C1 Collocation 正式

सच्चाई का सामना करना

sacacaii ka samana karana

Face the truth

意思

To confront a difficult reality or fact.

🌍

文化背景

The concept of 'Satya' (Truth) is one of the five Yamas (restraints) in Yoga philosophy. Facing the truth is seen as a path to spiritual liberation (Moksha). Many iconic films revolve around the 'reveal' where a character must face a hidden truth about their family or past. This is a major trope for emotional catharsis. In joint families, 'facing the truth' can be a collective process where the head of the family acknowledges a problem to maintain the family's integrity. With the rise of startups, 'radical transparency' is becoming popular, making 'sacchai ka saamna karna' a common phrase in performance reviews.

🎯

Use with 'Kadvi'

Pair it with 'कड़वी' (kadvi - bitter) to sound more native. 'कड़वी सच्चाई का सामना करना' is a very common and powerful collocation.

⚠️

Don't use 'ko'

Never say 'Sacchai ko saamna karna'. It's a common mistake for English speakers. Always use 'ka'.

意思

To confront a difficult reality or fact.

🎯

Use with 'Kadvi'

Pair it with 'कड़वी' (kadvi - bitter) to sound more native. 'कड़वी सच्चाई का सामना करना' is a very common and powerful collocation.

⚠️

Don't use 'ko'

Never say 'Sacchai ko saamna karna'. It's a common mistake for English speakers. Always use 'ka'.

💬

The 'Mirror' Alternative

If you want to be more poetic, use 'Aaina dekhna' (seeing the mirror) instead. It implies the same thing but with more imagery.

自我测试

Fill in the blank with the correct postposition.

हमें अपनी गलतियों ______ सच्चाई का सामना करना चाहिए।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: का

The phrase is 'सच्चाई का सामना करना'. The object 'गलतियों' is part of the possessive phrase modifying 'सच्चाई'.

Which sentence correctly uses the phrase in the past tense?

Choose the correct sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: उसने सच्चाई का सामना किया।

In the past tense with a transitive verb (karna), the subject takes 'ne' (usne) and the verb agrees with the object (saamna - masculine).

Match the response to the situation.

Situation: A friend is ignoring their debt. What should you say?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: सच्चाई का सामना करो और बजट बनाओ।

Facing the truth implies taking responsible action, like making a budget.

Complete the dialogue.

A: मुझे डर लग रहा है। B: डरो मत, तुम्हें _________ ही होगा।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: सच्चाई का सामना करना

The infinitive form 'karna' is used with 'hoga' to show necessity.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the blank with the correct postposition. Fill Blank B1

हमें अपनी गलतियों ______ सच्चाई का सामना करना चाहिए।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: का

The phrase is 'सच्चाई का सामना करना'. The object 'गलतियों' is part of the possessive phrase modifying 'सच्चाई'.

Which sentence correctly uses the phrase in the past tense? Choose B2

Choose the correct sentence:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: उसने सच्चाई का सामना किया।

In the past tense with a transitive verb (karna), the subject takes 'ne' (usne) and the verb agrees with the object (saamna - masculine).

Match the response to the situation. situation_matching A2

Situation: A friend is ignoring their debt. What should you say?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: सच्चाई का सामना करो और बजट बनाओ।

Facing the truth implies taking responsible action, like making a budget.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: मुझे डर लग रहा है। B: डरो मत, तुम्हें _________ ही होगा।

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: सच्चाई का सामना करना

The infinitive form 'karna' is used with 'hoga' to show necessity.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, they are interchangeable. 'Sacchai' is the abstract noun (truthfulness/truth), while 'Sach' is more common in daily speech.

Technically yes, but it's almost always used for difficult, unpleasant, or 'bitter' truths.

Main sacchai ka saamna kar raha hoon (मैं सच्चाई का सामना कर रहा हूँ)।

It can be. It's like saying 'Get real' or 'Face facts'. Use it only with people you are close to or in a professional setting where bluntness is required.

Sacchai se munh pherna (सच्चाई से मुँह फेरना) - to turn one's face away from the truth.

Yes, 'Haqeeqat ka saamna karna' is very common and sounds slightly more formal or poetic (Urdu influence).

Yes, it can mean physically facing someone, meeting someone, or confronting a situation.

Constantly. Especially when a government or celebrity is caught in a scandal.

Because it requires understanding the abstract use of compound verbs and the cultural nuance of 'truth' in Indian discourse.

Yes, often used when one partner realizes the relationship isn't working.

相关表达

🔗

आईना दिखाना

similar

To show someone the mirror.

🔗

आँखें मूँद लेना

contrast

To close one's eyes (to something).

🔗

दूध का दूध और पानी का पानी होना

builds on

To separate the milk from the water.

🔗

कड़वा घूँट पीना

similar

To swallow a bitter pill/sip.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!