se désintégrer
se désintégrer 30秒了解
- A verb meaning to fall apart into tiny pieces, used for both physical objects and abstract systems.
- Always pronominal (se désintégrer) when something falls apart on its own or due to external pressure.
- Common in scientific (atomic decay, meteors) and political (coalition collapse) contexts in French.
- Requires the auxiliary verb 'être' in compound tenses and follows standard first-group conjugation rules.
The French verb se désintégrer is a powerful and evocative term that translates to 'to disintegrate' or 'to fall apart' in English. At its core, it describes a process where a unified whole loses its structural integrity and breaks down into much smaller, often microscopic, components. This isn't just a simple break; it is a fundamental dissolution of form. When you use this word, you are often describing something that is not just damaged, but is actively ceasing to exist as a coherent entity. In a physical sense, it is frequently used in scientific contexts, such as when a meteor enters the Earth's atmosphere and burns up, or when radioactive isotopes decay. However, its metaphorical reach is equally significant in modern French discourse. It can describe the collapse of a political party, the breakdown of a long-standing relationship, or the loss of mental or emotional stability. The beauty of the word lies in its ability to bridge the gap between the hard sciences and the nuances of human experience. When a person says their life is 'se désintégrer,' they are expressing a profound sense of total collapse that goes beyond simple misfortune.
- Physical Decay
- This refers to the literal breaking apart of objects, such as rocks eroding into sand or an old piece of paper turning to dust. It implies a total loss of the original shape.
- Social and Political Collapse
- Used to describe the fragmentation of societies, empires, or organizations when they can no longer maintain unity among their members.
- Scientific Precision
- In physics and chemistry, it specifically denotes the transformation of atomic nuclei or the destruction of matter into subatomic particles.
Sous l'effet de la chaleur intense, le vieux satellite a commencé à se désintégrer dès son entrée dans l'atmosphère.
Furthermore, the pronominal nature of the verb (indicated by the 'se') is crucial. It suggests that the action is happening to the subject itself, often as an inherent process of its own nature or due to external forces it cannot withstand. It is a passive-aggressive sort of destruction. Unlike 'détruire' (to destroy), which implies an active agent doing the breaking, 'se désintégrer' focuses on the subject's own state of falling apart. This makes it particularly effective in literature to describe the slow, inevitable decline of an era or a character's sanity. In contemporary French, you might hear it in news reports concerning the 'désintégration sociale,' referring to the loss of common values and connections within a community. It is a word that carries weight, suggesting that what was once solid is now becoming nothingness. Whether you are discussing the end of the Roman Empire or the fate of a sugar cube in hot coffee, this verb provides the precise imagery of total structural failure.
Leur amitié de vingt ans s'est mise à se désintégrer après cette série de malentendus.
In everyday conversation, while less common than 'se casser' (to break), 'se désintégrer' is used when the speaker wants to emphasize the scale or the completeness of the destruction. It is a B1 level word because it requires an understanding of abstract concepts and the ability to distinguish between different types of failure. A broken toy is 'cassé,' but a society that no longer functions is 'en train de se désintégrer.' It conveys a sense of finality and irreversible change. When learning this word, focus on the visual of something turning into dust or particles; this will help you apply it correctly in both literal and figurative contexts. For instance, in a culinary context, if you overcook a delicate fish, it might 'se désintégrer' in the pan, losing its shape entirely. This versatility makes it an essential addition to the vocabulary of any intermediate French learner seeking to express complex ideas about change and decay.
Using se désintégrer correctly involves mastering its pronominal form and understanding the nuances of its conjugation. As a pronominal verb of the first group (ending in -er), it follows the standard pattern of verbs like 'se laver' or 'se regarder.' This means that in compound tenses like the passé composé, it always takes the auxiliary verb être. For example, you would say 'La comète s'est désintégrée' (The comet disintegrated). Notice that the past participle 'désintégré' must agree in gender and number with the subject because it is a pronominal verb where the reflexive pronoun 'se' represents the direct object (the thing disintegrating itself). This grammatical detail is vital for achieving fluency and accuracy in written French. The verb is most frequently used in the third person (singular or plural), as we are usually describing objects, systems, or ideas that are falling apart, rather than ourselves, although 'je me désintègre' could be used poetically to describe a feeling of total mental exhaustion or overwhelm.
- The Passé Composé Agreement
- Always use 'être'. Example: 'Les structures se sont désintégrées'. The 'es' at the end of 'désintégrées' agrees with the feminine plural 'structures'.
- The Imperfect for Ongoing Decay
- Use the imparfait to describe a slow process: 'L'empire se désintégrait lentement.' This emphasizes the duration of the collapse.
Si nous ne faisons rien, le tissu social se désintégrera d'ici une décennie.
When constructing sentences, pay attention to the adverbs you pair with the verb. Because disintegration is often a process, adverbs like 'lentement' (slowly), 'progressivement' (gradually), or 'instantanément' (instantaneously) are common. These modifiers help define the speed and nature of the breakdown. In scientific writing, you might see 'se désintégrer par radioactivité,' specifying the cause. In social commentary, you might see 'se désintégrer sous la pression de l'inflation.' The flexibility of the verb allows it to fit into various sentence structures, from simple subject-verb constructions to more complex hypothetical sentences using the conditional mood: 'Sans entretien, ce pont se désintégrerait rapidement.' This highlights the importance of context; the verb itself carries a strong image, and your choice of surrounding words will determine whether that image is one of a crumbling wall or a failing economy.
Il a regardé le sucre se désintégrer au fond de sa tasse de café brûlant.
Another important aspect of using 'se désintégrer' is its role in descriptive passages. In literature, it is often used in the present participle form 'se désintégrant' to provide atmospheric detail. Imagine a sentence like: 'Il marchait dans les ruines, avec les murs se désintégrant autour de lui.' This usage creates a vivid, cinematic feel. Furthermore, the verb can be used in the infinitive after other verbs like 'voir' (to see), 'regarder' (to watch), or 'sentir' (to feel). For instance, 'J'ai vu mon rêve se désintégrer' (I saw my dream fall apart). This structure is very common and effective for expressing emotional impact. By mastering these different ways to integrate 'se désintégrer' into your speech and writing, you will be able to convey a wide range of meanings, from the literal destruction of matter to the most subtle shifts in human relationships and societal structures. It is a word that demands attention and provides a high level of descriptive precision.
In the modern French-speaking world, you will encounter the word se désintégrer in a variety of specific and impactful contexts. One of the most common places is in news broadcasts and scientific documentaries. When astronomers discuss the fate of asteroids or dying stars, 'se désintégrer' is the standard term used to describe their fragmentation. You might hear a narrator say, 'La météorite s'est désintégrée en entrant dans l'atmosphère terrestre,' providing a clear, technical description of a spectacular event. This scientific usage extends to chemistry and nuclear physics, where it is used to talk about the decay of elements. If you are a student of the sciences in French, this word will be a staple of your vocabulary. It conveys a sense of objectivity and precision that simpler words like 'se casser' or 'disparaître' lack. It implies a process that can be studied and measured, making it essential for academic and professional discourse in these fields.
- Science Documentaries
- Frequent use when describing space phenomena, erosion, or chemical reactions involving the breakdown of matter.
- Political Analysis
- Used by commentators to describe the collapse of coalitions, parties, or international agreements.
- News Reports
- Often heard in reports on urban decay or the 'désintégration' of social bonds in neglected neighborhoods.
Les experts craignent que l'alliance ne finisse par se désintégrer en raison de désaccords internes croissants.
Beyond science, the word is a favorite among political analysts and sociologists. In the 'Journal de 20 heures' on France 2 or in the pages of 'Le Monde,' you will frequently see it used to describe the fragility of political structures. For example, a journalist might analyze how a ruling coalition 'est en train de se désintégrer' due to internal scandals or ideological rifts. In this context, the word carries a heavy metaphorical weight, suggesting that the very foundation of the group is failing. It is also used in discussions about 'la désintégration de l'Union européenne' or other large-scale geopolitical entities. This usage highlights the word's ability to describe complex, multi-faceted systems that are losing their cohesion. When you hear it in a political context, it usually signals a serious, often irreversible, crisis. It is not just a minor disagreement; it is a fundamental threat to the existence of the entity in question.
Dans son dernier roman, l'auteur décrit une société qui se désintègre sous le poids de l'indifférence.
Finally, you will find 'se désintégrer' in literature and film, particularly in genres like science fiction or existential drama. In a sci-fi movie, a character might be 'désintégré' by a futuristic weapon, or a spaceship might 'se désintégrer' during a warp jump gone wrong. In more literary works, authors use the word to describe the internal state of their characters. A protagonist might feel their identity 'se désintégrer' as they face a personal tragedy or a loss of faith. This psychological application is deeply resonant, as it captures the feeling of one's world falling apart. Whether it's a literal explosion in a blockbuster movie or a quiet, internal collapse in a prize-winning novel, 'se désintégrer' provides a powerful way to express the end of something once whole. By paying attention to these different contexts, you will gain a deeper appreciation for the word's versatility and its importance in expressing the more dramatic and profound aspects of life and science.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using se désintégrer is forgetting the reflexive pronoun se. In English, 'to disintegrate' can be used both with and without an object (e.g., 'The paper disintegrated' or 'The acid disintegrated the paper'). In French, however, if the subject is the thing falling apart, you must use the pronominal form 'se désintégrer.' Saying 'Le papier désintègre' is grammatically incorrect and would sound very strange to a native speaker—it would imply the paper is actively disintegrating something else, but you haven't said what. Always remember that for the subject to fall apart, it needs that reflexive 'se.' This is a common pattern in French (like 'se casser' vs 'casser'), and 'se désintégrer' is a prime example of where students often trip up. Practicing the conjugation with the reflexive pronouns (je me, tu te, il se, etc.) is the best way to internalize this rule.
- The Missing 'Se'
- Mistake: 'La vieille voiture désintègre.' Correct: 'La vieille voiture se désintègre.' The 'se' is mandatory for the reflexive meaning.
- Auxiliary Confusion
- Mistake: 'Elle a désintégré' (meaning she fell apart). Correct: 'Elle s'est désintégrée.' Pronominal verbs always use 'être' in the passé composé.
Attention : ne dites pas 'le groupe a désintégré', mais 'le groupe s'est désintégré'.
Another common error involves the agreement of the past participle. Because 'se désintégrer' is a pronominal verb used in the passé composé with 'être,' the past participle must agree with the subject in gender and number. Many learners forget to add the 'e' for feminine subjects or the 's' for plural subjects. For example, 'La comète s'est désintégrée' (feminine singular) and 'Les rochers se sont désintégrés' (masculine plural). This is a technical point of grammar, but it's one that distinguishes intermediate learners from beginners. Additionally, learners sometimes confuse 'se désintégrer' with 'se décomposer.' While they are similar, 'se décomposer' is more specific to biological rot or chemical breakdown into simpler elements, whereas 'se désintégrer' is more about physical fragmentation or structural collapse. Using 'se décomposer' for a meteor would be incorrect; 'se désintégrer' is the right choice there.
L'erreur classique est d'oublier l'accord du participe passé : 'Elles se sont désintégrées'.
Lastly, be careful with the register. While 'se désintégrer' is a great word for formal and neutral contexts, using it for very minor things can sound overly dramatic or clinical. If you drop a glass and it breaks into three pieces, saying 'Mon verre s'est désintégré' is hyperbolic. It's better to use 's'est cassé' or 's'est brisé' for everyday accidents. Reserve 'se désintégrer' for when something truly turns into many small pieces or when you want to make a strong metaphorical point about total collapse. Misusing the register doesn't make you 'wrong' grammatically, but it can make your speech sound unnatural. By understanding these common pitfalls—the reflexive 'se,' the auxiliary 'être,' the participle agreement, and the appropriate context—you can use 'se désintégrer' with the confidence and precision of a native speaker. It's a high-impact word that, when used correctly, adds a lot of flavor and accuracy to your French.
To truly master se désintégrer, it is helpful to understand how it relates to other French verbs that describe breaking or falling apart. The most common alternative is se briser. While both involve breaking, 'se briser' typically implies breaking into larger, sharp pieces (like glass or a heart), whereas 'se désintégrer' implies a more total reduction to dust or tiny particles. If a vase falls, it 'se brise'; if a meteor hits the atmosphere, it 'se désintègre.' Another close synonym is s'effondrer, which translates to 'to collapse.' This is used more for structures like buildings or systems like the economy. While 'se désintégrer' focuses on the material breaking apart, 's'effondrer' focuses on the downward fall and the loss of support. You might say a building 's'effondre' first and then its debris 'se désintègre' over centuries of erosion.
- Se décomposer vs. Se désintégrer
- 'Se décomposer' is primarily biological (rot) or mathematical/chemical (breaking into elements). 'Se désintégrer' is more physical/structural fragmentation.
- Se fragmenter vs. Se désintégrer
- 'Se fragmenter' means to break into distinct fragments or groups. It's often used for political parties or hard drives. 'Se désintégrer' is more extreme and destructive.
- Tomber en lambeaux
- An idiomatic expression meaning 'to fall into tatters.' Used mostly for clothes or old flags. It's more visual and less 'scientific' than 'se désintégrer'.
La différence est subtile : un verre se brise, mais un empire se désintègre.
For biological contexts, se putréfier or pourrir are the go-to words for rotting. You wouldn't say a piece of fruit 'se désintègre' unless it's being hit by a ray gun; normally, it 'pourrit.' In the world of technology and data, you might hear se corrompre (to become corrupt), which describes the loss of integrity in a digital sense. However, if the physical hardware is literally turning to dust, 'se désintégrer' would again be appropriate. Understanding these distinctions allows you to choose the most precise word for the situation, which is a hallmark of an advanced speaker. Using 'se désintégrer' when you mean 'se briser' can make you sound like a scientist talking about a kitchen accident, while using 'se briser' for a political party might lose the nuance of the group's total dissolution into nothingness.
Face à la crise, l'unité du gouvernement a fini par se fragmenter avant de complètement se désintégrer.
In summary, while 'se désintégrer' has many 'cousins' in the French language, it occupies a unique space that combines physical science with profound metaphorical collapse. By comparing it to 'se briser,' 's'effondrer,' 'se décomposer,' and 'se fragmenter,' you can see that it is the most extreme of these terms, representing a total loss of form and unity. Whether you are describing a rock being ground down by the sea or a social structure failing under pressure, 'se désintégrer' provides the most dramatic and complete description of that process. As you continue to build your French vocabulary, try to spot these synonyms in the wild—in books, news, or conversation—and ask yourself why the author chose one over the others. This practice will sharpen your linguistic intuition and help you use 'se désintégrer' and its alternatives with greater precision and impact.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'intégrer' comes from 'integer', which means 'untouched' or 'whole'. So 'se désintégrer' literally means to become 'not whole'.
发音指南
- Pronouncing the nasal 'in' as a clear 'in' like in the English word 'inn'.
- Forgetting to pronounce the 's' as a 'z' sound between the two vowels in 'désintégrer'.
- Making the 'r' too soft or too hard.
- Stressing the first syllable instead of the last.
- Failing to elide the 'se' before a vowel (e.g., 's'est' instead of 'se est').
难度评级
Easy to recognize due to the English cognate 'disintegrate'.
Requires careful attention to the reflexive 'se' and past participle agreement.
The pronunciation of the nasal 'in' and the 'r' can be tricky for beginners.
Generally clear in formal speech, but 'se' can be swallowed in fast conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Pronominal Verbs in Passé Composé
Elle s'est désintégrée (always use 'être').
Reflexive Pronoun Agreement
Nous nous désintégrons (pronoun matches subject).
Past Participle Agreement with Subject
Les feuilles (f.pl.) se sont désintégrées.
Position of Adverbs
Il se désintègre lentement (adverb follows the verb).
Infinitive after Verbs of Perception
Je regarde le mur se désintégrer.
按水平分级的例句
Le biscuit se désintègre dans mon lait.
The cookie disintegrates in my milk.
Present tense, third person singular.
Le vieux jouet se désintègre.
The old toy is falling apart.
Uses 'se' for the reflexive action.
La neige se désintègre au soleil.
The snow disintegrates in the sun.
Subject-verb agreement.
Le sucre se désintègre vite.
The sugar disintegrates quickly.
Adverb 'vite' modifies the verb.
Regarde, le papier se désintègre !
Look, the paper is falling apart!
Imperative 'Regarde' followed by present tense.
Mon vieux château de sable se désintègre.
My old sandcastle is falling apart.
Possessive adjective 'mon'.
La glace se désintègre dans le verre.
The ice disintegrates in the glass.
Simple present tense.
Le nuage se désintègre lentement.
The cloud is slowly breaking apart.
Adverb 'lentement' placement.
La vieille voiture s'est désintégrée.
The old car fell apart.
Passé composé with 'être' and feminine agreement.
Le pain sec se désintègre quand je le coupe.
The dry bread falls apart when I cut it.
Subordinate clause with 'quand'.
Les feuilles mortes se désintègrent sur le sol.
The dead leaves are disintegrating on the ground.
Plural subject and verb agreement.
Le mur s'est désintégré à cause de la pluie.
The wall fell apart because of the rain.
Cause indicated by 'à cause de'.
J'ai vu la comète se désintégrer.
I saw the comet disintegrate.
Infinitive after the verb 'voir'.
Le tissu se désintègre parce qu'il est trop vieux.
The fabric is falling apart because it is too old.
Conjunction 'parce que'.
La boîte s'est désintégrée dans l'eau.
The box fell apart in the water.
Passé composé agreement.
Les rochers se désintègrent avec le temps.
The rocks disintegrate over time.
Time expression 'avec le temps'.
Leur alliance politique a fini par se désintégrer.
Their political alliance ended up falling apart.
Figurative use of the verb.
Le satellite va se désintégrer dans l'atmosphère.
The satellite is going to disintegrate in the atmosphere.
Futur proche (aller + infinitive).
Sans soins, ce bâtiment historique se désintégrera.
Without care, this historic building will fall apart.
Future simple tense.
L'organisation s'est désintégrée après le départ du chef.
The organization fell apart after the leader's departure.
Passé composé with feminine agreement.
On sent que l'ambiance se désintègre dans l'équipe.
You can feel the atmosphere falling apart in the team.
Metaphorical use for 'atmosphere'.
Le projet s'est désintégré faute de financement.
The project fell apart for lack of funding.
Expression 'faute de' (for lack of).
Les preuves se désintègrent sous un examen approfondi.
The evidence falls apart under close examination.
Abstract use of the verb.
Il craignait que sa vie ne se désintègre.
He feared that his life was falling apart.
Subjunctive mood after 'craindre que'.
La cohésion sociale risque de se désintégrer si l'inégalité augmente.
Social cohesion risks falling apart if inequality increases.
Complex subject 'La cohésion sociale'.
Certains isotopes se désintègrent plus rapidement que d'autres.
Some isotopes disintegrate more quickly than others.
Technical/scientific context.
L'empire s'est désintégré en une multitude de petits royaumes.
The empire disintegrated into a multitude of small kingdoms.
Preposition 'en' showing the result.
Elle a regardé ses certitudes se désintégrer une à une.
She watched her certainties fall apart one by one.
Abstract metaphorical use.
Le système de santé semble se désintégrer sous la pression.
The healthcare system seems to be falling apart under pressure.
Verb 'sembler' followed by infinitive.
L'unité du parti s'est désintégrée lors du dernier congrès.
The party's unity fell apart during the last congress.
Time marker 'lors de'.
La structure moléculaire se désintègre à haute température.
The molecular structure disintegrates at high temperature.
Scientific precision.
Si le traité est rompu, la paix se désintégrera.
If the treaty is broken, peace will fall apart.
Conditional 'si' clause.
L'œuvre d'art se désintègre délibérément pour illustrer l'éphémère.
The artwork deliberately disintegrates to illustrate ephemerality.
Adverb 'délibérément' and purpose clause 'pour'.
Sa santé mentale s'est désintégrée suite au traumatisme.
His mental health fell apart following the trauma.
Formal expression 'suite au'.
Le tissu urbain se désintègre dans les quartiers périphériques.
The urban fabric is falling apart in the peripheral neighborhoods.
Socio-political terminology.
On assiste à une désintégration des structures familiales traditionnelles.
We are witnessing a disintegration of traditional family structures.
Noun form 'désintégration' used in a formal context.
L'astéroïde s'est désintégré en un spectaculaire panache de poussière.
The asteroid disintegrated into a spectacular plume of dust.
Rich descriptive language.
Leur mariage s'est désintégré dans un silence glacial.
Their marriage fell apart in an icy silence.
Literary style.
La matière se désintègre pour libérer une énergie colossale.
Matter disintegrates to release colossal energy.
Infinitive of purpose.
Le récit se désintègre à mesure que le narrateur perd la mémoire.
The narrative falls apart as the narrator loses their memory.
Conjunction 'à mesure que'.
L'ontologie du sujet se désintègre face à l'absurdité de l'existence.
The ontology of the subject disintegrates in the face of the absurdity of existence.
High-level philosophical vocabulary.
Le paradigme actuel se désintègre pour laisser place à une nouvelle ère.
The current paradigm is disintegrating to make way for a new era.
Abstract conceptual use.
La particule s'est désintégrée en une fraction de seconde infinitésimale.
The particle disintegrated in an infinitesimal fraction of a second.
Highly technical scientific language.
On craint la désintégration atomique en cas de défaillance du réacteur.
Atomic disintegration is feared in the event of reactor failure.
Noun 'désintégration' in a technical warning.
La structure narrative s'est désintégrée, reflétant le chaos intérieur du protagoniste.
The narrative structure fell apart, reflecting the protagonist's inner chaos.
Literary analysis.
Les vestiges de la cité antique continuent de se désintégrer inexorablement.
The remains of the ancient city continue to disintegrate inexorably.
Adverb 'inexorablement' for dramatic effect.
La légitimité du souverain s'est désintégrée sous le poids de la corruption.
The sovereign's legitimacy fell apart under the weight of corruption.
Political metaphor.
La réalité même semblait se désintégrer sous l'effet des hallucinogènes.
Reality itself seemed to fall apart under the effect of hallucinogens.
Abstract, subjective experience.
常见搭配
常用短语
— Used to express that everything is falling apart or failing.
Depuis son départ, tout se désintègre dans la maison.
— Literally for planes/meteors, or figuratively for a project failing midway.
Leur projet de start-up s'est désintégré en plein vol.
— Describes a slow, step-by-step collapse.
Les relations diplomatiques se désintègrent progressivement.
— Falling apart so fast you can actually see it happening.
Ce vieux tissu se désintègre à vue d'œil.
— Collapsing due to internal problems rather than external force.
L'entreprise se désintègre de l'intérieur.
— Specifying the cause of the disintegration.
Il se désintègre sous l'effet de la chaleur.
— Common for plastics or organic materials sensitive to light.
Le plastique se désintègre au soleil après quelques années.
— The ultimate level of disintegration; turning into dust.
Le vieux manuscrit s'est désintégré en poussière.
— Falling apart immediately after an impact.
La structure s'est désintégrée après le choc.
— A poetic way to say something is being forgotten and lost.
Sa réputation s'est désintégrée dans l'oubli.
容易混淆的词
Use 'décomposer' for biological rot; 'désintégrer' for physical fragmentation.
Use 'effondrer' for falling down; 'désintégrer' for breaking into tiny bits.
Use 'briser' for glass or hearts breaking into fragments; 'désintégrer' for dust.
习语与表达
— To collapse suddenly and completely, like a house of cards.
Son argumentaire s'est désintégré comme un château de cartes.
Metaphorical— To be extremely fragile or lacking in substance.
Leur alliance s'est désintégrée au premier coup de vent.
Informal— To disappear or break down in the wild; often used for biodegradable items.
Ce sac poubelle se désintègre dans la nature.
Neutral— To fail spectacularly just when things were supposed to take off.
La carrière du chanteur s'est désintégrée en plein vol.
Journalistic— To witness the total failure of something in real-time.
J'ai vu mon avenir se désintégrer sous mes yeux.
Dramatic— To disappear or fall apart very quickly under pressure.
Leurs économies se sont désintégrées comme neige au soleil.
Common— To fall apart in a methodical, agonizingly slow way.
L'empire s'est désintégré pièce par pièce sur deux siècles.
Historical— Hyperbolic way to say someone is extremely terrified (less common than 'se liquéfier').
Il s'est presque désintégré de peur en voyant le monstre.
Informal— When an idealistic plan fails as soon as it's put into practice.
Son utopie s'est désintégrée au contact de la réalité.
Philosophical— A spiritual or mythological idea of breaking down to be rebuilt.
Le phénix doit se désintégrer pour renaître de ses cendres.
Literary容易混淆
Missing the 'se'.
Transitive needs an object (laser disintegrates target); pronominal is for the subject falling apart.
Le laser désintègre le métal vs Le métal se désintègre.
Similar spelling.
'Désintéresser' means to lose interest or satisfy a claim.
Il se désintéresse de son travail.
Very close synonym.
'Désagréger' is often used for minerals or social groups, but is slightly more formal/technical.
La roche se désagrège.
Both involve disappearing.
'Dissoudre' is for solids in liquid; 'désintégrer' is for breaking into particles in air/space.
Le sel se dissout.
General destruction.
'Détruire' is active and general; 'se désintégrer' is a specific process of falling apart.
Il a détruit la maison.
句型
[Subject] se désintègre.
Le gâteau se désintègre.
[Subject] s'est désintégré(e).
La boîte s'est désintégrée.
[Subject] commence à se désintégrer.
Le mur commence à se désintégrer.
Voir [Object] se désintégrer.
J'ai vu le rêve se désintégrer.
[Subject] se désintégrera si [Condition].
Le parti se désintégrera s'il n'y a pas d'accord.
La désintégration de [Noun] est [Adjective].
La désintégration de l'atome est complexe.
Se désintégrant sous [Noun], [Subject]...
Se désintégrant sous la chaleur, le métal coulait.
[Subject] semble se désintégrer au contact de [Noun].
La réalité semble se désintégrer au contact du vide.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in news and science; moderate in daily life.
-
Le papier désintègre.
→
Le papier se désintègre.
Missing the reflexive pronoun 'se' for the intransitive meaning.
-
La voiture a désintégré.
→
La voiture s'est désintégrée.
Used 'avoir' instead of 'être' for a pronominal verb in the past tense.
-
Les étoiles se sont désintégré.
→
Les étoiles se sont désintégrées.
Forgot feminine plural agreement for 'étoiles'.
-
Il se désinteresse.
→
Il se désintègre.
Confused with 'désintéresser' (to lose interest).
-
Le verre se désintègre.
→
Le verre se brise.
Used 'désintégrer' for a simple break; 'se briser' is more natural for glass.
小贴士
Pronoun Check
Always check if you need 'se'. If the thing is falling apart by itself, use 'se désintégrer'.
Cognate Power
Use your English knowledge! 'Disintegrate' and 'désintégrer' are almost identical in meaning.
The Nasal 'In'
Practice the 'in' in 'désintégrer' by making a sound like 'anh' through your nose.
Drama Level
Use this word when you want to emphasize that something is completely gone, not just broken.
Scientific Edge
In a science exam, this is the perfect word for radioactive decay or atmospheric entry.
Social Decay
Use it to describe the breakdown of social bonds in an essay for a high CEFR score.
Accent Mark
Remember the two acute accents: d-É-s-i-n-t-É-g-r-e-r.
Gender Check
In the past tense, don't forget the extra 'e' if a feminine subject (like 'la comète') disintegrated.
Space News
Watch videos about NASA or ESA in French to hear this word used naturally.
Adverb Pairing
Pair it with 'lentement' for erosion and 'instantanément' for explosions.
记住它
记忆技巧
Think of the 'DE-' in 'DEsintegrate' as 'DEstruction' and 'INTEGR' as 'INTEGRity'. It's the destruction of integrity.
视觉联想
Imagine a sugar cube (a whole) touching hot coffee and immediately becoming a cloud of tiny particles (disintegrating).
Word Web
挑战
Try to write three sentences: one about a physical object, one about a political group, and one about a feeling, all using 'se désintégrer'.
词源
From the French prefix 'dés-' (expressing reversal or removal) and the verb 'intégrer' (from Latin 'integrare', meaning to make whole).
原始含义: To undo a whole; to break something that was complete into parts.
Romance (Latin roots).文化背景
Be careful when using it to describe people's mental health; it is very strong and implies a total collapse.
The English 'disintegrate' is used very similarly, making this a 'true friend' for learners.
在生活中练习
真实语境
Astronomy
- météorite
- atmosphère
- poussière d'étoiles
- trajectoire
Politics
- coalition
- parti
- unité
- crise interne
Sociology
- tissu social
- valeurs communes
- isolement
- anomie
Everyday Life
- vieux vêtements
- nourriture trop cuite
- papier mouillé
- objets fragiles
Psychology
- santé mentale
- identité
- pression émotionnelle
- effondrement
对话开场白
"As-tu déjà vu une étoile filante se désintégrer dans le ciel ?"
"Penses-tu que la société moderne risque de se désintégrer à cause des réseaux sociaux ?"
"Que faire quand on sent que son organisation commence à se désintégrer ?"
"As-tu déjà eu un vêtement préféré qui s'est désintégré avec le temps ?"
"Comment peut-on empêcher un projet d'équipe de se désintégrer ?"
日记主题
Décrivez un moment où vous avez eu l'impression que vos plans se désintégraient totalement.
Imaginez le futur d'une ville abandonnée : comment les bâtiments vont-ils se désintégrer ?
Analysez pourquoi certaines relations amicales finissent par se désintégrer après l'école.
Écrivez sur une découverte scientifique impliquant la désintégration de la matière.
Réfléchissez à l'idée que tout dans l'univers finit par se désintégrer un jour.
常见问题
10 个问题No, it is very common in politics and relationships to describe a total collapse of unity or structure. For example, 'leur amitié se désintègre'.
'Se casser' is for simple breaks (two pieces). 'Se désintégrer' is for total destruction into tiny particles or dust.
Always use 'être' because it is a pronominal verb: 'il s'est désintégré'.
Yes, if the food is overcooked and falling into tiny bits, like a fish in a pan or a cookie in milk.
Yes, 'la désintégration' (disintegration).
It is neutral to formal. You can use it in a scientific report or a serious conversation, but it might be too dramatic for a broken pencil.
Ils se désintègrent (the 'ent' is silent).
Yes, but it's very dramatic/poetic, meaning 'I am falling apart' emotionally or physically from exhaustion.
'Se construire' (to build oneself) or 's'unifier' (to unify).
It's usually pronominal, but you can say 'a été désintégré' if something else destroyed it.
自我测试 180 个问题
Écrivez une phrase sur une météorite qui se désintègre.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'se désintégrer' pour décrire une amitié qui finit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase au futur simple avec 'le vieux bâtiment'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'se désintégrer en poussière'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le passé composé pour 'les structures (f.pl.)'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez ce qui arrive au sucre dans le café chaud.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Créez une phrase avec 'commencer à se désintégrer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur un robot qui tombe en morceaux.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'se désintégrer' dans un contexte de science-fiction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase au subjonctif présent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la fin d'un empire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'inexorablement' avec le verbe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'se désintégrer de l'intérieur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la radioactivité.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'voir' suivi de l'infinitif.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un vêtement très usé.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase au conditionnel présent.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'progressivement' avec le verbe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la nature (feuilles, bois).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'se désintégrer en plein vol'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'se désintégrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La comète se désintègre'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le groupe s'est désintégré'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce que signifie 'se désintégrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le vieux mur se désintègre lentement'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez la forme plurielle : 'ils se désintègrent'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'ai vu mes espoirs se désintégrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez le verbe dans une phrase sur la science.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La neige se désintègre sous la pluie'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Tout se désintègre autour de moi'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez le passé composé : 'elle s'est désintégrée'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le projet va se désintégrer'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le sucre se désintègre dans le café'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi un empire se désintègre.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La structure s'est désintégrée totalement'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Les rochers se désintègrent avec le temps'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il craint que tout se désintègre'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'la désintégration'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le robot se désintègre'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'L'unité se désintègre progressivement'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez : 'La météorite s'est désintégrée.' Quel auxiliaire est utilisé ?
Écoutez : 'Le mur se désintègre.' Est-ce au présent ou au passé ?
Écoutez : 'Ils se sont désintégrés.' Combien de personnes/objets ?
Écoutez : 'Le sucre se désintègre vite.' Quel est l'adverbe ?
Écoutez : 'La coalition se désintégrera.' Quel est le temps ?
Écoutez : 'Elle s'est désintégrée.' Quel est le genre du sujet ?
Écoutez : 'Je vois le rêve se désintégrer.' Quel est le verbe principal ?
Écoutez : 'La structure se désintégrait.' Est-ce une action soudaine ?
Écoutez : 'Tout se désintègre.' Quel est le sujet ?
Écoutez : 'La désintégration est totale.' Quel est le nom utilisé ?
Écoutez : 'Les atomes se désintègrent.' Est-ce singulier ou pluriel ?
Écoutez : 'Le papier se désintègre.' Qu'est-ce qui se passe ?
Écoutez : 'On craint la désintégration.' Quel est le sentiment ?
Écoutez : 'Le tissu se désintègre au soleil.' Quelle est la cause ?
Écoutez : 'L'empire s'est désintégré.' Est-ce fini ?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'se désintégrer' is a high-impact term for describing total dissolution. Whether you are talking about a cookie in milk or a political empire, it conveys a sense of finality and complete structural failure that 'se casser' cannot match.
- A verb meaning to fall apart into tiny pieces, used for both physical objects and abstract systems.
- Always pronominal (se désintégrer) when something falls apart on its own or due to external pressure.
- Common in scientific (atomic decay, meteors) and political (coalition collapse) contexts in French.
- Requires the auxiliary verb 'être' in compound tenses and follows standard first-group conjugation rules.
Pronoun Check
Always check if you need 'se'. If the thing is falling apart by itself, use 'se désintégrer'.
Cognate Power
Use your English knowledge! 'Disintegrate' and 'désintégrer' are almost identical in meaning.
The Nasal 'In'
Practice the 'in' in 'désintégrer' by making a sound like 'anh' through your nose.
Drama Level
Use this word when you want to emphasize that something is completely gone, not just broken.
相关内容
更多nature词汇
à ciel ouvert
B1Open-air, under the open sky.
à fleur d'eau
B1在水面上。
à l'abri de
B1短语 'à l'abri de' 的意思是受到保护,免受有害或令人不快的事物影响。例如,人们可以在屋檐下躲雨。
à l'approche de
B1随着……的临近;在快到……的时候。
à l'aube
B1在黎明时分;天亮时。
à l'écart de
B1远离或避开某物或某人。
à l'état sauvage
B1In the wild; in an untamed state.
à l'extérieur de
A2在...外面。
à l'intérieur de
A2Inside of; within.
à pas lents
B1迈着缓慢的步伐;慢吞吞地走。