तभी
तभी 30秒了解
- Means 'just then' or 'at that exact moment'.
- Means 'that is why' or 'for that very reason'.
- Combines 'तब' (then) + 'ही' (emphasis).
- Used to interrupt actions or explain strict causes.
The Hindi word तभी (tabhī) is a highly versatile and frequently used adverb that primarily translates to 'at that very moment', 'just then', or 'only then' in English. To truly grasp what it means, we must break it down into its morphological components. It is formed by combining the temporal pronoun 'तब' (tab), which means 'then', with the emphatic particle 'ही' (hī), which adds the meaning of 'only', 'exactly', or 'very'. When these two combine, the 'ब' (b) and 'ह' (h) merge to form the aspirated consonant 'भ' (bh), resulting in the word 'तभी'. This fusion creates a word that is much stronger and more specific than just 'then'. It pinpoints an exact moment in time or an exact condition that leads to a specific outcome. Understanding this emphatic nature is crucial for mastering its usage in everyday Hindi conversation.
- Temporal Meaning
- In its temporal sense, it refers to an action happening exactly at the same time as another, often interrupting it or occurring immediately after. It creates a sense of suddenness or immediate sequence.
मैं बाहर जाने वाला था, तभी बारिश शुरू हो गई। (I was about to go out, just then it started raining.)
Beyond time, 'तभी' also carries a strong causal or conditional meaning. In this context, it translates to 'that is why', 'for that very reason', or 'only if/then'. It connects a result to a very specific, undeniable cause. When someone explains a situation, and the listener suddenly understands the underlying reason, they might exclaim 'तभी!' meaning 'Ah, that explains it!' or 'That's why!'. This dual nature—temporal and causal—makes it an indispensable tool for storytelling, explaining logic, and expressing sudden realizations.
- Causal Meaning
- Used to indicate that a specific reason is the sole cause of a particular outcome. It emphasizes that without that specific condition, the result would not have occurred.
उसने बहुत मेहनत की, तभी वह पास हुआ। (He worked very hard, that is why he passed.)
The emphatic particle 'ही' is the soul of this word. Without it, 'तब' is just a flat marker of time. With it, 'तभी' becomes a spotlight, illuminating the exact second a door opened, the exact moment a phone rang, or the singular reason a person succeeded. In literature and spoken Hindi alike, it builds suspense. Imagine a ghost story: 'The room was completely silent...' and then the storyteller uses this word. The listener instantly knows something impactful is about to happen. It is a transitional pivot that shifts the narrative from a steady state to an active event.
- Conditional Meaning
- It sets a strict condition. 'Only then' will something happen. It is often paired with 'जब' (when) or 'अगर' (if) in the preceding clause.
जब तुम माफ़ी माँगोगे, तभी मैं तुमसे बात करूँगा। (Only when you apologize, then I will talk to you.)
Furthermore, its usage spans across all levels of formality. You will hear it in casual street slang, read it in formal newspaper reports, and find it in classic Hindi poetry. It does not change its form based on gender, number, or case, making it grammatically straightforward once the conceptual meaning is grasped. The key is to remember the emphasis. It is never just 'then'; it is always 'JUST then' or 'ONLY then'.
वह बीमार था, तभी वह नहीं आया। (He was sick, for that very reason he didn't come.)
मैं सो रहा था, तभी अलार्म बजा। (I was sleeping, just then the alarm rang.)
In summary, mastering this word unlocks a higher level of fluency. It allows the speaker to connect ideas with precision, emphasizing exact timing and strict causality. It is a small word that carries a heavy semantic load, bridging clauses and clarifying the exact relationship between two events or states of being. Whether you are narrating an exciting event that happened yesterday or laying down the rules for a future agreement, this word is your go-to linguistic tool for precision and emphasis.
Using तभी (tabhī) correctly requires an understanding of sentence structure and clause relationships in Hindi. Because it acts as a connective adverb, it rarely stands alone unless used as an exclamation of realization (e.g., 'Oh, that's why!'). Typically, it is positioned at the beginning of the second clause in a complex sentence. The first clause sets the scene, the condition, or the ongoing action, and the second clause, introduced by this word, delivers the interruption, the result, or the conditional outcome. This structure is fundamental to Hindi syntax. When used for time, it follows a continuous past action. For example, 'I was eating food...' sets the stage. Then you add the word to introduce the sudden event: '...just then the lights went out.'
- Syntax Position
- It is almost always placed at the beginning of the dependent or resulting clause. It acts as a bridge between the setup and the punchline of the sentence.
हम बात कर रहे थे, तभी वह आ गया। (We were talking, just then he arrived.)
A very common grammatical pattern involves pairing it with the relative pronoun 'जब' (jab - when). In Hindi, relative-correlative pairs are heavily used. 'जब... तब' means 'when... then'. However, when you want to emphasize that the second action happened at the *exact* moment of the first, or *only* because of the first, you upgrade 'तब' to 'तभी'. The pattern becomes 'जब... तभी'. This creates a tight, unbreakable link between the two clauses. It leaves no room for ambiguity. If you say 'जब तुम आओगे, तब हम खाएंगे' (When you come, then we will eat), it's a general statement. But if you say 'जब तुम आओगे, तभी हम खाएंगे', it means 'ONLY when you come, will we eat (and not a moment before)'.
- Correlative Pair
- Used as the emphatic correlative to 'जब' (when). The structure 'जब [Condition], तभी [Result]' is a staple of Hindi conditional sentences.
जब पैसे दोगे, तभी सामान मिलेगा। (Only when you give the money, will you get the goods.)
Another crucial usage is in causal relationships, often paired with 'इसीलिए' (therefore) conceptually, though it replaces it to add a tone of realization. When you discover a fact that explains a previous mystery, you use it to say 'That explains it!'. For instance, if you find out your friend didn't sleep all night, you might say, 'तभी तुम इतने थके हुए हो!' (That's why you are so tired!). Here, it acts as an exclamation of sudden understanding. It is often followed by the particle 'तो' (to) to add even more emphasis: 'तभी तो!' (Exactly why!). This is extremely common in daily dialogue and shows a high level of conversational competence.
- Exclamatory Realization
- Used at the beginning of a sentence to express that a newly learned fact perfectly explains an observed situation.
तभी मैं सोचूँ कि वह क्यों नहीं आया! (That's why I was wondering why he didn't come!)
उसने अभ्यास किया था, तभी तो वह जीत गया। (He had practiced, that is exactly why he won.)
When writing, ensure you use a comma before it if it connects two independent clauses. In spoken language, a slight pause serves the same purpose. It is also important to note the intonation. When used to mean 'just then', the voice often raises slightly to indicate surprise or suddenness. When used to mean 'that's why', the tone is often more declarative or affirmative, accompanied by a nod of the head. Mastering these subtle tonal shifts will make your Hindi sound incredibly natural and expressive. Practice combining different past continuous sentences with sudden simple past interruptions using this powerful little word.
मैं किताब पढ़ रहा था, तभी बिजली चली गई। (I was reading a book, just then the power went out.)
The word तभी (tabhī) is omnipresent in the Hindi-speaking world. You will encounter it in virtually every domain of communication, from the most informal street chats to highly dramatic Bollywood climaxes, and even in formal news broadcasting. Its ability to convey suddenness and exact causality makes it a favorite among storytellers of all kinds. In daily conversations, it is the glue that holds anecdotes together. When friends gather to share stories about their day, you will constantly hear sentences like, 'I was walking down the street, and JUST THEN...' In Hindi, that 'just then' is always this word. It adds flavor and pacing to personal narratives, keeping the listener engaged and anticipating the next event.
- Everyday Anecdotes
- Used heavily in casual storytelling to introduce the main event or the twist in a personal story, creating a natural narrative flow.
मैं बस में चढ़ा ही था कि तभी वह चल पड़ी। (I had just boarded the bus when just then it started moving.)
Bollywood movies are perhaps the greatest showcase for the dramatic potential of this word. Scriptwriters use it to hinge entire plot twists. Picture a classic scene: the hero is cornered by villains, all hope seems lost, the background music swells, and the narrator or a character says, '...तभी पुलिस आ गई!' (...just then the police arrived!). It is the ultimate deus ex machina marker in Indian cinema. Similarly, in romantic scenes, it is used to mark the exact moment of realization or connection: 'Our eyes met, and just then I knew.' The emotional weight carried by this simple adverb in cinema cannot be overstated; it is the pivot upon which dramatic tension turns.
- Dramatic Cinema
- Employed to introduce sudden plot twists, rescues, or dramatic entrances in movies, often accompanied by a shift in background music.
गुंडे उसे मारने वाले थे, तभी हीरो की एंट्री हुई। (The thugs were about to kill him, just then the hero entered.)
In the realm of news and journalism, it serves a more functional but equally important role. News anchors and reporters use it to describe the sequence of events in accidents, crimes, or sudden political developments. 'The minister was giving a speech, and just then a protest erupted.' Here, it provides a precise chronological marker, ensuring the audience understands the exact timeline of the incident. It strips away the dramatic flair of Bollywood but retains its core function of marking sudden, interrupting events. This makes it a critical vocabulary word for anyone trying to comprehend Hindi news broadcasts or read Hindi newspapers.
- News Reporting
- Used to establish clear timelines and sequence of events during live reporting or written articles about sudden incidents.
सभा चल रही थी, तभी धमाका हुआ। (The meeting was going on, just then the explosion happened.)
मैच टाई हो गया था, तभी उसने छक्का मार दिया। (The match was tied, just then he hit a six.)
Finally, in arguments or debates, the causal form of the word is ubiquitous. 'तभी तो!' (That's exactly why!) is a common refrain when someone feels their point has just been proven by their opponent's statement or by a new piece of evidence. It is a triumphant word in this context, signaling a 'gotcha' moment. Whether you are listening to a heated political debate on television or a friendly argument in a tea stall, this word frequently punctuates the conversation, marking moments of realization, agreement, or the conclusive end of a logical point. It is truly a word that breathes life into the Hindi language.
तुमने झूठ बोला, तभी मुझे गुस्सा आया। (You lied, that is exactly why I got angry.)
While तभी (tabhī) is incredibly useful, it is also a frequent source of errors for Hindi learners. The most common mistake is confusing it with other time-related adverbs, specifically 'अभी' (abhī - right now) and 'कभी' (kabhī - sometimes). Because they sound so similar—differing only in their initial consonant—learners often swap them, leading to highly confusing sentences. For instance, saying 'मैं सो रहा था, अभी फोन बजा' translates nonsensically to 'I was sleeping, right now the phone rang.' The correct word is 'तभी' (just then). To avoid this, learners must mentally link the 'त' (t) in 'तभी' to 'तब' (then/past), and the 'अ' (a) in 'अभी' to 'अब' (now/present). This simple mnemonic can prevent the majority of pronunciation and usage mix-ups.
- Confusing with अभी (abhī)
- Using the present emphatic 'right now' instead of the past/conditional emphatic 'just then'. Always check the tense of your surrounding clauses.
Incorrect: जब तुम आओगे, अभी हम जाएंगे।
Correct: जब तुम आओगे, तभी हम जाएंगे। (Only when you come, then we will go.)
Another frequent error involves overusing it as a simple 'then'. Learners often translate the English word 'then' directly to 'तभी' in every context. However, if there is no emphasis, suddenness, or strict condition, the correct word is simply 'फिर' (phir - then/after that) or 'तब' (tab - then). For example, 'I ate food, then I slept' should be 'मैंने खाना खाया, फिर मैं सो गया'. If you say 'मैंने खाना खाया, तभी मैं सो गया', it sounds dramatic and weird, implying 'I ate food, and JUST THEN I fell asleep' (as if the food knocked you out instantly). Understanding the emphatic weight of the particle 'ही' is essential to knowing when NOT to use this word.
- Overusing for Simple Sequence
- Using it for normal, unhurried sequences of events instead of 'फिर' (phir). Reserve it for interruptions or strict conditions.
Incorrect: मैं उठा, तभी मैंने ब्रश किया।
Correct: मैं उठा, फिर मैंने ब्रश किया। (I woke up, then I brushed.)
A structural mistake occurs when learners fail to provide the necessary context or preceding clause. Because it means 'at THAT very moment' or 'for THAT reason', there must be a 'THAT' established beforehand. Starting a conversation out of nowhere with 'तभी वह चला गया' (Just then he left) leaves the listener confused, asking 'When? What happened before?'. It is a connective tissue; it needs two bones to connect. It must always follow a setup clause that establishes the ongoing action or the underlying reason. Without the setup, the word dangles without meaning, breaking the logical flow of the Hindi sentence.
- Missing Context
- Starting a thought with this word without establishing the prior action or condition. It is a relative/connective word and needs an anchor.
Context needed: वह बहुत तेज़ दौड़ रहा था, तभी वह गिर गया। (He was running very fast, just then he fell.)
मैं टीवी देख रहा था, तभी लाइट चली गई। (I was watching TV, just then the power went out.)
Lastly, learners sometimes struggle with the pronunciation, failing to aspirate the 'भ' (bh). If pronounced as 'तबी' (tabī) with a soft 'b', it sounds incorrect and marks the speaker as a non-native. The 'h' sound must be forcefully expelled from the chest simultaneously with the 'b' sound. Practice saying 'tab-hee' quickly until it merges into a single, breathy consonant. Mastering this aspiration not only corrects the pronunciation of this specific word but improves overall Hindi phonetics, as aspirated consonants are a fundamental feature of the language. Avoiding these common pitfalls will make your Hindi sound much more natural, precise, and dramatically effective.
उसने मुझे बुलाया, तभी मैं यहाँ आया। (He called me, that is exactly why I came here.)
To fully appreciate the nuance of तभी (tabhī), it is helpful to compare it with similar words and phrases in Hindi. The language is rich in temporal and causal adverbs, and choosing the right one depends on the exact shade of meaning you wish to convey. The most direct synonym for its temporal use is 'उसी समय' (usī samay), which translates literally to 'at that same time'. While 'उसी समय' is perfectly correct and widely used, it is slightly more formal and descriptive. 'तभी' is punchier, faster, and more dramatic. If you are writing a formal report, 'उसी समय' might be preferred, but in a fast-paced spoken story, 'तभी' is the natural choice. Both convey the exactness of the moment, but their stylistic registers differ slightly.
- उसी समय (usī samay)
- Meaning 'at that very time'. It is a direct synonym for the temporal use but is slightly more formal and literal, often used in written Hindi.
मैं पढ़ रहा था, उसी समय फोन बजा। (I was reading, at that exact time the phone rang.)
Another closely related word is 'अचानक' (achānak), meaning 'suddenly'. While 'तभी' often introduces a sudden event, it is not a direct synonym for 'suddenly'. 'अचानक' describes the *manner* of the event (it happened without warning), whereas 'तभी' describes the *timing* (it happened exactly then). They are frequently used together for maximum dramatic effect: 'तभी अचानक...' (just then, suddenly...). This combination is a favorite in storytelling, ensuring the listener understands both the precise timing and the unexpected nature of the interruption. Understanding this distinction helps learners avoid using 'तभी' when they simply mean 'suddenly' without a preceding context.
- अचानक (achānak)
- Meaning 'suddenly'. It describes the unexpected nature of an event, while 'तभी' describes the exact timing. They are often paired together.
हम जा रहे थे, तभी अचानक बारिश होने लगी। (We were going, just then suddenly it started raining.)
For the causal meaning ('that is why'), the closest synonym is 'इसीलिए' (isilīe), meaning 'therefore' or 'for this reason'. 'इसीलिए' is the standard, neutral way to express cause and effect. 'तभी', on the other hand, carries a tone of realization or strong emphasis. If you are logically explaining a math problem, you use 'इसीलिए'. If you suddenly realize why your friend is upset because you just remembered you forgot their birthday, you use 'तभी!'. It is the difference between a logical deduction and an 'aha!' moment. Furthermore, 'तभी तो' (that's exactly why) is used to strongly agree with someone's point, acting as an emphatic version of 'इसीलिए'.
- इसीलिए (isilīe)
- Meaning 'therefore'. It is the standard, logical connective for cause and effect, lacking the sudden realization or strong emphasis of 'तभी'.
वह बीमार है, इसीलिए नहीं आया। (He is sick, therefore he didn't come.)
अच्छा, तो ये बात है! तभी मैं सोचूँ... (Oh, so that's the matter! That's why I was wondering...)
Lastly, it is important to distinguish it from 'फिर' (phir - then/again). 'फिर' implies a sequence of events without the strict immediacy or interruption that 'तभी' demands. 'I went to the store, THEN I went home' uses 'फिर'. 'I was at the store, JUST THEN I saw him' uses 'तभी'. By understanding these subtle differences between 'उसी समय', 'अचानक', 'इसीलिए', and 'फिर', a learner can map out the exact semantic territory that 'तभी' occupies. It is a word of precision, emotion, and timing, making it a unique and powerful asset in the Hindi vocabulary arsenal.
मैंने उसे देखा, तभी मुझे याद आया। (I saw him, just then I remembered.)
How Formal Is It?
""
""
""
难度评级
需要掌握的语法
按水平分级的例句
मैं खा रहा था, तभी कुत्ता आया।
I was eating, just then the dog came.
Past continuous followed by simple past.
वह सो रही थी, तभी फोन बजा।
She was sleeping, just then the phone rang.
Basic interruption structure.
हम जा रहे थे, तभी बारिश हुई।
We were going, just then it rained.
Common temporal use.
अच्छा, तभी तुम खुश हो।
Oh, that's why you are happy.
Simple causal use.
तभी वह रो रहा है।
That's why he is crying.
Explaining a current state.
मैं टीवी देख रहा था, तभी पापा आए।
I was watching TV, just then dad came.
Everyday family scenario.
जब तुम आओगे, तभी हम खाएंगे।
When you come, only then we will eat.
Basic conditional 'जब... तभी'.
तभी तो! मैं भी यही कह रहा हूँ।
Exactly! I am saying the same thing.
Conversational phrase 'तभी तो'.
मैं घर से बाहर निकला ही था कि तभी बारिश शुरू हो गई।
I had just stepped out of the house when just then it started raining.
Use with 'ही था कि' for immediate sequence.
उसने बहुत पढ़ाई की थी, तभी उसे अच्छे अंक मिले।
He had studied a lot, that is why he got good marks.
Causal relationship in the past tense.
जब तक तुम माफ़ी नहीं माँगोगे, तभी तक मैं बात नहीं करूँगा।
Until you apologize, only till then I will not talk.
Negative conditional structure.
हम बस स्टॉप पर पहुँचे, तभी बस आ गई।
We reached the bus stop, just then the bus arrived.
Perfect timing scenario.
तभी मैं सोचूँ कि आज इतनी भीड़ क्यों है!
That's why I was wondering why there is so much crowd today!
Exclamation of realization 'तभी मैं सोचूँ'.
वह रोज़ कसरत करता है, तभी वह इतना तंदुरुस्त है।
He exercises daily, that is why he is so fit.
Present tense causal relationship.
लाइट चली गई थी, तभी हमने मोमबत्ती जलाई।
The power had gone out, that's why we lit a candle.
Problem and immediate solution.
चोर भागने ही वाला था, तभी पुलिस ने उसे पकड़ लिया।
The thief was just about to run, just then the police caught him.
Dramatic interruption 'वाला था'.
मैं मीटिंग में कुछ बोलने ही वाला था कि तभी मेरे बॉस ने मुझे रोक दिया।
I was just about to say something in the meeting when just then my boss stopped me.
Complex interruption in a professional setting.
तुमने मुझे पूरी बात नहीं बताई, तभी तो यह गलतफहमी हुई।
You didn't tell me the whole thing, that is exactly why this misunderstanding happened.
Blame and causality using 'तभी तो'.
जब इंसान ठोकर खाता है, तभी वह सही रास्ता सीखता है।
Only when a person stumbles, then he learns the right path.
Philosophical/proverbial use of conditional.
गाड़ी का टायर पंक्चर हो गया था, तभी हमें पहुँचने में इतनी देर हो गई।
The car's tire had punctured, that is why we got so late in arriving.
Explaining a delay with a specific cause.
हम जंगल के बीचों-बीच थे, तभी अचानक एक शेर हमारे सामने आ गया।
We were in the middle of the jungle, just then suddenly a lion came in front of us.
Pairing 'तभी' with 'अचानक' for high drama.
उसने मेरी मदद की थी जब मुझे ज़रूरत थी, तभी मैं आज उसकी मदद कर रहा हूँ।
He had helped me when I needed it, that is why I am helping him today.
Long-term causal connection across tenses.
अगर तुम समय पर आते, तभी हम यह ट्रेन पकड़ पाते।
If you had come on time, only then would we have been able to catch this train.
Counterfactual conditional with 'अगर'.
तभी मुझे लगा कि दाल में कुछ काला है!
That's when I felt that something is fishy!
Using 'तभी' with an idiom ('दाल में काला').
अर्थव्यवस्था में सुधार के संकेत दिख रहे थे, तभी वैश्विक महामारी ने सब कुछ बदल दिया।
Signs of improvement in the economy were visible, just then the global pandemic changed everything.
Formal vocabulary mixed with sudden interruption.
यह परियोजना पूरी तरह से तुम्हारे समर्पण पर निर्भर है; जब तुम इसे प्राथमिकता दोगे, तभी यह सफल होगी।
This project is entirely dependent on your dedication; only when you prioritize it, will it be successful.
Formal conditional in a professional context.
विपक्ष ने कोई ठोस विकल्प नहीं दिया, तभी तो जनता ने मौजूदा सरकार को फिर से चुना।
The opposition did not provide a solid alternative, that is exactly why the public re-elected the current government.
Political analysis and causality.
मैं इस जटिल समस्या का समाधान ढूँढने के करीब था, तभी मेरे कंप्यूटर का सारा डेटा उड़ गया।
I was close to finding the solution to this complex problem, just then all the data on my computer got wiped out.
Expressing extreme frustration through sudden interruption.
साहित्य में जब यथार्थवाद का समावेश हुआ, तभी से कहानियों का स्वरूप पूरी तरह बदल गया।
When realism was incorporated into literature, only from then on did the format of stories completely change.
Historical/literary timeline marker ('तभी से').
उसने अपने सिद्धांतों से कभी समझौता नहीं किया, तभी आज समाज में उसकी इतनी इज़्ज़त है।
He never compromised with his principles, that is why he has so much respect in society today.
Connecting past behavior to present social status.
यदि नियमों का सख्ती से पालन किया जाता, तभी इस दुर्घटना को टाला जा सकता था।
If the rules had been strictly followed, only then could this accident have been avoided.
Passive voice in a counterfactual conditional.
तभी तो मैं बार-बार ज़ोर देकर कह रहा था कि हमें इस प्रस्ताव को ध्यान से पढ़ना चाहिए।
That is exactly why I was repeatedly emphasizing that we should read this proposal carefully.
Justifying past actions based on a current realization.
कथावाचक ने जैसे ही रहस्य से पर्दा उठाने का उपक्रम किया, तभी बिजली कड़कने की गगनभेदी आवाज़ ने सबको चौंका दिया।
As soon as the narrator made an attempt to unveil the mystery, just then the deafening sound of thunder startled everyone.
Highly literary vocabulary ('उपक्रम', 'गगनभेदी') with dramatic timing.
संस्थागत भ्रष्टाचार की जड़ें इतनी गहरी थीं; तभी तो तमाम सुधारवादी नीतियाँ धरातल पर विफल साबित हुईं।
The roots of institutional corruption were so deep; that is exactly why all reformist policies proved to be failures on the ground.
Complex socio-political analysis.
जब तक समाज का हर तबका जागरूक नहीं होगा, तभी तक इस कुप्रथा का समूल नाश असंभव है।
Until every section of society becomes aware, only till then the complete eradication of this evil practice is impossible.
Advanced negative conditional ('जब तक... तभी तक').
नायक अंतर्द्वंद्व में फँसा हुआ था, तभी उसकी अंतरात्मा की आवाज़ ने उसे सही मार्ग प्रशस्त किया।
The protagonist was trapped in an internal conflict, just then the voice of his conscience paved the right path for him.
Psychological/literary narrative.
वैज्ञानिकों ने दशकों तक शोध किया, तभी जाकर वे इस दुर्लभ बीमारी का टीका विकसित कर पाए।
Scientists researched for decades, only then (after all that) were they able to develop a vaccine for this rare disease.
Use of 'तभी जाकर' to emphasize a long, arduous process.
उनका दृष्टिकोण नितांत संकीर्ण था, तभी वे इस वैश्विक परिदृश्य की व्यापकता को समझने में अक्षम रहे।
Their perspective was extremely narrow, that is why they remained incapable of understanding the vastness of this global scenario.
Formal critique using advanced vocabulary ('नितांत', 'अक्षम').
जैसे ही उसने अपने अहंकार को त्यागा, तभी उसे वास्तविक शांति की अनुभूति हुई।
As soon as he renounced his ego, only then did he experience true peace.
Spiritual/philosophical context.
तभी तो आलोचक कहते हैं कि उनकी रचनाओं में यथार्थ और कल्पना का अद्भुत सामंजस्य है।
That is exactly why critics say that in his works there is an amazing harmony of reality and imagination.
Referencing external opinions to validate a point.
विमर्श के चरम बिंदु पर जब तर्क क्षीण पड़ने लगे, तभी उसने वह अकाट्य प्रमाण प्रस्तुत किया जिसने पूरी सभा को निरुत्तर कर दिया।
At the climax of the discourse when arguments began to weaken, just then he presented that irrefutable proof which rendered the entire assembly speechless.
Mastery of rhetorical timing and extremely formal vocabulary.
यह महज़ एक संयोग नहीं था; नियति ने पहले ही पटकथा लिख दी थी, तभी घटनाक्रम इस अचूक सटीकता के साथ घटित हुए।
This was not merely a coincidence; destiny had already written the script, that is why the sequence of events occurred with such unerring accuracy.
Philosophical determinism expressed with precise causality.
जब सत्ता का मद सिर चढ़कर बोलने लगता है, तभी पतन की उल्टी गिनती का श्रीगणेश होता है।
When the intoxication of power starts speaking from the head (becomes overwhelming), only then does the countdown to downfall commence.
Idiomatic usage ('सिर चढ़कर बोलना', 'श्रीगणेश होना') combined with strict condition.
उस कालखंड की सामाजिक विद्रूपताओं को उसने स्वयं झेला था, तभी उसकी लेखनी में वह चुभन और प्रामाणिकता परिलक्षित होती है।
He had personally endured the social deformities of that era, that is why that sting and authenticity are reflected in his writing.
Deep literary analysis connecting personal history to artistic output.
शायद उस क्षण की नीरवता ही उस तूफान की पूर्वपीठिका थी, तभी अचानक प्रकृति ने अपना रौद्र रूप धारण कर लिया।
Perhaps the silence of that moment was the very prelude to the storm, just then suddenly nature assumed its terrifying form.
Poetic and highly descriptive narrative pacing.
नीतियों का क्रियान्वयन जब तक पारदर्शी नहीं होगा, तभी तक सुशासन की परिकल्पना एक मृगमरीचिका ही बनी रहेगी।
Until the implementation of policies becomes transparent, only till then the concept of good governance will remain a mere mirage.
Advanced political commentary using complex metaphors ('मृगमरीचिका').
उसने अपने जीवन के सभी मोहपाश काट दिए थे, तभी जाकर वह उस आध्यात्मिक उत्कर्ष को प्राप्त कर सका।
He had severed all the worldly attachments of his life, only then (after all that effort) was he able to attain that spiritual elevation.
Spiritual context with 'तभी जाकर' for ultimate realization.
तभी तो कहा जाता है कि इतिहास स्वयं को दोहराता है, विशेषकर तब जब हम उसकी गलतियों से सबक नहीं लेते।
That is exactly why it is said that history repeats itself, especially when we do not take lessons from its mistakes.
Using 'तभी तो' to introduce a universal maxim or proverb.
常见搭配
常用短语
तभी तो!
तभी मैं सोचूँ...
तभी जाकर काम बना।
जब बुलाओगे, तभी आऊँगा।
तभी के तभी
तभी से लेकर आज तक
तभी मेरी आँख खुली।
तभी मुझे याद आया।
तभी उसने कहा...
तभी एक आवाज़ आई।
容易混淆的词
习语与表达
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
容易混淆
句型
词族
相关
如何使用
It is crucial to remember that 'तभी' cannot be used to simply mean 'next' in a sequence. If you wake up and then brush your teeth, use 'फिर' (phir), not 'तभी'. 'तभी' implies an interruption or a very tight, emphatic sequence.
- Confusing 'तभी' (just then) with 'अभी' (right now).
- Using 'तभी' for a normal sequence of events instead of 'फिर' (then).
- Pronouncing it as 'तबी' without the aspirated 'h' sound.
- Starting a sentence with 'तभी' without providing any prior context or reason.
- Translating the English word 'then' directly to 'तभी' in every situation.
小贴士
The 'जब... तभी' Rule
Always pair 'तभी' with 'जब' when you want to create a strict condition. 'जब' sets the rule, 'तभी' enforces it.
Aspirate the BH
Practice saying 'tab-hee' with a strong exhale on the 'h'. Failing to aspirate makes it sound like 'तबी', which is incorrect.
Not for Simple Sequences
Never use 'तभी' just to say 'and then next'. Use 'फिर' (phir) for normal sequences. Reserve 'तभी' for drama and interruptions.
The 'T' vs 'A' Trick
Confused between तभी and अभी? Remember 'T' is for 'Then' (तभी) and 'A' is for 'At present' (अभी).
Expressing Realization
Use 'तभी!' as a standalone exclamation when someone explains something that finally makes sense to you. It means 'Ah, that explains it!'
Punctuation Matters
In writing, place a comma before 'तभी' when it separates two clauses. It helps the reader pause and feel the suddenness.
Double Emphasis
Use 'तभी तो' when you want to win an argument. It shows that the facts perfectly align with your reasoning.
Listen for the Pause
Native speakers often pause for a microsecond before saying 'तभी' to build suspense. Listen for this rhythm in movies.
Pair with Achanak
For maximum storytelling impact, use 'तभी अचानक' (just then suddenly). It's a classic Hindi narrative technique.
Use 'तभी जाकर'
To sound advanced, use 'तभी जाकर' to describe a success that happened only after a long struggle. 'मेहनत की, तभी जाकर सफल हुआ'.
记住它
记忆技巧
Think of 'Tab' (Then) + 'Hee' (He). When did HE arrive? TAB-HEE! (Just then!).
词源
Sanskrit/Prakrit
文化背景
None.
Neutral. Can be used in both highly respectful and casual contexts.
In some rural dialects, the aspiration might be dropped, sounding like 'तबी', but this is considered non-standard.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"मैं कल बाज़ार जा रहा था, तभी पता है क्या हुआ?"
"तभी मैं सोचूँ कि तुम इतने खुश क्यों हो, क्या बात है?"
"जब तुम फ्री होगे, तभी हम इस बारे में बात करेंगे, ठीक है?"
"उसने मुझे धोखा दिया, तभी मैंने उससे बात करना छोड़ दिया।"
"तभी तो मैं तुम्हें बार-बार कॉल कर रहा था!"
日记主题
Write about a time you were doing something normal, and 'तभी' (just then) something crazy happened.
Explain a strong opinion you hold using 'तभी तो' to justify your reasoning.
Describe a strict rule you have for yourself using the 'जब... तभी' structure.
Write a short mystery paragraph that hinges on the word 'तभी'.
Recall a moment of sudden realization and start your sentence with 'तभी मैं सोचूँ...'
常见问题
10 个问题तभी (tabhī) means 'just then' (past/conditional) or 'that is why'. अभी (abhī) means 'right now' (present). They are opposites in terms of time reference. 'त' is for then, 'अ' is for now.
Yes, but indirectly. It means 'at that exact moment', which often implies suddenness. However, the direct word for suddenly is 'अचानक' (achānak). They are often used together: 'तभी अचानक' (just then suddenly).
Adding 'तो' (to) makes it even more emphatic. 'तभी तो' translates to 'That is EXACTLY why'. It is used to strongly agree with someone or to point out an obvious logical conclusion.
Yes, especially in spoken Hindi when expressing realization, like 'तभी मैं सोचूँ...' (That's why I was wondering...). However, it usually refers back to a context established in the previous sentence.
It is an aspirated 'b'. You must release a strong puff of air while saying the 'b' sound. If you hold your hand in front of your mouth, you should feel the breath hit your hand. It is not a soft 'b'.
Yes, in conditional sentences. For example, 'जब तुम आओगे, तभी हम जाएंगे' (When you come, only then we will go). Here it sets a strict condition for a future action.
'तभी जाकर' (tabhī jākar) means 'only then (after a lot of effort/time)'. It emphasizes that a result was achieved only after a long or difficult preceding process.
It is completely neutral. You can use it in a formal news report ('तभी धमाका हुआ') or in a casual chat with friends ('तभी वो आ गया'). It fits all registers.
Because 'तभी' implies a sudden interruption or strict condition. Waking up and eating is a normal sequence. You should use 'फिर' (phir - then). 'मैं उठा, फिर मैंने खाया'.
It doesn't have a direct single-word opposite. Depending on context, opposites could be 'बाद में' (later), 'पहले' (earlier), or 'बिना कारण' (without reason).
自我测试 200 个问题
Write a sentence saying 'I was sleeping, just then the alarm rang.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use past continuous + तभी + simple past.
Use past continuous + तभी + simple past.
Write a sentence saying 'He is sick, that is why he is crying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'तभी' to connect the cause and effect.
Use 'तभी' to connect the cause and effect.
Translate: 'When you come, only then we will go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the 'जब... तभी' structure.
Use the 'जब... तभी' structure.
Write a sentence expressing realization: 'That's why I was wondering!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Common conversational phrase.
Common conversational phrase.
Translate: 'We were in the jungle, just then suddenly a lion came.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Combine 'तभी' and 'अचानक'.
Combine 'तभी' and 'अचानक'.
Write a sentence using 'तभी तो' to agree with someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Emphatic agreement.
Emphatic agreement.
Translate: 'If you had told me earlier, only then could I have helped.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Counterfactual conditional with 'अगर... तभी'.
Counterfactual conditional with 'अगर... तभी'.
Use 'तभी जाकर' in a sentence about passing an exam after hard work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Emphasizes the effort required for the result.
Emphasizes the effort required for the result.
Write a formal sentence using 'तभी से' to describe a historical change.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal historical marker.
Formal historical marker.
Write a highly dramatic sentence describing a storm interrupting a silence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Literary vocabulary and pacing.
Literary vocabulary and pacing.
Translate: 'I was eating, just then he came.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic interruption.
Basic interruption.
Translate: 'He studied, that's why he passed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Basic causality.
Basic causality.
Translate: 'Only till then I will wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use of 'तभी तक'.
Use of 'तभी तक'.
Translate: 'That is exactly why I am angry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Emphatic causality.
Emphatic causality.
Translate: 'As soon as he spoke, just then the lights went out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Immediate sequence.
Immediate sequence.
Write: 'We were playing, just then it rained.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Past continuous + simple past.
Past continuous + simple past.
Write: 'When you give money, only then you get food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Conditional rule.
Conditional rule.
Write: 'He lied, that's why I left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Cause and effect.
Cause and effect.
Write: 'Only from then on, he changed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Starting point in time.
Starting point in time.
Write a sentence using 'तभी' to describe a sudden realization of a deep truth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Philosophical context.
Philosophical context.
Say 'I was sleeping, just then the phone rang' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the pronunciation of 'तभी'.
Say 'That's why he is crying' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'तभी' for causality.
Say 'When you come, only then we will eat' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'जब... तभी' structure.
Express sudden realization: 'Ah, that's why I was wondering!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a surprised tone.
Say 'We were going, just then suddenly it rained' in Hindi.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combine 'तभी' and 'अचानक'.
Argue a point: 'That is exactly why I am saying this!'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a firm, emphatic tone for 'तभी तो'.
Say 'If you had studied, only then you would have passed.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice counterfactual conditionals.
Say 'He worked hard, only then (after all that) he succeeded.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'तभी जाकर'.
Say 'Only from then on, the situation improved.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'तभी से'.
Deliver a dramatic line: 'The silence was deep, just then lightning struck.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pause before 'तभी' for dramatic effect.
Say 'I was eating, just then he came.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic speaking practice.
Say 'He lied, that's why I am angry.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expressing emotion and cause.
Say 'Only till then I will wait.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Setting a limit.
Say 'That's exactly why we lost.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Emphatic statement.
Say 'As soon as he left, just then it started.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Immediate sequence.
Say 'We were playing, just then dad came.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Everyday scenario.
Say 'When you pay, only then you get the ticket.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Real-world transaction.
Say 'I felt something was fishy right then.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiom practice.
Say 'Only from that moment, I understood.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Using 'तभी से'.
Say 'That is exactly why history repeats itself.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Philosophical tone.
Listen to the sentence: 'मैं सो रहा था, तभी फोन बजा।' What interrupted the sleep?
Identify the action following 'तभी'.
Listen: 'जब तुम आओगे, तभी हम जाएंगे।' What is the condition for going?
Identify the 'जब' clause.
Listen: 'तभी मैं सोचूँ कि वह खुश क्यों है!' What emotion is the speaker expressing?
Tone indicates 'aha' moment.
Listen: 'तभी तो मैं कह रहा था!' Is the speaker agreeing or arguing?
Tone is usually firm and declarative.
Listen: 'उसने मेहनत की, तभी जाकर सफल हुआ।' Did success come easily?
'तभी जाकर' implies effort.
Listen: 'वह बीमार है, तभी नहीं आया।' Why didn't he come?
Identify the cause.
Listen: 'हम जा रहे थे, तभी अचानक बारिश हुई।' What word makes it sound sudden?
Identify the paired word.
Listen: 'अगर तुम आते, तभी हम जीतते।' Did they win?
Understand the counterfactual.
Listen: 'तभी से वह बदल गया।' When did he change?
Understand 'तभी से'.
Listen: 'तभी तक मैं शांत था।' Is the speaker calm now?
Understand 'तभी तक' marks an end.
Listen: 'मैं खा रहा था, तभी वह आया।' Who came?
Basic listening.
Listen: 'जब पैसे दोगे, तभी सामान मिलेगा।' What is needed for the goods?
Condition recognition.
Listen: 'उसने झूठ बोला, तभी मुझे गुस्सा आया।' Why is the speaker angry?
Cause recognition.
Listen: 'तभी मुझे लगा कि दाल में काला है।' What did the speaker feel?
Idiom recognition.
Listen: 'तभी तो हम हार गए।' Why did they lose?
Contextual reference.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'तभी' is your go-to tool for adding dramatic timing ('just then') or strong logical emphasis ('that's exactly why') to your Hindi sentences. Example: मैं सो रहा था, तभी फोन बजा (I was sleeping, just then the phone rang).
- Means 'just then' or 'at that exact moment'.
- Means 'that is why' or 'for that very reason'.
- Combines 'तब' (then) + 'ही' (emphasis).
- Used to interrupt actions or explain strict causes.
The 'जब... तभी' Rule
Always pair 'तभी' with 'जब' when you want to create a strict condition. 'जब' sets the rule, 'तभी' enforces it.
Aspirate the BH
Practice saying 'tab-hee' with a strong exhale on the 'h'. Failing to aspirate makes it sound like 'तबी', which is incorrect.
Not for Simple Sequences
Never use 'तभी' just to say 'and then next'. Use 'फिर' (phir) for normal sequences. Reserve 'तभी' for drama and interruptions.
The 'T' vs 'A' Trick
Confused between तभी and अभी? Remember 'T' is for 'Then' (तभी) and 'A' is for 'At present' (अभी).
相关内容
更多general词汇
आभार व्यक्त करना
B1表达感激或谢意。
आचरण करना
C1表现;以某种特定方式行事。
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2前进;进步。
आगामी
B1即将到来的,下一次的。用于描述近期将要发生的预定事件。
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2今晚;今天的夜晚。
आजमाना
A2尝试做某事或进行测试。
आक्रमण करना
B2对某个国家或团体发动军事行动。
आखिरी
A2最后, 最终。 '最后一班公共汽车' 是 'Aakhiri bus'。 '最后一次' 是 'Aakhiri baar'。