature. Whether you are describing a character in a book, a difficult boss, or a family member, ensure that you are focusing on their recurring behavior. It is a word that carries weight, so use it when you want to emphasize that the anger is not just a reaction, but a fundamental part of the individual's identity.
The word colérique is not just a dusty term found in old books; it is very much alive in contemporary French. You will encounter it in diverse settings, from office gossip to psychological podcasts, and from cinematic scripts to news reports. In the professional world, employees might use it to warn each other about a manager: 'Fais attention, le directeur est très colérique aujourd'hui' (Be careful, the director is very quick-tempered today). Here, it serves as a warning about a person's likely reaction to stress.
- In Cinema and TV
- French cinema often features 'colérique' characters for comedic or dramatic effect. Think of Louis de Funès, whose entire comedic persona was built around being a 'colérique'—exploding in anger at the slightest provocation.
Dans ce film, il joue le rôle d'un père colérique mais attachant.
In the realm of parenting and child development, colérique is a word that parents often use with a mix of exhaustion and concern. You might hear a mother saying to a pediatrician, 'Mon fils est très colérique, il fait des crises pour tout' (My son is very quick-tempered, he throws tantrums for everything). In this context, the word describes a behavioral challenge. Meanwhile, in news and political commentary, a leader might be described as colérique to suggest they are impulsive or unfit for stable governance.
- Literature and Classics
- Classic French literature is filled with 'colériques'. Molière’s plays are a prime example, where the 'colérique' character's outbursts drive the plot forward.
L'avare est un personnage à la fois cupide et colérique.
On social media or in lifestyle blogs, you might find discussions about 'comment gérer un partenaire colérique' (how to manage a quick-tempered partner). The word is used here in a relational, psychological sense. It is a term that helps people put a name to a difficult behavioral pattern. Furthermore, in historical documentaries, you will hear it applied to monarchs or generals known for their 'fureur' (fury). It bridges the gap between historical analysis and modern psychological description.
- Day-to-day Conversations
- Friends might say 'Il est un peu colérique, mais il a un bon fond' (He's a bit quick-tempered, but he has a good heart).
Arrête d'être aussi colérique, ce n'est qu'un jeu !
Whether you are watching a talk show, reading a novel, or chatting with colleagues, colérique is the go-to word for describing that specific, explosive brand of personality. It is a versatile tool that captures a wide range of intensities, from a toddler's tantrum to a king's rage, making it an essential part of a functional French vocabulary.
The most frequent mistake English speakers make with colérique is confusing it with the English adjective 'angry'. In English, if you say 'I am angry', you are describing how you feel at this exact moment. However, if you say 'Je suis colérique' in French, you are telling people that you have an angry personality in general. This is a significant distinction that can lead to misunderstandings about your character versus your current mood.
- Confusing State and Trait
- Mistake: Saying 'Je suis colérique' when you mean 'I am angry right now'. Correct: 'Je suis en colère'.
Incorrect: Je suis colérique parce que j'ai perdu mes clés. (I am a quick-tempered person because I lost my keys.)
Another common error involves gender agreement. Because colérique ends in 'e', many learners mistakenly think it is only the feminine form and try to create a masculine version by removing the 'e'. However, colérique is what we call an 'épicène' adjective—it remains the same for both genders. There is no such word as 'colériq'. Always keep the 'e' at the end, regardless of who you are describing.
- Preposition Pitfalls
- Learners often try to say 'colérique contre' (quick-tempered against). While you can be 'en colère contre' someone, 'colérique' doesn't take a direct object in that way.
Correct: Il est en colère contre moi. (He is angry at me.) | Il est colérique de nature. (He is quick-tempered by nature.)
Furthermore, do not confuse colérique with coléreux. While they are very similar and sometimes used interchangeably in casual speech, coléreux is slightly more informal and often carries a more judgmental tone, almost like 'cranky' or 'grouchy'. Colérique is the more standard, slightly more formal term for a short-tempered person. Using coléreux in a formal essay might feel a bit too colloquial.
- Overuse
- Avoid using 'colérique' for every instance of anger. If someone is just annoyed, use 'agacé' or 'énervé'. Reserve 'colérique' for the truly explosive temperaments.
Il n'est pas colérique, il est juste fatigué aujourd'hui.
By avoiding these common pitfalls, you will use colérique with the precision of a native speaker. Focus on the 'who' rather than the 'when', keep the 'e' at the end, and choose your prepositions wisely. This will ensure your descriptions of people's characters are both accurate and grammatically sound.
To truly master the semantic field of anger in French, it is helpful to compare colérique with its synonyms and related terms. Each word carries a slightly different shade of meaning, register, and intensity. Understanding these nuances will allow you to be much more descriptive in your French conversations and writing. While colérique is the standard term, you might choose another depending on the specific 'flavor' of the person's temper.
- Colérique vs. Irascible
- Irascible is a more formal, literary synonym. It suggests a person who is easily provoked but perhaps in a more 'prickly' or intellectual way, whereas colérique implies a more visceral, explosive reaction.
Le vieux professeur était irascible et ne supportait aucune erreur.
Another interesting alternative is the idiomatic expression soupe au lait. Literally 'milk soup', it describes someone whose anger rises as quickly as milk boiling over on a stove, but who also cools down just as fast. This is a very common and colorful way to describe a colérique person whose outbursts are brief but intense. In contrast, a colérique person might stay angry for a longer period.
- Colérique vs. Emporté
- Emporté describes someone who is 'carried away' by their passions or anger. It suggests a lack of self-control in the heat of the moment, often involving shouting or physical gestures.
C'est un tempérament emporté qui regrette souvent ses paroles.
If you want to describe someone who is constantly in a bad mood or easily annoyed but not necessarily explosive, you might use atrabilaire (very formal/literary) or simply grincheux (grumpy). Bilieux is another medical-rooted term (relating to bile) that describes a person who is gloomy and irritable. These words focus more on the sustained 'dark' mood rather than the sudden 'fire' of a colérique outburst.
- Colérique vs. Violent
- While a 'colérique' person can become 'violent', the words are not synonyms. 'Violent' describes the action or the extreme nature of the behavior, while 'colérique' describes the internal tendency.
Ses accès colériques finissent parfois en gestes violents.
In summary, while colérique is your 'bread and butter' word for a quick-tempered person, knowing alternatives like irascible, soupe au lait, and emporté gives you a much richer palette. You can choose the word that best fits the social setting and the specific nature of the temper you are describing.
How Formal Is It?
趣味小知识
According to ancient medicine, people with a 'choleric' temperament were thought to be hot and dry. They were considered natural leaders but also prone to violence and anger because of their 'excessive yellow bile'.
发音指南
- Pronouncing the final 'e' (it is silent).
- Making the 'r' sound too much like an English 'r' (it should be in the throat).
- Failing to distinguish between the 'o' and the 'é'.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'qu' as 'kw' instead of a hard 'k'.
难度评级
Easy to recognize if you know 'colère' or English 'choleric'.
Requires remembering the silent 'e' and correct placement after the noun.
The French 'r' and the 'é' sound can be tricky for beginners.
Clearly audible in most contexts due to its distinct syllables.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Placement
Un homme colérique (Adjective follows the noun).
Epicene Adjectives
Il est colérique / Elle est colérique (No change for gender).
Plural Agreement
Ils sont colériques (Add 's' for plural).
Adverbial Modification
Il est terriblement colérique (Adverb before adjective).
Substantive Use
C'est un grand colérique (Adjective used as a noun).
按水平分级的例句
Mon frère est colérique.
My brother is quick-tempered.
Subject + verb 'être' + adjective.
Le chat est colérique.
The cat is quick-tempered.
Adjectives follow the noun in French.
Elle n'est pas colérique.
She is not quick-tempered.
Negation 'ne...pas' around the verb 'être'.
Es-tu colérique ?
Are you quick-tempered?
Question using inversion or 'est-ce que'.
Ils sont très colériques.
They are very quick-tempered.
Plural agreement: add an 's'.
Un petit garçon colérique.
A quick-tempered little boy.
Adjective 'colérique' follows the noun 'garçon'.
Ma mère est un peu colérique.
My mother is a bit quick-tempered.
'Un peu' modifies the intensity of the adjective.
C'est un chien colérique.
It is a quick-tempered dog.
'C'est' + noun + adjective.
Il est devenu colérique après son accident.
He became quick-tempered after his accident.
Using the verb 'devenir' (to become).
Je ne veux pas travailler avec un chef colérique.
I don't want to work with a quick-tempered boss.
Adjective following the noun 'chef'.
Son tempérament colérique lui pose des problèmes.
His quick-tempered temperament causes him problems.
Using 'tempérament' as the noun.
Pourquoi es-tu si colérique ce matin ?
Why are you so quick-tempered this morning?
'Si' used as an intensifier (so).
Les enfants colériques ont besoin de calme.
Quick-tempered children need calm.
Plural adjective matching plural noun.
Elle a un caractère colérique mais elle est gentille.
She has a quick-tempered character but she is kind.
Using 'caractère' to describe personality.
Ce personnage de film est très colérique.
This movie character is very quick-tempered.
Describing a fictional character.
Mon voisin est un homme colérique et bruyant.
My neighbor is a quick-tempered and noisy man.
Two adjectives following the noun.
Il est souvent colérique quand il est fatigué.
He is often quick-tempered when he is tired.
Using 'quand' to describe a condition.
Gérer un enfant colérique demande beaucoup de patience.
Managing a quick-tempered child requires a lot of patience.
Infinitive 'gérer' as the subject.
Elle a peur de son mari car il est colérique.
She is afraid of her husband because he is quick-tempered.
Using 'car' to give a reason.
Un tempérament colérique peut nuire à une carrière.
A quick-tempered temperament can harm a career.
Modal verb 'peut' + infinitive.
Il n'est pas méchant, il est juste colérique.
He is not mean, he is just quick-tempered.
Distinguishing between two personality traits.
Sa réaction colérique a surpris tout le monde.
His quick-tempered reaction surprised everyone.
Adjective modifying the noun 'réaction'.
Est-ce que tu penses que c'est un trait colérique ?
Do you think it's a quick-tempered trait?
Using 'est-ce que' for a complex question.
Il essaie de ne plus être aussi colérique.
He is trying to not be so quick-tempered anymore.
'Ne plus' meaning 'no longer'.
L'empereur était connu pour ses accès colériques.
The emperor was known for his quick-tempered outbursts.
Noun 'accès' modified by 'colériques'.
Son style de management colérique crée un climat de peur.
His quick-tempered management style creates a climate of fear.
Compound subject 'style de management colérique'.
Bien qu'il soit colérique, il sait se faire pardonner.
Although he is quick-tempered, he knows how to be forgiven.
Subjunctive 'soit' after 'bien que'.
Il est difficile de raisonner une personne colérique.
It is difficult to reason with a quick-tempered person.
Impersonal construction 'Il est difficile de...'
Sa nature colérique a fini par l'isoler de ses amis.
His quick-tempered nature ended up isolating him from his friends.
Verb phrase 'a fini par' (ended up).
Les critiques le décrivent comme un artiste colérique.
Critics describe him as a quick-tempered artist.
Using 'comme' to describe a role.
Il a hérité du tempérament colérique de son père.
He inherited his father's quick-tempered temperament.
Preposition 'de' to show possession/origin.
Il faut apprendre à canaliser ses impulsions colériques.
One must learn to channel one's quick-tempered impulses.
Infinitive 'canaliser' following 'apprendre à'.
Le protagoniste est un être colérique, tourmenté par ses passions.
The protagonist is a quick-tempered being, tormented by his passions.
Using 'être' as a noun (a being).
Cette œuvre dépeint la chute d'un homme colérique.
This work depicts the fall of a quick-tempered man.
Formal verb 'dépeindre' (to depict).
Il manifeste une tendance colérique dès son plus jeune âge.
He manifests a quick-tempered tendency from his earliest age.
Formal expression 'dès son plus jeune âge'.
L'auteur explore la psyché d'un individu colérique.
The author explores the psyche of a quick-tempered individual.
Academic vocabulary 'psyché' and 'individu'.
Son discours, bien que brillant, était empreint d'un ton colérique.
His speech, although brilliant, was marked by a quick-tempered tone.
'Empreint de' (marked by/imbued with).
On ne peut ignorer la dimension colérique de son génie.
One cannot ignore the quick-tempered dimension of his genius.
Abstract noun 'dimension'.
Le texte souligne les dangers d'une gouvernance colérique.
The text highlights the dangers of quick-tempered governance.
Formal noun 'gouvernance'.
Sa prose est aussi colérique que son tempérament.
His prose is as quick-tempered as his temperament.
Comparative 'aussi...que'.
L'atavisme colérique de cette lignée familiale est frappant.
The quick-tempered atavism of this family line is striking.
Advanced term 'atavisme' (ancestral trait).
Il s'agit d'une étude sur les tempéraments colériques dans la littérature classique.
It is a study on quick-tempered temperaments in classical literature.
Formal structure 'Il s'agit de'.
La pathologie de l'individu colérique est ici analysée en profondeur.
The pathology of the quick-tempered individual is analyzed here in depth.
Formal scientific register.
Son génie créateur semble indissociable de sa nature colérique.
His creative genius seems inseparable from his quick-tempered nature.
Sophisticated adjective 'indissociable'.
L'irascibilité, ou tempérament colérique, est au cœur du récit.
Irascibility, or quick-tempered temperament, is at the heart of the story.
Using 'ou' to provide a synonym/explanation.
Il fustigeait ses contemporains d'une voix colérique et prophétique.
He castigated his contemporaries with a quick-tempered and prophetic voice.
High-literary verb 'fustiger'.
L'esthétique colérique du film rompt avec les codes habituels.
The quick-tempered aesthetic of the film breaks with usual codes.
Metaphorical use of 'esthétique'.
Nul ne saurait apaiser ce souverain colérique et imprévisible.
No one could appease this quick-tempered and unpredictable sovereign.
Formal negation 'Nul ne saurait'.
常见搭配
常用短语
— To have a naturally quick-tempered disposition. It emphasizes that the trait is innate.
Elle est d'un naturel colérique, mais elle travaille sur elle-même.
— A truly quick-tempered person. Used to categorize someone completely by this trait.
Ne lui parle pas de ça, c'est un vrai colérique.
— To become quick-tempered over time. Often used with age or stress.
Mon oncle est devenu colérique avec les années.
— A fit of rage or a tantrum. Often applied to children or extreme adult behavior.
Il a fait une crise colérique en plein milieu du restaurant.
— A sudden burst of a quick-tempered nature. A more formal way to describe an outburst.
Son accès de tempérament colérique a gâché la soirée.
— To remain quick-tempered despite efforts to change. Suggests a persistent trait.
Malgré la thérapie, il reste assez colérique.
— To show oneself as quick-tempered in a specific situation. Focuses on the outward display.
Il s'est montré très colérique lors de la réunion.
— To make someone quick-tempered. Suggests an external cause for the change in personality.
La solitude l'a rendu colérique et amer.
— A 'little' quick-tempered person. Often used affectionately or dismissively for a child.
Viens ici, mon petit colérique, calme-toi.
— To act in a quick-tempered manner. Describes the style of an action.
Il a agi de façon colérique sans réfléchir aux conséquences.
容易混淆的词
En colère is a temporary state (angry now), while colérique is a permanent trait (an angry person).
Very similar, but coléreux is slightly more informal and often implies a more petty or cranky kind of anger.
A disease. They share a root but have completely different meanings in modern usage.
习语与表达
— To be very quick-tempered, with anger that rises and falls rapidly. Like milk boiling over.
Fais attention à ce que tu dis, il est très soupe au lait.
Informal— To be passionate and easily angered. Often associated with southern cultures.
Dans ma famille, on a tous le sang chaud et on est un peu colériques.
Neutral— To take offense easily and get angry for no reason. Related to the irritability of a colérique person.
Il prend la mouche dès qu'on lui fait une remarque.
Informal— To fly off the handle; to lose one's temper violently. Typical behavior of a colérique.
Il est sorti de ses gonds quand il a vu la facture.
Neutral— To see red; to become so angry that one loses control.
Dès qu'on parle de son ex, il voit rouge.
Neutral— To get on one's high horse and become angry or defensive.
Inutile de monter sur tes grands chevaux, je posais juste une question.
Neutral— In some regions, to have a sudden burst of anger (though often used for breastfeeding, it has this slang meaning too).
Il a eu une petite montée de lait quand il a perdu le match.
Slang— To have a sudden fit of anger or a tantrum.
L'enfant a piqué une crise parce qu'il n'a pas eu son bonbon.
Informal— To be like a battery; full of nervous energy that can explode into anger.
Depuis qu'il a arrêté de fumer, c'est une vraie pile colérique.
Informal— To have a very bad, difficult, and often angry personality.
Il est colérique et a un vrai caractère de cochon.
Informal容易混淆
Both involve negative energy.
Agressif implies an attack on others, while colérique focuses on the internal temper that can explode.
Il est colérique mais il n'est jamais physiquement agressif.
Both involve sudden actions.
Impulsif means acting without thinking (can be positive or negative), while colérique specifically involves anger.
Il est impulsif dans ses achats, mais il n'est pas colérique.
Both lead to anger.
Susceptible means easily offended or 'thin-skinned'. A colérique person might be susceptible, but colérique describes the explosion, not the sensitivity.
Elle est si susceptible qu'elle devient colérique à la moindre remarque.
Bosses can be both.
Autoritaire means liking to give orders and be in control. You can be autoritaire without being colérique (calm but firm).
C'est un chef autoritaire mais il n'est jamais colérique.
Both describe annoyance.
Énervé is a mild, temporary state of being 'annoyed' or 'worked up'. Colérique is much stronger and describes a personality.
Je suis un peu énervé ce soir, mais je ne suis pas colérique.
句型
[Subject] est colérique.
Mon frère est colérique.
Un(e) [Noun] colérique.
Un chat colérique.
[Subject] est devenu colérique.
Il est devenu colérique.
Avoir un tempérament colérique.
Elle a un tempérament colérique.
Malgré sa nature colérique, [Clause].
Malgré sa nature colérique, il est aimé.
L'aspect colérique de [Noun] est [Adjective].
L'aspect colérique de sa prose est frappant.
C'est quelqu'un de colérique.
C'est quelqu'un de colérique.
Ne sois pas si colérique !
Ne sois pas si colérique !
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Commonly used in both spoken and written French.
-
Je suis colérique (meaning 'I am angry right now').
→
Je suis en colère.
You are describing a temporary emotion, not a permanent character trait. 'Je suis colérique' implies you are always an angry person.
-
Un homme colériq.
→
Un homme colérique.
Many learners think they need to remove the 'e' for the masculine form. In this case, the 'e' is part of the base word for both genders.
-
Il est colérique contre son frère.
→
Il est en colère contre son frère.
'Colérique' is not usually used with a target (against someone). It describes the person's nature. Use 'en colère contre' for specific targets.
-
Un colérique homme.
→
Un homme colérique.
In French, most adjectives describing personality traits must follow the noun they modify.
-
Elle est coléreux.
→
Elle est coléreuse (or colérique).
While 'colérique' is the same for both genders, the related word 'coléreux' DOES change (coléreux/coléreuse). Don't mix up the two forms.
小贴士
Gender Neutrality
Don't try to change 'colérique' for men or women. It's the same! This is a great 'safe' word for learners because you don't have to worry about gender agreement rules beyond the plural 's'.
State vs. Trait
Always ask yourself: Am I describing how someone feels right now, or who they are? If it's a feeling, use 'en colère'. If it's a personality, use 'colérique'. This distinction is vital for sounding natural.
The Silent E
The final 'e' in 'colérique' is there to tell you to pronounce the 'k' sound. Do not pronounce the 'e' itself. It should end sharply on the 'k' sound: /kɔ.le.ʁik/.
Louis de Funès
To understand the 'colérique' archetype in France, watch clips of the actor Louis de Funès. His characters are the definition of 'colérique'—exploding with hilarious rage at every little thing.
Adjective Placement
In French, personality adjectives almost always follow the noun. Write 'un homme colérique', not 'un colérique homme'. This maintains the natural flow of the sentence.
The Four Humors
Remembering that 'colérique' comes from 'bile' can help you remember its meaning. In ancient times, bile was linked to fire and anger. It’s a 'fiery' personality!
Softening the Blow
If you want to be more polite, you can say someone is 'un peu colérique' or has 'un tempérament vif'. Using 'colérique' alone can be quite a harsh judgment.
The 'K' sound
The word ends in a hard 'K' sound, which sounds a bit aggressive itself. Let the sound of the word remind you of its meaning: a sharp, explosive temper.
Soupe au Lait
Impress your French friends by using the idiom 'soupe au lait' instead of 'colérique'. It's very common and sounds much more like a native speaker.
Context Clues
When you hear 'colérique' in a conversation, look for words like 'caractère', 'nature', or 'tempérament'. These words often travel together in French.
记住它
记忆技巧
Think of the word 'Cholera'. Both come from the same root 'bile'. Just as cholera makes you feel terrible and 'explosive' physically, a 'colérique' person is 'explosive' emotionally.
视觉联想
Imagine a volcano about to erupt. The volcano is 'colérique'—it has a lot of fire inside and can explode at any second.
Word Web
挑战
Try to describe three famous movie characters using the word 'colérique'. For example: 'Donald Duck est très colérique'.
词源
The word 'colérique' comes from the Latin 'cholericus', which was borrowed from the Greek 'kholerikos'. It specifically relates to 'khole', meaning bile. This refers to the ancient medical theory of the four humors.
原始含义: Originally, it meant 'pertaining to bile' or 'suffering from an excess of yellow bile'.
Indo-European > Italic > Romance > French.文化背景
Be careful when labeling someone as 'colérique' to their face, as it is a criticism of their fundamental character. It is better to say 'Tu es en colère' (You are angry right now) to avoid a permanent insult.
In English, we often use 'hot-headed' or 'short-fused'. 'Colérique' sounds more formal than 'hot-headed' but less clinical than 'intermittent explosive disorder'.
在生活中练习
真实语境
Family relationships
- Mon oncle est colérique.
- Il a un tempérament colérique.
- Ne le fâche pas, il est colérique.
- C'est de famille d'être colérique.
Workplace environment
- Un patron colérique.
- Une ambiance tendue à cause d'un collègue colérique.
- Il a eu une réaction colérique en réunion.
- Gérer les clients colériques.
School and Education
- Un élève colérique.
- Comment calmer un enfant colérique ?
- Il fait des crises colériques en classe.
- Le professeur est parfois colérique.
Literature and Film
- Un personnage colérique.
- Le héros est colérique.
- Une comédie sur un homme colérique.
- L'aspect colérique du protagoniste.
Psychology
- Le profil colérique.
- Les causes d'un tempérament colérique.
- Soigner une tendance colérique.
- L'hérédité colérique.
对话开场白
"Connais-tu quelqu'un de vraiment colérique dans ton entourage ?"
"Penses-tu qu'il est possible de changer un tempérament colérique ?"
"Est-ce que tu perds ton calme facilement ou es-tu le contraire de colérique ?"
"Quel est le personnage de film le plus colérique que tu connaisses ?"
"Comment réagirais-tu face à un patron extrêmement colérique ?"
日记主题
Décrivez une situation où vous avez dû faire face à une personne colérique. Comment avez-vous réagi ?
Pensez-vous que la société moderne accepte moins les gens colériques qu'autrefois ? Pourquoi ?
Analysez un personnage de livre qui est colérique. Quel impact cela a-t-il sur l'histoire ?
Écrivez une lettre (imaginaire) à une personne colérique pour lui expliquer l'effet de son comportement.
Est-ce que vous pensez que le stress de la ville rend les gens plus colériques ? Développez votre idée.
常见问题
10 个问题No, 'colérique' is an epicene adjective, meaning it has the same form for both masculine and feminine. You say 'un homme colérique' and 'une femme colérique'. This is because the base form already ends in an 'e'.
'En colère' is a temporary state. If you are 'en colère', you are angry right now about something specific. 'Colérique' is a personality trait. If you are 'colérique', you are someone who gets angry easily and often. Example: 'Je suis en colère contre toi' (temporary) vs 'Mon voisin est colérique' (permanent trait).
Yes, it is very common in French. You will hear it in everyday conversations, see it in news reports, and find it frequently in French literature and films to describe difficult characters.
Usually, 'colérique' describes people or their temperaments. However, in a poetic or literary sense, you might describe a 'climat colérique' (an angry/stormy climate) or 'un ton colérique' (an angry tone). It is mostly used for living beings.
The French 'r' is produced at the back of the throat, near where you would gargle water. It is a soft, friction-like sound. Practice saying 'ko-lay-reek' while keeping your tongue tip behind your bottom teeth.
It is generally a negative description, but not necessarily a 'slur'. It's a way to describe a difficult personality trait. Calling someone 'colérique' to their face might be seen as confrontational or critical.
Common synonyms include 'irascible' (formal), 'emporté' (neutral), and 'soupe au lait' (idiomatic). Each has a slightly different nuance regarding the speed or intensity of the anger.
Yes, you can use 'colérique' to describe an animal with a bad temper, like a dog that barks at everyone or a cat that scratches without warning. 'Ce petit chien est très colérique'.
The emotion is 'la colère' (anger). You can also use 'colérique' as a noun itself: 'C'est un colérique' (He is a quick-tempered person). Another related noun is 'l'emportement'.
There is a rare verb 'colérer', but it is almost never used in modern French. Instead, people use the reflexive phrase 'se mettre en colère' (to get angry).
自我测试 190 个问题
Write: 'My brother is quick-tempered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She is not quick-tempered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is a quick-tempered child.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you quick-tempered?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He has a quick-tempered temperament.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am often quick-tempered when I am tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'His quick-tempered reaction surprised me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Working for a quick-tempered boss is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The author explores the psyche of a quick-tempered man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Although he is quick-tempered, he is kind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The dog is quick-tempered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'My neighbor is a quick-tempered man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is trying to be less quick-tempered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He inherited his father's quick-tempered nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The quick-tempered aesthetic of the film is striking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They are very quick-tempered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Why are you so quick-tempered?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It's a quick-tempered character.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'One must channel one's quick-tempered impulses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'No one can appease this quick-tempered sovereign.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Je ne suis pas colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il est colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est un enfant colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Pourquoi es-tu colérique ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a un tempérament très colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je déteste les gens colériques.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Son patron est extrêmement colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut canaliser cette énergie colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'irascibilité est un trait colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Son ton colérique a rompu le silence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ils sont colériques.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un chat colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il est soupe au lait.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un accès de colère colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'atavisme colérique de la lignée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Mon père est colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Elle est colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ce n'est pas bien d'être colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il devient colérique avec l'âge.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une prose colérique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the adjective: 'Il est colérique.'
Listen and identify the subject: 'Le chat est colérique.'
Listen: 'Un enfant colérique.' Is it a boy or a girl?
Listen: 'Elle est colérique.' Is it a man or a woman?
Listen: 'Il a un tempérament colérique.' What does he have?
Listen: 'Il est soupe au lait.' What is the idiom?
Listen: 'Un accès colérique.' What happened?
Listen: 'Le patron est colérique.' Who is angry?
Listen: 'La dimension colérique de son œuvre.' What is being analyzed?
Listen: 'Bien qu'il soit colérique...' What is the conjunction?
Listen: 'Ils sont colériques.' Is it plural?
Listen: 'Ne sois pas colérique.' Is it a command?
Listen: 'C'est un trait colérique.' What is it?
Listen: 'Une nature colérique.' What is described?
Listen: 'L'atavisme colérique.' What is the noun?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'colérique' is essential for describing a short-tempered personality. Remember: 'Il est en colère' means he is angry right now, but 'Il est colérique' means he is an angry person by nature. Example: 'Mon patron est colérique, il crie tous les jours.'
- Colérique describes a personality trait of being quick-tempered or prone to frequent and sudden outbursts of anger.
- It is different from being 'en colère' (angry now), as it defines a person's general and lasting temperament.
- The word is invariable in gender (same for masculine and feminine) and usually follows the noun it describes.
- It has roots in ancient medicine (the four humors) and is common in both everyday French and classical literature.
Gender Neutrality
Don't try to change 'colérique' for men or women. It's the same! This is a great 'safe' word for learners because you don't have to worry about gender agreement rules beyond the plural 's'.
State vs. Trait
Always ask yourself: Am I describing how someone feels right now, or who they are? If it's a feeling, use 'en colère'. If it's a personality, use 'colérique'. This distinction is vital for sounding natural.
The Silent E
The final 'e' in 'colérique' is there to tell you to pronounce the 'k' sound. Do not pronounce the 'e' itself. It should end sharply on the 'k' sound: /kɔ.le.ʁik/.
Louis de Funès
To understand the 'colérique' archetype in France, watch clips of the actor Louis de Funès. His characters are the definition of 'colérique'—exploding with hilarious rage at every little thing.
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1勉强地或违心地做某事。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1意思是“同时”或“一下子”。
à l'aise
A2感觉舒适、放松,没有尴尬或担忧。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1永久离开某人或某事物的行为。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2一种极度沮丧或体力不支的状态。
abattu
A2垂头丧气的,沮丧的,精疲力竭的。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.