vulnérabilité
vulnérabilité 30秒了解
- A feminine noun meaning vulnerability, used for emotional, social, and technical risks.
- A direct cognate of English, making it easy to recognize but requiring correct French pronunciation.
- Commonly used in the phrase 'en situation de vulnérabilité' to describe people at risk.
- Considered a sign of strength and authenticity in modern French psychological discourse.
The French noun vulnérabilité is a direct cognate of the English word 'vulnerability'. At its core, it refers to the state of being exposed to the possibility of being attacked or harmed, either physically or emotionally. In French culture, as in many others, the word has undergone a significant transformation in recent decades. While it once primarily described military weaknesses or physical fragility, it is now deeply embedded in the vocabulary of psychology, sociology, and personal development. When you use this word in a French-speaking context, you are often touching upon the delicate balance between openness and risk. It is a feminine noun, so you will always see it preceded by 'la' or 'une'. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition; it is about understanding the human condition of being 'à découvert' or 'uncovered'.
- Grammatical Gender
- Feminine. Always use 'la vulnérabilité' or 'une vulnérabilité'. Even when referring to a man's vulnerability, the noun remains feminine.
Admettre sa vulnérabilité est souvent considéré comme un signe de grande force intérieure dans la psychologie moderne.
In everyday conversation, the word is frequently used to discuss emotional states. A person might speak of their 'vulnérabilité émotionnelle' when they are going through a difficult breakup or a career transition. In a more technical or societal sense, the word is used to describe groups of people who are at risk. For example, 'les populations en situation de vulnérabilité' refers to those who are economically or socially disadvantaged. It is also a key term in the digital world, where 'une vulnérabilité informatique' refers to a security flaw in software that could be exploited by hackers. This versatility makes it a high-frequency word despite its complex spelling and formal sound. It is a word that bridges the gap between the intimate internal world of a person and the broad, structured world of systems and security.
- Emotional Context
- It describes the courage to show one's true self, including flaws and fears, to another person.
L'artiste a exprimé sa vulnérabilité à travers ses poèmes les plus récents et les plus personnels.
Furthermore, the concept of vulnerability is central to French philosophical discussions about 'la condition humaine'. Thinkers often argue that our vulnerability is what makes us human and allows for genuine connection with others. Without vulnerability, there can be no empathy or true intimacy. Therefore, the word carries a dual meaning: it is both a liability (a risk of being hurt) and an asset (a source of connection). In business, leaders are increasingly encouraged to show vulnerability to build trust with their teams. In environmental science, experts talk about the 'vulnérabilité des écosystèmes' in the face of climate change. This word truly covers every aspect of existence, from the microscopic level of a computer virus to the macroscopic level of global environmental shifts.
- Technical Usage
- In cybersecurity, it refers to a specific weakness in a system that allows an attacker to reduce the system's information assurance.
Les ingénieurs ont identifié une vulnérabilité critique dans le code source de l'application mobile.
La vulnérabilité des personnes âgées face à la chaleur est une préoccupation majeure pour les services de santé cet été.
In summary, 'vulnérabilité' is a word that requires a soft touch. It is not just about being weak; it is about being open. Whether you are discussing a software patch, a social policy, or a deep emotional conversation, this word provides the necessary nuance to describe the fragile nature of things that are valuable. Its frequency in French media and literature makes it an essential term for any learner reaching the intermediate levels of the language.
Using 'vulnérabilité' correctly in French involves understanding its grammatical placement and the adjectives that typically accompany it. As a feminine noun, it is often modified by adjectives like 'grande', 'extrême', 'émotionnelle', or 'sociale'. Because it describes a state or a quality, it is frequently the object of verbs like 'montrer' (to show), 'accepter' (to accept), 'exploiter' (to exploit), or 'réduire' (to reduce). When constructing sentences, remember that French tends to use the definite article 'la' more frequently than English uses 'the'. For instance, while English might say 'Vulnerability is a strength', French would say 'La vulnérabilité est une force'. This subtle difference is key to sounding like a native speaker.
- As a Subject
- When the word acts as the subject, it often defines a situation or a characteristic of a person or group.
La vulnérabilité de l'économie mondiale a été mise en évidence par la récente crise financière internationale.
Another common way to use 'vulnérabilité' is in the phrase 'en situation de vulnérabilité'. This is a very common administrative and sociological expression used to describe people who are at risk due to their circumstances. You might hear this in news reports about refugees, the homeless, or the elderly. It is a more respectful and clinical way of describing someone's difficult situation without using stigmatizing labels. For example, 'Nous devons protéger les enfants qui sont en situation de vulnérabilité'. This structure 'en situation de [noun]' is very productive in French and worth mastering. It allows you to describe a temporary or situational state rather than an inherent quality of the person.
- As a Direct Object
- This is common when discussing actions taken in response to vulnerability, such as showing it or exploiting it.
Il a enfin osé montrer sa vulnérabilité devant ses amis les plus proches lors de cette soirée.
In technical contexts, the word often appears in the plural: 'les vulnérabilités'. This is particularly true in cybersecurity or engineering, where a system might have multiple points of weakness. 'Le technicien a corrigé toutes les vulnérabilités du système informatique avant le lancement du site'. In these cases, the word is concrete and refers to specific flaws. Conversely, in philosophical or psychological contexts, it is almost always singular and abstract. For example, 'La vulnérabilité est le berceau de la créativité'. Here, it represents a concept rather than a list of items. Understanding whether to use the singular or plural depends entirely on whether you are talking about the 'state' of being vulnerable or specific 'points' of vulnerability.
- With Prepositions
- The preposition 'de' is used to show ownership or source, while 'face à' shows the direction of the threat.
La vulnérabilité des côtes face à la montée des eaux est un défi environnemental majeur pour la France.
Malgré sa vulnérabilité apparente, elle a réussi à surmonter les obstacles les plus difficiles de sa carrière.
Finally, consider the negative form 'invulnérabilité'. While less common, it is used to describe a state of being impossible to harm or affect. 'Le héros du film semble posséder une invulnérabilité totale face aux balles'. In emotional contexts, claiming 'invulnérabilité' is often seen as a defense mechanism or a lack of authenticity. By mastering both the positive and negative forms, along with the common collocations, you will be able to discuss complex human emotions and technical challenges with precision in French.
You will encounter the word 'vulnérabilité' in a variety of settings in the French-speaking world, ranging from the highly formal to the deeply personal. One of the most common places is in the news (les informations). News anchors often use the term when discussing climate change, economic crises, or social issues. For instance, during a heatwave, you will hear reports about the 'vulnérabilité des personnes âgées' (vulnerability of the elderly). In these contexts, the word serves as a serious, respectful way to highlight risk factors without being overly dramatic. It is a staple of journalistic French because it sounds objective and precise.
- In the News
- Used to describe social, economic, or environmental risks facing specific populations or regions.
Le reportage souligne la vulnérabilité des petites entreprises face à l'augmentation des coûts de l'énergie.
Another major setting for this word is in the workplace, particularly in Human Resources (les ressources humaines) or management seminars. Modern French corporate culture has been heavily influenced by global trends toward 'empathetic leadership'. You might hear a manager say, 'Il est important d'accepter sa vulnérabilité pour mieux collaborer' (It is important to accept one's vulnerability to collaborate better). In this context, the word is associated with authenticity and emotional intelligence. It is no longer seen as a weakness but as a tool for building stronger, more resilient teams. If you work in a French-speaking office, you might see this word in internal memos or during professional development workshops.
- In Psychology
- Discussed in therapy, self-help books, and podcasts as a necessary condition for personal growth.
Dans son dernier podcast, le psychologue explique comment transformer sa vulnérabilité en une source de créativité.
In the tech world, 'vulnérabilité' is a daily term for developers and IT security experts. If you follow French tech blogs or news sites like 'Le Journal du Net' or 'Next INpact', you will frequently see headlines about 'failles de sécurité' and 'vulnérabilités critiques'. Here, the word is completely stripped of its emotional weight and becomes a technical specification. 'Une nouvelle vulnérabilité a été découverte dans le protocole Wi-Fi'. This usage is very common in the era of frequent cyberattacks and data breaches. Even non-experts might hear this term when their bank or service provider sends an email about updating their password due to a potential 'vulnérabilité'.
- In Politics and Law
- Used in legal texts and political speeches to define the rights and protections of at-risk individuals.
La loi vise à renforcer la protection des personnes majeures en situation de vulnérabilité physique ou mentale.
Le candidat à l'élection présidentielle a parlé longuement de la vulnérabilité des agriculteurs face à la mondialisation.
Finally, you will hear this word in literature and cinema. French cinema, in particular, often focuses on 'l'intime' (the intimate) and the 'vulnérabilité des personnages'. Film critics might praise an actor for 'jouer avec une vulnérabilité touchante' (playing with a touching vulnerability). In this artistic context, the word is high praise, suggesting a performance that is raw, honest, and deeply human. Whether you are watching a dramatic film, reading a novel by Annie Ernaux, or listening to the news, 'vulnérabilité' is a word that will consistently appear, marking the points where systems, environments, and human hearts are most exposed.
While 'vulnérabilité' is a cognate, English speakers often make several common mistakes when using it in French. The first and most frequent error is related to grammatical gender. Because 'vulnerability' in English is neutral, learners often default to the masculine 'le' in French. However, 'vulnérabilité' is strictly feminine. Using 'le vulnérabilité' is a clear sign of a non-native speaker. You must train your brain to associate the '-ité' ending with the feminine gender. Always say 'la vulnérabilité'. This applies even if you are talking about a man. For example, 'sa vulnérabilité' (his vulnerability) uses 'sa' because the noun it modifies is feminine, regardless of the person's gender.
- Gender Mismatch
- Mistake: Using 'le' or 'un'. Correction: Always use 'la' or 'une'.
Faux: J'admire *le* vulnérabilité de cet homme. Correct: J'admire la vulnérabilité de cet homme.
The second common mistake is spelling, specifically the placement of accents. In French, 'vulnérabilité' has an accent aigu (é) on the second 'e'. Many English speakers forget this accent because the English word has no such markings. Without the accent, the pronunciation changes, and the word looks incomplete to a native reader. Additionally, learners sometimes confuse 'vulnérabilité' with 'fragilité'. While they are related, they are not identical. 'Fragilité' often implies something that is easily broken or delicate, like glass or a person's health. 'Vulnérabilité' is broader and more about being 'open' to harm. You can be strong but still be in a 'situation de vulnérabilité'.
- Confusing with Fragilité
- 'Fragilité' is about being easily broken; 'vulnérabilité' is about being exposed to risk or harm.
Il ne faut pas confondre la vulnérabilité émotionnelle avec une simple fragilité de caractère.
Another nuance that learners miss is the use of prepositions. In English, we are vulnerable 'to' something. In French, you can be 'vulnérable à' something, but it is very common to use 'vulnérable face à' (vulnerable in the face of). For example, 'vulnérable face aux critiques' sounds more natural in many contexts than 'vulnérable aux critiques'. Using 'face à' adds a layer of sophistication to your French and shows that you understand how the word interacts with external forces. Also, avoid using 'vulnérabilité' as an adjective. The adjective is 'vulnérable'. You cannot say 'une personne vulnérabilité'; you must say 'une personne vulnérable'.
- Adjective vs. Noun
- Mistake: Using the noun where an adjective is needed. Correction: Use 'vulnérable' to describe a person or thing.
Elle se sent très vulnérable en ce moment, c'est pourquoi elle a besoin de notre soutien.
La vulnérabilité n'est pas une faiblesse, c'est une ouverture sur le monde et sur les autres.
Lastly, be careful with the plural. In English, we rarely say 'vulnerabilities' unless we are talking about technical issues. In French, 'les vulnérabilités' is quite common in professional and technical contexts. However, in personal and emotional contexts, the singular is much more appropriate. Saying 'tes vulnérabilités' to a friend might sound like you are listing their flaws, whereas 'ta vulnérabilité' sounds like you are acknowledging their human experience. Paying attention to these small details will help you use the word with the correct tone and emotional resonance.
To truly master 'vulnérabilité', it is helpful to understand the surrounding words that share its semantic space. The most immediate relative is the adjective vulnérable. If 'vulnérabilité' is the state, 'vulnérable' is the quality of the person or thing in that state. Another close synonym is fragilité. As mentioned before, 'fragilité' suggests something that can be easily broken. It is often used for physical objects (un vase fragile) or physical health (une santé fragile). However, in a poetic or emotional sense, they can overlap. You might hear someone speak of 'la fragilité de la vie' or 'la vulnérabilité de la vie'. Both convey a sense of preciousness and risk.
- Comparison: Vulnérabilité vs Fragilité
- Vulnérabilité implies exposure to risk; Fragilité implies a high likelihood of breaking or failing.
Malgré la fragilité du verre, il a résisté au choc, contrairement à ce que sa vulnérabilité laissait penser.
Another alternative is sensibilité (sensitivity). While 'vulnérabilité' often has a negative connotation of being at risk, 'sensibilité' is generally more positive or neutral. It refers to the ability to feel or perceive things deeply. An artist has a 'grande sensibilité'. However, a high degree of 'sensibilité' can lead to 'vulnérabilité'. If you are very sensitive to noise, you are vulnerable in a loud environment. In emotional discussions, you might swap 'vulnérabilité' for 'sensibilité' if you want to emphasize the person's receptive nature rather than their risk of being hurt. For example, 'Il a une sensibilité à fleur de peau' (He is extremely sensitive).
- Comparison: Vulnérabilité vs Faiblesse
- Faiblesse (weakness) is often a judgment of character or lack of strength; vulnérabilité is a state of being.
Il ne faut pas voir sa vulnérabilité comme une faiblesse, mais comme une preuve d'honnêteté.
In more formal or technical contexts, you might use précarité (precariousness). This word is specifically used to describe economic or social vulnerability. A 'situation précaire' is one that is unstable and could collapse at any moment. While 'vulnérabilité' describes the risk, 'précarité' describes the instability itself. For instance, 'la précarité de l'emploi' (job insecurity) is a major social issue in France. If you are writing a formal essay or discussing social policy, 'précarité' is a powerful word that often accompanies 'vulnérabilité'. Finally, there is exposition (exposure). This is used when talking about being 'exposé à un danger'. It is more literal and less emotional than 'vulnérabilité'.
- Comparison: Vulnérabilité vs Précarité
- Précarité is specifically about instability and lack of resources; vulnérabilité is broader.
La précarité de son logement augmente sa vulnérabilité face aux intempéries de l'hiver.
L'exposition aux rayons du soleil sans protection augmente la vulnérabilité de la peau.
By choosing between these words—fragilité, sensibilité, précarité, and exposition—you can fine-tune your French to express exactly what kind of 'vulnerability' you are talking about. Each word carries its own history and set of associations, allowing you to speak with greater clarity and empathy in any situation.
How Formal Is It?
趣味小知识
The word 'vulnus' is also related to the name of the Roman god of the forge, Vulcan (Vulcain in French), though the etymological link is through the idea of fire 'wounding' metal or the heat of the forge. This highlights the ancient connection between physical damage and transformation.
发音指南
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'vulnerable' (it should be the French 'u').
- Missing the accent on the 'é' and pronouncing it as a schwa.
- Putting the stress on the first syllable like in English.
- Not pronouncing the 'l' clearly in the middle of the word.
- Making the 'r' too soft or like an English 'r'.
难度评级
Easy to recognize because it is a cognate, but requires understanding context.
Difficult due to the multiple accents and the need for correct gender agreement.
The six-syllable length and French 'u' sound make it a mouthful for beginners.
Clear pronunciation usually, but can be lost in fast speech due to its length.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Nouns ending in -ité are feminine.
La vulnérabilité, la liberté, la fraternité.
Adjective agreement with feminine nouns.
Une vulnérabilité extrême (not extrême is already neutral, but think of 'grande').
Use of 'sa' with feminine nouns regardless of the owner's gender.
Jean montre sa vulnérabilité (His vulnerability).
Preposition 'face à' to show direction of risk.
Vulnérabilité face au danger.
Formation of adverbs from adjectives ending in -able.
Vulnérable -> vulnérablement (though rare).
按水平分级的例句
La vulnérabilité des bébés est normale.
The vulnerability of babies is normal.
Notice the use of 'la' because vulnérabilité is feminine.
C'est une vulnérabilité physique.
It is a physical vulnerability.
The adjective 'physique' follows the noun.
Il comprend ma vulnérabilité.
He understands my vulnerability.
'Ma' is used because the noun is feminine.
La vulnérabilité n'est pas un problème.
Vulnerability is not a problem.
Simple negative sentence using 'ne... pas'.
Elle accepte sa vulnérabilité.
She accepts her vulnerability.
The verb 'accepter' is a regular -er verb.
Regardez la vulnérabilité de cette fleur.
Look at the vulnerability of this flower.
Imperative form 'Regardez'.
La vulnérabilité est humaine.
Vulnerability is human.
Using 'être' to define a concept.
Où est la vulnérabilité ici ?
Where is the vulnerability here?
Question form using 'Où'.
Il est en situation de vulnérabilité.
He is in a situation of vulnerability.
'En situation de' is a very common fixed expression.
Nous devons réduire la vulnérabilité des côtes.
We must reduce the vulnerability of the coasts.
The verb 'réduire' is followed by the direct object.
Sa vulnérabilité émotionnelle est touchante.
His emotional vulnerability is touching.
Adjectives 'émotionnelle' and 'touchante' are feminine.
Elle a montré une certaine vulnérabilité hier.
She showed a certain vulnerability yesterday.
'Une certaine' adds nuance to the noun.
La vulnérabilité face au froid est dangereuse.
Vulnerability to the cold is dangerous.
'Face au' (face à + le) indicates the threat.
Ils exploitent la vulnérabilité des gens.
They exploit people's vulnerability.
The verb 'exploiter' often has a negative connotation.
C'est un signe de vulnérabilité, pas de force.
It's a sign of vulnerability, not of strength.
Contrast using 'pas de'.
Parler de sa vulnérabilité aide beaucoup.
Talking about one's vulnerability helps a lot.
The infinitive 'Parler' acts as the subject.
L'étude analyse la vulnérabilité sociale des quartiers.
The study analyzes the social vulnerability of the neighborhoods.
'Sociale' agrees with the feminine noun 'vulnérabilité'.
Il a admis sa vulnérabilité avec beaucoup d'honnêteté.
He admitted his vulnerability with a lot of honesty.
Using 'avec' to describe the manner of an action.
La vulnérabilité des systèmes informatiques est préoccupante.
The vulnerability of computer systems is worrying.
The adjective 'préoccupante' agrees with 'vulnérabilité'.
Elle cache sa vulnérabilité derrière un sourire.
She hides her vulnerability behind a smile.
Prepositional phrase 'derrière un sourire'.
Le plan vise à protéger les plus vulnérables.
The plan aims to protect the most vulnerable.
Here 'vulnérables' is used as a substantive adjective.
La vulnérabilité face aux changements climatiques augmente.
Vulnerability to climate change is increasing.
Plural 'changements' after 'face aux'.
Il y a une vulnérabilité dans son argumentaire.
There is a vulnerability in his argument.
Metaphorical use of vulnerability as a flaw.
L'artiste explore la vulnérabilité humaine dans ses œuvres.
The artist explores human vulnerability in his works.
The verb 'explorer' is common in artistic contexts.
L'auteur met en lumière la vulnérabilité de la condition humaine.
The author highlights the vulnerability of the human condition.
'Mettre en lumière' is a sophisticated way to say 'to highlight'.
Cette réforme pourrait accroître la vulnérabilité des travailleurs.
This reform could increase the vulnerability of workers.
The conditional 'pourrait' expresses possibility.
La vulnérabilité n'est pas synonyme de faiblesse de caractère.
Vulnerability is not synonymous with weakness of character.
Using 'synonyme de' for conceptual clarification.
Les experts ont identifié plusieurs vulnérabilités critiques.
The experts identified several critical vulnerabilities.
Plural form 'vulnérabilités' used in a technical context.
Elle a su transformer sa vulnérabilité en une force créatrice.
She knew how to transform her vulnerability into a creative force.
'Savoir' in the passé composé means 'to have succeeded in'.
Le rapport souligne la vulnérabilité des chaînes d'approvisionnement.
The report highlights the vulnerability of supply chains.
The noun phrase 'chaînes d'approvisionnement' is formal.
Il est difficile d'assumer sa vulnérabilité dans ce milieu.
It is difficult to own one's vulnerability in this environment.
The verb 'assumer' means 'to take responsibility for' or 'to own'.
La vulnérabilité de l'enfant est au cœur du débat juridique.
The child's vulnerability is at the heart of the legal debate.
'Au cœur de' means 'at the heart/center of'.
La vulnérabilité systémique du secteur financier a été sous-estimée.
The systemic vulnerability of the financial sector was underestimated.
Passive voice 'a été sous-estimée' with agreement.
Le philosophe traite de la vulnérabilité comme d'une ouverture à l'autre.
The philosopher treats vulnerability as an opening to the other.
The structure 'traiter de... comme de...' is very formal.
Il existe une vulnérabilité intrinsèque à toute forme de vie.
There is an intrinsic vulnerability to every form of life.
'Intrinsèque à' is a high-level academic adjective.
L'exacerbation de la vulnérabilité sociale inquiète les autorités.
The exacerbation of social vulnerability worries the authorities.
'Exacerbation' is a precise, formal noun.
L'œuvre de cet auteur est imprégnée d'une vulnérabilité mélancolique.
This author's work is permeated with a melancholy vulnerability.
'Imprégné de' means 'permeated with' or 'soaked in'.
La vulnérabilité psychique peut être accentuée par l'isolement.
Psychic vulnerability can be accentuated by isolation.
Modal verb 'peut' followed by passive infinitive.
Le chercheur souligne la vulnérabilité épistémologique de cette théorie.
The researcher highlights the epistemological vulnerability of this theory.
'Épistémologique' refers to the theory of knowledge.
La résilience naît souvent de l'acceptation de sa propre vulnérabilité.
Resilience is often born from the acceptance of one's own vulnerability.
The verb 'naître' is used metaphorically here.
L'ontologie contemporaine interroge la vulnérabilité comme fondement éthique.
Contemporary ontology questions vulnerability as an ethical foundation.
Highly academic terminology: 'ontologie', 'fondement éthique'.
On ne saurait occulter la vulnérabilité foncière des démocraties libérales.
One cannot obscure the fundamental vulnerability of liberal democracies.
'On ne saurait' is a literary way to say 'one cannot'.
La vulnérabilité s'inscrit dans une dialectique de la force et de la fragilité.
Vulnerability is part of a dialectic of strength and fragility.
'S'inscrire dans' means 'to be part of' or 'to fit into'.
L'analyse post-coloniale dénonce la vulnérabilité imposée aux subalternes.
Post-colonial analysis denounces the vulnerability imposed on subalterns.
'Subalternes' is a specific term in social theory.
La vulnérabilité numérique est devenue un enjeu de souveraineté nationale.
Digital vulnerability has become an issue of national sovereignty.
'Enjeu' means 'stake' or 'issue at hand'.
L'esthétique du film repose sur la vulnérabilité exacerbée de son protagoniste.
The film's aesthetic rests on the exacerbated vulnerability of its protagonist.
'Reposer sur' means 'to rest on' or 'to be based on'.
La vulnérabilité écologique appelle à une refonte de nos modes de production.
Ecological vulnerability calls for an overhaul of our production methods.
'Appelle à' means 'calls for' or 'demands'.
Il s'agit de penser la vulnérabilité non comme un manque, mais comme une puissance.
It is a matter of thinking of vulnerability not as a lack, but as a power.
'Il s'agit de' is a common way to introduce a topic.
常见搭配
常用短语
— In a state of complete openness and honesty. Often used in personal speeches.
Je vous parle ce soir en toute vulnérabilité.
— A specific area or aspect that is at risk. Used in both technical and personal contexts.
Nous avons identifié une zone de vulnérabilité dans le projet.
— A specific element that increases the risk of harm. Common in medical and social research.
Le manque de sommeil est un facteur de vulnérabilité important.
— The limit beyond which harm is likely to occur. Used in economics and ecology.
L'espèce a atteint son seuil de vulnérabilité critique.
— To accept and own one's weaknesses or openness. A popular concept in self-help.
Il commence enfin à assumer sa vulnérabilité.
— A state of mutual openness between two or more people. Often leads to deeper bonds.
Leur vulnérabilité partagée a renforcé leur amitié.
— To hide one's true feelings or risks from others. A common defense mechanism.
Elle essaie de masquer sa vulnérabilité par l'humour.
— The risk one takes when opening up to someone else. Central to romantic relationships.
La vulnérabilité face à l'autre est nécessaire pour l'amour.
— A numerical measure of risk. Used in statistics and insurance.
L'indice de vulnérabilité de ce bâtiment est élevé.
— A metaphorical space where vulnerability is present. Can be negative or positive.
Ils sont enfermés dans un cercle de vulnérabilité mutuelle.
容易混淆的词
Fragilité is more about physical breaking; vulnérabilité is about exposure to risk.
Faiblesse is a lack of strength; vulnérabilité is a state of being uncovered.
Sensibilité is the ability to feel; vulnérabilité is the risk of being hurt.
习语与表达
— To completely expose one's deepest fears and weaknesses. Very descriptive and emotional.
Dans son autobiographie, il met à nu sa vulnérabilité.
literary— To take advantage of someone's weak point. Often used in a manipulative context.
Certains vendeurs jouent sur la vulnérabilité des clients âgés.
neutral— To hit a sensitive spot or a specific weakness. Similar to 'touching a nerve'.
Sa remarque a touché une vulnérabilité qu'elle ignorait avoir.
neutral— A specific, fatal weakness within a larger state of exposure. A mix of mythology and modern terms.
C'est le talon d'Achille de leur vulnérabilité informatique.
neutral— To experience and inhabit one's openness rather than fighting it. Positive and modern.
Elle apprend à vivre sa vulnérabilité au quotidien.
informal— A defense or shield built to prevent being hurt. Often used metaphorically.
Son cynisme est un rempart contre sa vulnérabilité.
literary— To suddenly and intensely show one's weakness or emotions. Very dramatic.
Après des mois de silence, il a éclaté en vulnérabilité.
literary— To find strength and stability by accepting one's open state. Used in mindfulness.
Il est important de s'ancrer dans sa vulnérabilité pour être vrai.
informal— The idea that seeing someone else's vulnerability reflects our own. Philosophical.
Le cinéma est souvent le miroir de notre vulnérabilité.
literary— To allow one's openness to grow, often for artistic or personal reasons.
L'écrivain doit nourrir sa vulnérabilité pour écrire avec justesse.
neutral容易混淆
Similar root and sound.
Vulnéraire is an adjective or noun referring to something that heals wounds, like a plant.
Cette plante a des propriétés vulnéraires.
Both start with 'v' and end in '-ité'.
Volonté means 'will' or 'willpower', which is almost the opposite of vulnerability.
Il a une grande volonté de réussir.
Both are abstract feminine nouns ending in '-ité'.
Vérité means 'truth'.
La vérité est parfois difficile à dire.
Similar rhythm and ending.
Viabilité refers to the ability to survive or succeed (viability).
La viabilité du projet est en question.
Very similar spelling.
Variabilité refers to the tendency to change or vary.
La variabilité des prix est normale sur ce marché.
句型
C'est une [nom].
C'est une vulnérabilité.
Il/Elle est en situation de [nom].
Elle est en situation de vulnérabilité.
[Verbe] sa vulnérabilité.
Il accepte sa vulnérabilité.
La vulnérabilité face à [nom].
La vulnérabilité face à la crise.
Une vulnérabilité [adjectif] de [nom].
Une vulnérabilité structurelle de l'économie.
Mettre en lumière la vulnérabilité de...
L'article met en lumière la vulnérabilité des données.
S'inscrire dans une dialectique de...
Sa vulnérabilité s'inscrit dans une dialectique de force.
On ne saurait occulter la vulnérabilité de...
On ne saurait occulter la vulnérabilité de notre système.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
High, especially in media, psychology, and technology.
-
Using 'le vulnérabilité'.
→
La vulnérabilité.
Learners often forget that abstract nouns ending in '-ité' are almost always feminine. This is a very common error for English speakers.
-
Spelling it as 'vulnerabilité'.
→
Vulnérabilité.
The first 'e' must have an accent aigu (é) to be correct in French. Without it, the pronunciation and spelling are wrong.
-
Using 'vulnérabilité' as an adjective.
→
Vulnérable.
You cannot say 'une personne vulnérabilité'. You must use the adjective 'vulnérable' to describe a person. 'Vulnérabilité' is the noun.
-
Confusing 'vulnérabilité' with 'faiblesse'.
→
Using 'vulnérabilité' for exposure and 'faiblesse' for lack of strength.
While similar, 'faiblesse' is often seen as a negative character trait, while 'vulnérabilité' is a state of being human or at risk.
-
Pronouncing it with English stress.
→
Stressing the last syllable.
In English, we stress 'vul-NER-ability'. In French, the stress must be at the end: 'vul-ne-ra-bi-li-TE'.
小贴士
Gender Memory
To remember the gender, associate 'vulnérabilité' with other feminine qualities like 'la beauté' or 'la bonté'. All end in -té and are feminine.
The Final Syllable
Always emphasize the 'té' at the end. French words are end-stressed, which is the opposite of many English words. Practice saying 'vul-né-ra-bi-li-TÉ'.
Cognate Advantage
Use your English knowledge! Since it's a cognate, you already know the meaning. Focus your energy on the spelling (accents) and the gender (feminine).
Accent Check
When typing, make sure you use the 'é' (accent aigu). On most keyboards, you can hold the 'e' key to see the accent options. It's crucial for correct spelling.
Social Context
In France, 'vulnérabilité' is a key word in political debates about the 'filet de sécurité' (safety net). Use it when discussing social justice.
Authenticity
If you are in a French therapy session or reading self-help, this word will be everywhere. It's the 'gold standard' for discussing emotional openness.
Security Flaws
If you work in IT, learn 'vulnérabilité critique'. It's what you call a serious bug that needs immediate fixing.
Radio Clues
Listen to 'France Inter' or 'France Culture'. They use this word frequently in social and philosophical programs. It's great for ear training.
Softening your Speech
Using 'vulnérabilité' instead of 'problème' or 'faiblesse' makes you sound more nuanced and empathetic. It's a 'soft' word for hard topics.
The Knight Metaphor
Visualize a knight (chevalier) removing his armor. The armor is his protection; the man inside is the 'vulnérabilité'.
记住它
记忆技巧
Think of a 'Vulnerable Ability'. The 'vulnérabilité' is your 'ability' to be open and 'vulnerable'. Also, remember the '-ité' ending is like '-ity' in English.
视觉联想
Imagine a knight taking off his helmet. He is showing his face and his 'vulnérabilité' to the world, leaving the safety of his armor.
Word Web
挑战
Try to write three sentences about a time you felt 'vulnérabilité' in a new city. Use the phrase 'en situation de vulnérabilité' at least once.
词源
Derived from the Late Latin 'vulnerabilitas', which comes from the classical Latin 'vulnerabilis'. The root is 'vulnerare', meaning 'to wound', which itself comes from 'vulnus', meaning 'a wound'.
原始含义: The capacity or state of being able to be wounded or hurt.
Romance (Latin root)文化背景
When discussing 'populations vulnérables', be mindful of the tone; it should be empathetic and professional, not pitying.
English speakers often view vulnerability through the lens of 'courage' thanks to modern psychology. This aligns well with the evolving French view.
在生活中练习
真实语境
Psychology and Therapy
- parler de sa vulnérabilité
- accepter sa part de vulnérabilité
- le pouvoir de la vulnérabilité
- vulnérabilité émotionnelle
Cybersecurity
- détecter une vulnérabilité
- corriger une vulnérabilité
- vulnérabilité zero-day
- analyse de vulnérabilité
Social Work
- personnes en situation de vulnérabilité
- réduire la vulnérabilité sociale
- facteurs de vulnérabilité
- accompagnement de la vulnérabilité
Environmental Science
- vulnérabilité des écosystèmes
- vulnérabilité face au climat
- indice de vulnérabilité côtière
- zones de haute vulnérabilité
Interpersonal Relationships
- partager sa vulnérabilité
- peur de la vulnérabilité
- vulnérabilité et confiance
- montrer sa vulnérabilité
对话开场白
"Penses-tu que la vulnérabilité est une force ou une faiblesse ?"
"Est-il facile pour toi de montrer ta vulnérabilité devant tes amis ?"
"Quelle est la plus grande vulnérabilité de notre société actuelle selon toi ?"
"Comment peut-on protéger les personnes en situation de vulnérabilité ?"
"As-tu déjà lu des livres sur le pouvoir de la vulnérabilité ?"
日记主题
Décris un moment où tu as dû montrer ta vulnérabilité pour avancer dans ta vie.
Réflexion sur la vulnérabilité des systèmes informatiques : est-on trop dépendants de la technologie ?
Comment ta perception de la vulnérabilité a-t-elle changé au cours des dernières années ?
Écris une lettre à ton 'moi' plus jeune sur l'importance d'accepter sa vulnérabilité.
Analyse la vulnérabilité d'un personnage dans un film français que tu as vu récemment.
常见问题
10 个问题It is always feminine in French. You say 'la vulnérabilité' or 'une vulnérabilité'. This does not change based on who you are talking about. Even if a man is showing his vulnerability, you use 'sa vulnérabilité' because the noun itself is feminine.
'Fragilité' (fragility) usually implies that something is easily broken, like a glass or a person's health. 'Vulnérabilité' (vulnerability) is more about being open to attack or harm. You can be a very strong person but still have a 'vulnérabilité' in a specific situation.
The 'é' with an accent aigu is pronounced like the 'ay' in the English word 'play', but it is shorter and sharper. It is not a 'y' sound. Make sure to pronounce it clearly as it is the stressed syllable of the word.
Yes, absolutely. In a professional context, it is often used to discuss risks, security flaws, or social issues. For example, 'Nous devons évaluer la vulnérabilité de notre réseau' (We must evaluate the vulnerability of our network) is perfectly professional.
This is a very common French expression used to describe people who are at risk due to their circumstances, such as poverty, old age, or disability. It is considered a respectful and formal way to refer to those who need social protection.
Traditionally, French culture valued stoicism, but this is changing. Inspired by modern psychology, many French people now see 'la vulnérabilité' as a source of authenticity and courage, though this view is more common in urban and artistic circles.
You can say 'vulnérabilité à' (e.g., 'vulnérabilité aux maladies'), but it is very common and often sounds more natural to use 'vulnérabilité face à' (e.g., 'vulnérabilité face aux critiques').
While there aren't many fixed slang idioms, phrases like 'mettre à nu sa vulnérabilité' (to lay bare one's vulnerability) are common in literature and deep conversations. It means to show your true self without any defenses.
French uses accents to indicate pronunciation. In 'vulnérabilité', the first 'é' tells you to pronounce it as a closed 'e' (ay), and the last 'é' does the same. Without them, the word would be pronounced differently and would be spelled incorrectly.
The adjective 'vulnérable' is slightly more common in everyday speech ('Je me sens vulnérable'), but the noun 'vulnérabilité' is very frequent in news, psychology, and technical discussions.
自我测试 180 个问题
Write a sentence in French using 'vulnérabilité' and 'force'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He shows his emotional vulnerability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'vulnérabilité informatique' in one French sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about why vulnerability is human.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The vulnerability of the elderly during the heatwave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase 'en situation de vulnérabilité' in a sentence about children.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'vulnérabilités'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I accept my vulnerability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vulnérabilité' and 'climat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in French the difference between 'vulnérabilité' and 'faiblesse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Vulnerability is the heart of creativity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vulnérabilité' in a job interview.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They exploit the vulnerability of the poor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'vulnérabilité face à la critique'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A critical vulnerability has been fixed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vulnérabilité' and 'amitié'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The economic vulnerability of the region.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vulnérabilité' and 'santé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a sign of vulnerability.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'vulnérabilité' and 'sécurité'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'La vulnérabilité'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I accept my vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vulnerability is not a weakness.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Une vulnérabilité informatique'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She shows her vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'People in a vulnerable situation.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'La vulnérabilité émotionnelle'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a critical vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must reduce vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His vulnerability is touching.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vulnerability to climate change.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I understand your vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vulnerability is human.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To hide one's vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To own one's vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The vulnerability of children.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A sign of vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A factor of vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Social vulnerability.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vulnerability is the heart of art.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'La vulnérabilité est une force.'
Listen and write: 'J'accepte ma vulnérabilité.'
Listen and write: 'Une vulnérabilité informatique critique.'
Listen and write: 'Les personnes en situation de vulnérabilité.'
Listen and write: 'Sa vulnérabilité émotionnelle est évidente.'
Listen and write: 'Réduire la vulnérabilité des côtes.'
Listen and write: 'La vulnérabilité face à l'autre.'
Listen and write: 'C'est un signe de vulnérabilité.'
Listen and write: 'Il cache sa vulnérabilité.'
Listen and write: 'La vulnérabilité humaine est belle.'
Listen and write: 'Une vulnérabilité dans le système.'
Listen and write: 'Exploiter la vulnérabilité.'
Listen and write: 'La vulnérabilité des données.'
Listen and write: 'Assumer sa propre vulnérabilité.'
Listen and write: 'La vulnérabilité est au cœur du débat.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'vulnérabilité' is a versatile feminine noun that describes the state of being exposed to harm. Whether used in a technical, social, or emotional sense, it highlights a point of fragility that requires protection or acceptance. Example: 'Accepter sa vulnérabilité est le premier pas vers la guérison.'
- A feminine noun meaning vulnerability, used for emotional, social, and technical risks.
- A direct cognate of English, making it easy to recognize but requiring correct French pronunciation.
- Commonly used in the phrase 'en situation de vulnérabilité' to describe people at risk.
- Considered a sign of strength and authenticity in modern French psychological discourse.
Gender Memory
To remember the gender, associate 'vulnérabilité' with other feminine qualities like 'la beauté' or 'la bonté'. All end in -té and are feminine.
The Final Syllable
Always emphasize the 'té' at the end. French words are end-stressed, which is the opposite of many English words. Practice saying 'vul-né-ra-bi-li-TÉ'.
Cognate Advantage
Use your English knowledge! Since it's a cognate, you already know the meaning. Focus your energy on the spelling (accents) and the gender (feminine).
Accent Check
When typing, make sure you use the 'é' (accent aigu). On most keyboards, you can hold the 'e' key to see the accent options. It's crucial for correct spelling.
相关内容
更多emotions词汇
à contrecœur
B1勉强地或违心地做某事。
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1意思是“同时”或“一下子”。
à l'aise
A2感觉舒适、放松,没有尴尬或担忧。
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1永久离开某人或某事物的行为。
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2一种极度沮丧或体力不支的状态。
abattu
A2垂头丧气的,沮丧的,精疲力竭的。
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.