rue
rue 30秒了解
- Means 'street' in English.
- It is a feminine noun: 'la rue'.
- Use 'dans la rue' for 'in the street'.
- Do not use an article for addresses.
- Rue Commerçante
- A commercial street filled with shops, boutiques, and businesses, often the bustling heart of a neighborhood where locals do their daily shopping.
- Rue Piétonne
- A pedestrian street where motorized vehicles are strictly prohibited, allowing people to walk freely, often found in the historic centers of European cities.
- Rue Sans Issue
- A dead-end street or cul-de-sac, meaning there is no exit at the other end, requiring vehicles to turn around to leave.
Je marche dans la rue pour aller au travail tous les matins.
La rue est très animée le samedi soir.
Après avoir perdu son emploi, il s'est retrouvé à la rue.
Pour ce projet, je suis complètement à la rue, je ne comprends rien.
Les boulangeries excellentes ne courent pas les rues dans ce quartier.
- Dans la rue
- The standard and correct way to say that someone is walking, standing, or doing something in the street. Example: Les enfants jouent dans la rue.
- Sur la rue
- Used primarily to describe architectural orientation, such as a window or a room that faces the street. Example: Ma chambre donne sur la rue.
- En rue
- A regional variation, primarily used in Belgian French, to mean 'in the street'. Example: Il est en rue (Belgian) versus Il est dans la rue (French).
J'habite 15 rue des Fleurs.
Le restaurant se trouve 42 rue de la République.
Il faut regarder à gauche et à droite avant de traverser la rue.
Continuez tout droit et descendez la rue jusqu'au feu rouge.
Tournez à droite dans la rue Victor Hugo.
- Navigation and GPS
- Every GPS device, map application, and automated voice assistant in French will repeatedly use the word 'rue' to guide you to your destination.
- Real Estate and Housing
- When renting an apartment or buying a house, the nature of the street is a primary topic. You will hear discussions about whether it is a 'rue calme' (quiet street) or a 'rue bruyante' (noisy street).
- News and Media
- Journalists frequently use the word 'rue' to describe public sentiment, protests, or local events happening in the public sphere.
Face à cette nouvelle loi, la colère gronde dans la rue.
Le gouvernement écoute attentivement ce que dit la rue.
Les musiciens jouent de l'accordéon au coin de la rue.
- Incorrect Preposition
- Mistake: Il y a beaucoup de monde sur la rue. Correction: Il y a beaucoup de monde dans la rue.
- Address Formatting
- Mistake: J'habite sur la rue Victor Hugo. Correction: J'habite rue Victor Hugo. (No preposition or article is needed when giving a specific address).
- Capitalization Errors
- Mistake: Je cherche la Rue de Rivoli. Correction: Je cherche la rue de Rivoli. (The word 'rue' is generally not capitalized mid-sentence, only the proper name is).
Faux : La route de mon quartier est très calme.
Vrai : La rue de mon quartier est très calme.
C'est une très belle rue ancienne.
- Avenue
- An 'avenue' is typically a wide, important street, often lined with trees, that leads to a monument or a significant square. The most famous example is the Avenue des Champs-Élysées. Avenues are generally grander and wider than a standard 'rue'.
- Boulevard
- A 'boulevard' is also a wide, important street, but historically, boulevards were built on the site of old city walls or fortifications (like the Grands Boulevards in Paris). They often form a ring or a major axis through a city.
- Ruelle
- A 'ruelle' is a very narrow street or alleyway, often found in the historic, medieval centers of old towns. It implies a space that is too narrow for cars and is usually meant for pedestrians only.
Nous nous sommes promenés dans une petite ruelle pittoresque.
Leur maison se trouve au fond d'une impasse très calme.
- Route
- A road connecting towns or cities, located outside of urban centers. Example: La route nationale.
- Chemin
- A path, track, or way, usually unpaved, found in rural areas, forests, or mountains. Example: Un chemin de terre.
Nous avons pris un petit chemin à travers la forêt.
How Formal Is It?
趣味小知识
Because 'rue' originally meant 'wrinkle' in Latin, it shares the exact same etymological root as the English word 'corrugate' (to fold into wrinkles or ridges). So, a corrugated metal roof and a French street are linguistically related!
发音指南
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (rolling the tongue). It must be a guttural sound from the throat.
- Pronouncing the 'u' like the English 'oo' in 'boot'. It must be the tight French 'u' (lips pursed, tongue forward).
- Pronouncing the final 'e'. The 'e' is completely silent.
- Pronouncing it like the English word 'rue' (as in 'you will rue the day').
- Adding a slight 'w' sound at the end. It should be a clean, sharp vowel.
难度评级
Very easy to recognize. It is a short, common word found in almost all texts.
Only three letters. The only challenge is remembering it is feminine (la rue).
The pronunciation is difficult for English speakers due to the guttural 'r' and the tight French 'u' vowel.
Because it is so short, it can be missed in fast spoken French if the listener is not attuned to the vowel sound.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Prepositions of Location (dans vs sur)
Je suis dans la rue. (Not: sur la rue)
Omission of Articles in Addresses
J'habite 10 rue des Fleurs. (Not: dans la rue des Fleurs)
Feminine Noun Agreement
C'est une belle rue. (Not: un beau rue)
Verbs of Movement with Direct Objects
Je traverse la rue. (No preposition needed after traverser)
Idiomatic Expressions with 'Être'
Je suis à la rue. (Meaning: I am lost/homeless)
按水平分级的例句
La rue est très grande.
The street is very big.
Uses the feminine article 'la' and the feminine adjective 'grande'.
J'habite rue de Paris.
I live on Paris Street.
No preposition or article is used before 'rue' when giving an address.
Où est la rue, s'il vous plaît ?
Where is the street, please?
Basic question structure using 'Où est' (Where is).
Il y a une boulangerie dans cette rue.
There is a bakery on this street.
Uses 'dans' (in) for location, translating to 'on' in English.
Je marche dans la rue.
I am walking in the street.
Uses the preposition 'dans' with the verb 'marcher'.
C'est la première rue à gauche.
It is the first street on the left.
Uses ordinal numbers 'première' (first) agreeing with the feminine noun.
La voiture est dans la rue.
The car is in the street.
Simple statement of location using 'dans'.
Voici une belle rue.
Here is a beautiful street.
Adjective 'belle' precedes the noun 'rue'.
Ma rue est très calme le dimanche.
My street is very quiet on Sundays.
Uses the possessive adjective 'Ma' (feminine) and the adjective 'calme'.
Il faut traverser la rue au feu rouge.
You must cross the street at the red light.
Uses the verb 'traverser' (to cross) directly with 'la rue'.
C'est une rue piétonne, les voitures sont interdites.
It's a pedestrian street, cars are forbidden.
Introduces the specific vocabulary 'rue piétonne'.
Nous avons marché dans les rues de Paris toute la journée.
We walked in the streets of Paris all day.
Uses the plural form 'les rues' and the passé composé tense.
Tournez dans la prochaine rue à droite.
Turn into the next street on the right.
Uses the imperative 'Tournez' and the adjective 'prochaine'.
Il y a beaucoup de magasins dans cette rue commerçante.
There are many shops in this shopping street.
Uses the descriptive phrase 'rue commerçante'.
Je ne trouve pas le nom de la rue.
I cannot find the name of the street.
Uses the phrase 'le nom de la rue' (the name of the street).
Les enfants jouent au ballon dans la rue.
The children are playing with a ball in the street.
Demonstrates an action happening 'dans la rue'.
Leur appartement donne sur une rue très bruyante.
Their apartment overlooks a very noisy street.
Uses the expression 'donner sur' (to overlook/face) with 'rue'.
C'est une rue à sens unique, tu ne peux pas passer par là.
It's a one-way street, you can't go that way.
Introduces the essential driving vocabulary 'rue à sens unique'.
La pharmacie se trouve juste au coin de la rue.
The pharmacy is located right at the corner of the street.
Uses the common locational phrase 'au coin de la rue'.
Pendant la fête, ils ont bloqué la rue principale.
During the festival, they blocked the main street.
Uses the adjective 'principale' (main) after the noun.
Il s'est garé dans une petite rue adjacente pour éviter le trafic.
He parked in a small adjacent street to avoid the traffic.
Uses multiple adjectives 'petite' (before) and 'adjacente' (after).
Les lampadaires éclairent mal cette rue la nuit.
The streetlights illuminate this street poorly at night.
Combines 'rue' with related urban vocabulary like 'lampadaires'.
J'ai croisé mon ancien professeur par hasard dans la rue.
I bumped into my old teacher by chance in the street.
Uses 'dans la rue' as the setting for an unexpected event.
Cette rue pavée est très difficile à pratiquer en vélo.
This cobbled street is very difficult to ride on a bike.
Introduces the descriptive term 'rue pavée' (cobbled street).
Ce genre de talent ne court pas les rues.
This kind of talent is not commonplace.
Uses the idiom 'courir les rues' (to be common/ubiquitous) in the negative.
Des milliers de manifestants sont descendus dans la rue aujourd'hui.
Thousands of protesters took to the streets today.
Uses the political expression 'descendre dans la rue' (to protest).
Après la faillite de son entreprise, il s'est retrouvé à la rue.
After his company went bankrupt, he found himself on the street (homeless).
Uses the expression 'être à la rue' meaning to be destitute or homeless.
Que pense l'homme de la rue de ces nouvelles réformes économiques ?
What does the average person think of these new economic reforms?
Uses the idiom 'l'homme de la rue' (the man on the street/average person).
Je suis complètement à la rue avec ce nouveau logiciel informatique.
I am completely lost with this new computer software.
Uses 'être à la rue' in its colloquial sense meaning to be clueless or overwhelmed.
Cette boutique a pignon sur rue depuis plus de cinquante ans.
This shop has been well-established for over fifty years.
Uses the idiom 'avoir pignon sur rue' (to be a recognized, established business).
Les bruits de la rue m'empêchent de me concentrer sur mon travail.
The street noises prevent me from concentrating on my work.
Uses 'les bruits de la rue' to describe ambient urban noise.
Le gouvernement craint la réaction de la rue face à cette loi.
The government fears the public's reaction to this law.
Uses 'la rue' as a metonymy for public opinion or potential protesters.
La rue, véritable théâtre de la comédie humaine, fascinait Balzac.
The street, a true theater of the human comedy, fascinated Balzac.
Uses 'rue' in a literary context as a metaphor for society.
L'aménagement de cette voie a transformé une rue coupe-gorge en un quartier huppé.
The development of this thoroughfare transformed a cutthroat street into a posh neighborhood.
Uses advanced vocabulary like 'coupe-gorge' (dangerous place) and 'huppé' (posh).
Céder à la pression de la rue serait perçu comme une faiblesse politique.
Yielding to the pressure of the streets would be perceived as a political weakness.
Uses 'la pression de la rue' to denote the influence of public protests.
Il a jeté l'argent par les fenêtres et s'est retrouvé à la rue en un rien de temps.
He threw his money out the window and found himself destitute in no time.
Combines two idioms: 'jeter l'argent par les fenêtres' and 'être à la rue'.
L'art de rue est passé du statut de vandalisme à celui d'œuvre cotée en bourse.
Street art has gone from the status of vandalism to that of a publicly traded work.
Discusses 'l'art de rue' in a sophisticated socio-economic context.
Les pavés de la rue résonnaient sous les pas lourds de la patrouille nocturne.
The cobblestones of the street echoed under the heavy footsteps of the night patrol.
Literary description using sensory details like 'résonnaient' and 'pavés'.
La rumeur a couru les rues avant même que la presse ne s'en empare.
The rumor spread through the streets even before the press got hold of it.
Uses 'courir les rues' in the context of spreading information.
Cette artère, autrefois une simple rue, est devenue le poumon économique de la métropole.
This artery, once a simple street, has become the economic lung of the metropolis.
Contrasts 'rue' with 'artère' (artery) to describe urban evolution.
L'appropriation de l'espace public par les terrasses modifie l'ontologie même de la rue.
The appropriation of public space by terraces modifies the very ontology of the street.
Highly academic usage discussing urban sociology and spatial philosophy.
Dans l'imaginaire collectif français, la rue demeure l'ultime contre-pouvoir face à l'exécutif.
In the French collective imagination, the street remains the ultimate counter-power to the executive.
Sociopolitical analysis using 'la rue' as a concept of democratic resistance.
Le flâneur baudelairien trouve dans la rue une source inépuisable de spleen et d'idéal.
The Baudelairean flâneur finds in the street an inexhaustible source of spleen and ideal.
Literary critique referencing Baudelaire's concept of the 'flâneur'.
Il ne faut pas confondre la vox populi avec les clameurs éphémères de la rue.
One must not confuse the vox populi with the ephemeral clamors of the street.
Contrasts formal Latin concepts with the metonymy of 'la rue'.
La gentrification a aseptisé ces rues, les vidant de leur substance prolétarienne originelle.
Gentrification has sanitized these streets, emptying them of their original proletarian substance.
Advanced urban planning vocabulary discussing 'gentrification' and 'aseptisé'.
Sous les pavés, la plage : ce slogan de mai 68 a sacralisé la rue comme espace d'utopie.
Under the cobblestones, the beach: this May '68 slogan sanctified the street as a utopian space.
Historical reference to a famous French protest slogan involving the street.
L'ubiquité de la vidéosurveillance remet en question l'anonymat traditionnellement offert par la rue.
The ubiquity of video surveillance calls into question the anonymity traditionally offered by the street.
Discussion of modern privacy issues within the public space of the 'rue'.
Cette expression argotique, née dans les rues des faubourgs, a fini par intégrer le dictionnaire de l'Académie.
This slang expression, born in the streets of the suburbs, eventually entered the Academy's dictionary.
Linguistic analysis of how street language influences formal French.
常见搭配
常用短语
— In the street or on the street. Used to describe location or action happening within the public space of the street.
Les enfants jouent dans la rue.
— At the corner of the street. Can be used literally for a location or figuratively to mean something is imminent.
Le danger nous attend peut-être au coin de la rue.
— Across the street or on the other side of the street. Used to indicate a location opposite to where one is standing.
La pharmacie est de l'autre côté de la rue.
— To walk down the street. Used to describe movement along a street, often regardless of actual elevation.
Nous descendons la rue pour aller au marché.
— To overlook or face the street. Used to describe the orientation of a building, window, or room.
Ma chambre donne sur la rue, donc c'est un peu bruyant.
— To block the street. Used when a street is closed to traffic due to construction, an accident, or an event.
La police a barré la rue après l'accident.
— To be homeless, destitute, or colloquially, to be completely lost or clueless about a situation.
Si je rate cet examen, je suis à la rue.
— To throw someone out on the street. Used when someone is evicted from their home or fired abruptly.
Le propriétaire les a jetés à la rue.
— To be very common, ubiquitous, or easy to find. Often used in the negative to say something is rare.
Les hommes parfaits ne courent pas les rues.
— The man on the street, the average person, or the general public. Used to refer to ordinary citizens.
C'est une politique qui ne plaît pas à l'homme de la rue.
容易混淆的词
A 'route' is a road outside of a city or town, connecting different places. A 'rue' is a street inside a city or town.
An 'avenue' is a specific type of large, wide street, often lined with trees. 'Rue' is the general term for any standard street.
A 'ruelle' is a very small, narrow alleyway. 'Rue' is a standard-sized street.
习语与表达
— To be commonplace, ubiquitous, or very easy to find. It literally means 'to run the streets'.
Ce genre d'opportunité ne court pas les rues.
informal— To be destitute or homeless. In modern slang, it means to be completely overwhelmed, lost, or clueless about a task.
Pour cet exercice de mathématiques, je suis complètement à la rue.
informal— The average person, the common man, or the general public. Similar to 'the man on the street' in English.
Il faut expliquer ces réformes avec des mots simples pour l'homme de la rue.
neutral— To take to the streets, to protest, or to demonstrate publicly against something.
Les étudiants sont descendus dans la rue pour protester contre la loi.
neutral— To be a well-established, recognized, and reputable business or person. Literally 'to have a gable on the street'.
C'est une banque très sérieuse qui a pignon sur rue.
formal— To evict someone, to throw them out of their home, or to fire them without notice.
Après le scandale, il a été jeté à la rue par son entreprise.
neutral— The ambient noise of the city, or figuratively, the rumors and opinions circulating among the public.
J'aime écouter les bruits de la rue depuis mon balcon.
neutral— To work as a street prostitute. This is a highly specific and sensitive idiom related to the street environment.
La police surveille ce quartier où des femmes font le trottoir.
informal— The street is ours. A slogan often used during protests or celebrations to claim public space.
Après la victoire de l'équipe, les supporters chantaient : la rue est à nous !
informal— Facing the street. Used to describe the location of a room or apartment, as opposed to 'côté cour' (facing the courtyard).
Je préfère une chambre côté cour, c'est plus calme que côté rue.
neutral容易混淆
Both translate to 'road' or 'street' in English dictionaries.
The difference is strictly geographical. A 'rue' has buildings and is inside a municipality. A 'route' goes through the countryside and connects towns. You drive on a 'route' to get to another city, but you walk on a 'rue' to get to the bakery.
Nous prenons la route pour aller à Paris, puis nous cherchons notre hôtel dans une petite rue.
Translates to 'path' or 'way', sometimes confused with street.
A 'chemin' is usually unpaved and found in nature, like a forest path or a dirt track. A 'rue' is paved and urban.
Le chemin dans la forêt est boueux, mais la rue est propre.
A type of street, often used interchangeably by learners.
A 'boulevard' is a major, wide thoroughfare, historically built on old city walls. A 'rue' is a standard street. All boulevards are streets, but not all streets are boulevards.
Le boulevard Haussmann est beaucoup plus grand qu'une rue normale.
Learners sometimes confuse the street itself with the place where pedestrians walk.
The 'trottoir' is the sidewalk or pavement. It is a part of the 'rue'. The 'rue' encompasses the entire space between the buildings, including the roadway and the sidewalks.
Les piétons marchent sur le trottoir, pas au milieu de la rue.
Means 'way' or 'track', seen on street signs.
'Voie' is a highly formal, administrative term for any path of travel (including train tracks). 'Rue' is the everyday word for a city street.
La police a bloqué cette voie, nous devons prendre une autre rue.
句型
J'habite + [Number] + rue + [Name].
J'habite 12 rue Molière.
Où est la rue + [Name] ?
Où est la rue Lafayette ?
C'est une rue + [Adjective].
C'est une rue très animée.
Je marche dans la rue.
Je marche dans la rue avec mon chien.
Au coin de la rue, il y a + [Noun].
Au coin de la rue, il y a une pharmacie.
Traverser la rue à + [Location].
Il faut traverser la rue au passage piéton.
Descendre dans la rue pour + [Verb].
Ils vont descendre dans la rue pour protester.
Être à la rue concernant + [Noun].
Je suis complètement à la rue concernant ces nouvelles lois.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high. It is one of the top 500 most used words in the French language.
-
Je marche sur la rue.
→
Je marche dans la rue.
English speakers translate 'on the street' literally to 'sur la rue'. In French, you are considered to be 'in' the street space, so the correct preposition is 'dans'.
-
J'habite dans la rue Victor Hugo.
→
J'habite rue Victor Hugo.
When giving a specific address with a house number or just stating where you live, you do not use a preposition or an article before 'rue'.
-
La route de mon quartier est calme.
→
La rue de mon quartier est calme.
Using 'route' for an urban street is incorrect. 'Route' is for roads outside of towns. 'Rue' is the correct word for a street inside a neighborhood.
-
C'est un beau rue.
→
C'est une belle rue.
Forgetting that 'rue' is a feminine noun leads to incorrect masculine articles ('un') and adjectives ('beau'). It must be feminine ('une belle').
-
Je cherche la Rue de Paris.
→
Je cherche la rue de Paris.
Capitalizing the word 'rue' in the middle of a sentence is an English convention. In French, only the proper name (Paris) is capitalized.
小贴士
The 'Dans' Rule
Always use 'dans' (in) instead of 'sur' (on) when describing location in a street. 'Je suis dans la rue' is correct. 'Je suis sur la rue' sounds very strange to a French person.
Master the Vowel
Don't pronounce 'rue' like the English word 'roo' (like kangaroo). Purse your lips tightly. The correct vowel sound is the key to being understood.
Urban vs Rural
Burn this into your memory: Rue = City/Town. Route = Countryside/Highway. Mixing these up is the most common vocabulary mistake for beginners.
Address Etiquette
When telling a taxi driver where to go, just say the number and the street name. '15 rue Balzac, s'il vous plaît.' No need for 'Je veux aller à la...'.
Sound like a Native
If a friend explains a complicated game rule and you don't get it, say 'Désolé, je suis à la rue !' (Sorry, I'm completely lost!). They will be impressed by your slang.
Feminine Agreement
Because 'rue' is feminine, all adjectives must match. It's 'une belle rue', 'une longue rue', 'une petite rue'. Never use masculine adjectives.
Pedestrian Zones
Look out for signs saying 'Rue Piétonne'. This means no cars allowed. It's the best place to find cafes and do your shopping peacefully.
Courir les rues
Use this idiom to describe something common. 'Les boulangeries courent les rues à Paris' (Bakeries are everywhere in Paris).
Protest Culture
If you read 'descendre dans la rue' in the newspaper, it means a strike or protest is happening. It's a crucial phrase for understanding French news.
Lowercase 'rue'
When writing an essay or an email, keep 'rue' lowercase in the middle of a sentence. 'J'habite rue de la Paix.' Only capitalize the proper noun.
记住它
记忆技巧
Imagine a kangaroo (kanga-RUE) hopping down a French STREET wearing a beret. The 'RUE' is the STREET where the kangaroo hops.
视觉联想
Visualize a classic blue Parisian street sign with white lettering. The sign says 'RUE' in big letters. Picture yourself standing under this sign, looking down a beautiful cobblestone street.
Word Web
挑战
Next time you are walking outside, point to the street and say 'la rue' out loud. Try to identify if you are on a 'rue' (in a town) or a 'route' (in the country).
词源
The word 'rue' comes from the Vulgar Latin word 'ruga', which originally meant a wrinkle, a crease, or a fold. Over time, in late Latin and early Old French, the meaning shifted metaphorically from a 'wrinkle' in the earth to a 'path' or a 'street' carved between buildings. It first appeared in French around the 11th century. The evolution reflects how early streets were seen as narrow grooves or furrows in the urban landscape.
原始含义: Wrinkle, crease, or furrow (from Latin 'ruga').
Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > Old French > French.文化背景
When discussing people who live on the street, use the respectful term 'les personnes sans abri' (SDF - sans domicile fixe) rather than just saying they are 'à la rue', which can sound blunt or colloquial.
In English, 'street' and 'road' are often used interchangeably in casual speech. In French, the distinction between 'rue' (urban) and 'route' (rural) is strictly maintained and culturally significant.
在生活中练习
真实语境
Giving Directions
- Prenez la première rue à droite.
- Continuez tout droit dans cette rue.
- Traversez la rue.
- C'est au bout de la rue.
Giving an Address
- J'habite rue Victor Hugo.
- Le magasin est situé rue de la Paix.
- Quelle est votre rue ?
- Envoyez le colis à cette rue.
Describing a Neighborhood
- C'est une rue très calme.
- Il y a beaucoup de commerces dans ma rue.
- C'est une rue piétonne.
- Ma rue est très bruyante la nuit.
Discussing Protests or News
- Les gens sont descendus dans la rue.
- La colère gronde dans la rue.
- C'est un mouvement de rue.
- La rue a eu le dernier mot.
Expressing Confusion (Slang)
- Je suis à la rue.
- Il est complètement à la rue.
- Ne me demande pas, je suis à la rue.
- On est à la rue sur ce projet.
对话开场白
"Est-ce que vous habitez dans une rue calme ou bruyante ?"
"Quelle est la plus belle rue de votre ville selon vous ?"
"Préférez-vous les rues piétonnes ou les rues avec des voitures ?"
"Avez-vous déjà vu une manifestation dans la rue ?"
"Quels sont les magasins que vous aimeriez avoir dans votre rue ?"
日记主题
Décrivez la rue où vous avez grandi. Comment était-elle ?
Racontez une scène intéressante que vous avez observée dans la rue récemment.
Imaginez que vous vous promenez dans une rue de Paris. Que voyez-vous ?
Quels sont les avantages et les inconvénients d'habiter dans une rue très commerçante ?
Écrivez une petite histoire qui se passe au coin d'une rue sombre.
常见问题
10 个问题You must say 'dans la rue' (in the street) when talking about being located or doing something in the street space. For example, 'Je marche dans la rue'. You only use 'sur la rue' when talking about a building's orientation, like a window facing the street ('donner sur la rue').
The word 'rue' is feminine. You must use feminine articles and adjectives with it. It is 'la rue', 'une rue', 'cette rue', and 'une belle rue'. Never say 'le rue'.
No. When giving a specific address with a number, you drop the article and the preposition. You simply say the number, the word 'rue', and the name. For example: 'J'habite 10 rue de la Paix'. You do not say 'J'habite dans la rue de la Paix'.
A 'rue' is an urban street lined with buildings, houses, or shops inside a town or city. A 'route' is a road that connects different towns or cities and runs through the countryside or rural areas.
The French 'u' does not exist in English. To pronounce it, say the English letter 'E' (as in 'see'), and while holding that sound, tightly round your lips as if you are going to whistle or say 'oo'. It is a tight, forward sound.
Literally, it means to be on the street or homeless. However, in modern French slang, it is very commonly used to mean that you are completely lost, clueless, or overwhelmed by a situation, such as not understanding a math problem.
In French political terminology, 'la rue' is a metonymy for public opinion, the working class, or public protests. When they say 'la rue est en colère' (the street is angry), they mean the citizens are protesting.
A 'rue piétonne' is a pedestrian street. It is a street where cars and motorized vehicles are prohibited, allowing people to walk freely. They are very common in the historic centers of European cities.
Generally, no. In French formatting, the word 'rue' remains lowercase, while the name of the street is capitalized. For example: 'rue Victor Hugo'. It is only capitalized if it is the very first word on a line of an envelope.
It is an idiom that means something is very common, ubiquitous, or easy to find. It is often used in the negative. For example, 'Les bons restaurants ne courent pas les rues ici' means good restaurants are hard to find here.
自我测试 200 个问题
Write a sentence stating that you live at 25 Victor Hugo Street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Remember not to use 'dans la' for addresses.
Remember not to use 'dans la' for addresses.
Translate: 'The children are playing in the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dans la rue'.
Use 'dans la rue'.
Write a sentence describing a street as beautiful and quiet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ensure adjectives are feminine.
Ensure adjectives are feminine.
Translate: 'Where is the street?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic A1 question structure.
Basic A1 question structure.
Write a sentence telling someone to cross the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the imperative of 'traverser'.
Use the imperative of 'traverser'.
Translate: 'It is a pedestrian street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the specific vocabulary 'rue piétonne'.
Use the specific vocabulary 'rue piétonne'.
Write a sentence using the idiom 'descendre dans la rue' (to protest).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Context of a protest.
Context of a protest.
Translate: 'The bakery is at the corner of the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'au coin de la rue'.
Use 'au coin de la rue'.
Write a sentence stating your room faces the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'donner sur'.
Use 'donner sur'.
Translate: 'I am completely lost (slang) with this project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'être à la rue'.
Use 'être à la rue'.
Write a sentence describing a one-way street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rue à sens unique'.
Use 'rue à sens unique'.
Translate: 'He parked in the street.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'dans la rue' for parking.
Use 'dans la rue' for parking.
Write a sentence about walking down the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'descendre la rue'.
Use 'descendre la rue'.
Translate: 'This street is very noisy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Feminine adjective 'bruyante'.
Feminine adjective 'bruyante'.
Write a sentence using 'rue commerçante'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Context of shopping.
Context of shopping.
Translate: 'The street is blocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'barrée'.
Use 'barrée'.
Write a sentence about street art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'art de rue'.
Use 'art de rue'.
Translate: 'Good ideas are not commonplace (idiom).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'courir les rues'.
Use 'courir les rues'.
Write a sentence asking for the name of the street.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic navigation question.
Basic navigation question.
Translate: 'The street is empty at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'déserte'.
Use 'déserte'.
Say out loud: 'J'habite rue Victor Hugo.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice omitting the article for addresses.
Say out loud: 'Je marche dans la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the preposition 'dans'.
Say out loud: 'Où est la rue de la Gare ?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice asking for directions.
Say out loud: 'C'est une belle rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice feminine agreement.
Say out loud: 'Traversez la rue au feu rouge.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice giving instructions.
Say out loud: 'C'est une rue piétonne.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the word 'piétonne'.
Say out loud: 'La boulangerie est au coin de la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the phrase 'au coin de'.
Say out loud: 'Ils vont descendre dans la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the protest idiom.
Say out loud: 'Je suis complètement à la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the slang expression.
Say out loud: 'C'est une rue à sens unique.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice driving vocabulary.
Say out loud: 'Ma chambre donne sur la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice 'donner sur'.
Say out loud: 'La rue est barrée.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice 'barrée'.
Say out loud: 'Les bruits de la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural 'bruits'.
Say out loud: 'L'homme de la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the idiom.
Say out loud: 'Une rue commerçante.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the nasal sound in 'commerçante'.
Say out loud: 'Les rues pavées.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the plural adjective.
Say out loud: 'De l'autre côté de la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the full phrase smoothly.
Say out loud: 'Descendre la rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the verb 'descendre'.
Say out loud: 'Avoir pignon sur rue.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the idiom.
Focus on the 'u' sound: say 'ruuuuuue' with tight lips.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Phonetic practice.
Listen and identify the missing word: 'Je marche ____ la rue.'
The speaker says 'dans'.
Listen to the address: 'J'habite 15 ____ Pasteur.'
The speaker says 'rue'.
Listen: 'C'est une ____ rue.' Did they say 'beau' or 'belle'?
Feminine agreement requires 'belle'.
Listen: 'La rue est ____.' (Blocked).
The speaker says 'barrée'.
Listen: 'Tournez à la prochaine ____.'
The speaker says 'rue'.
Listen: 'C'est une rue ____.' (Pedestrian).
The speaker says 'piétonne'.
Listen: 'Ils vont descendre dans la ____.'
The speaker says 'rue'.
Listen: 'Au ____ de la rue.'
The speaker says 'coin'.
Listen: 'Une rue à sens ____.'
The speaker says 'unique'.
Listen: 'Je suis à la ____ avec ce projet.'
The speaker says 'rue'.
Listen: 'Ma fenêtre donne ____ la rue.'
The speaker says 'sur'.
Listen: 'Les ____ de la rue.' (Noises).
The speaker says 'bruits'.
Listen: 'Traversez la ____.'
The speaker says 'rue'.
Listen: 'L'homme de la ____.'
The speaker says 'rue'.
Listen: 'Une rue ____.' (Shopping).
The speaker says 'commerçante'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'rue' is essential for urban navigation in French. Always remember it is feminine ('la rue') and that you are 'dans la rue' (in the street), not 'sur la rue'. Example: 'Je marche dans la rue.'
- Means 'street' in English.
- It is a feminine noun: 'la rue'.
- Use 'dans la rue' for 'in the street'.
- Do not use an article for addresses.
The 'Dans' Rule
Always use 'dans' (in) instead of 'sur' (on) when describing location in a street. 'Je suis dans la rue' is correct. 'Je suis sur la rue' sounds very strange to a French person.
Master the Vowel
Don't pronounce 'rue' like the English word 'roo' (like kangaroo). Purse your lips tightly. The correct vowel sound is the key to being understood.
Urban vs Rural
Burn this into your memory: Rue = City/Town. Route = Countryside/Highway. Mixing these up is the most common vocabulary mistake for beginners.
Address Etiquette
When telling a taxi driver where to go, just say the number and the street name. '15 rue Balzac, s'il vous plaît.' No need for 'Je veux aller à la...'.
相关内容
相关表达
更多travel词汇
à bord de
B1在船上、飞机上或其他交通工具上。
à destination de
B1开往……的;以……为目的地的。
à l'étranger
A2在国外或去国外。
à pied
A2不乘坐交通工具,而是用双脚走路移动。
à quel prix
B1意思是“以什么价格”或“以什么代价”,询问货币金额或所需的牺牲。
à vélo
B1骑自行车移动。使用自行车作为交通工具。
aboutissement
B1漫长旅程或项目的终点。
accès
A2这个公园的入口(accès)在北边。
accès à bord
B1登上公共交通工具(如巴士、火车或飞机)的行为。/ 乘客被允许登上交通工具的时刻。
accès internet
B1互联网接入。