A2 Collocation 中性

失敗を恐れる

Shippai o osoreru

Fear failure

Phrase in 30 Seconds

A common phrase used to describe the anxiety or hesitation one feels when facing the possibility of not succeeding.

  • Means: To feel fear or anxiety regarding the possibility of failing at a task.
  • Used in: Discussing career goals, trying new hobbies, or overcoming personal hesitation.
  • Don't confuse: '失敗する' (to fail) with '失敗を恐れる' (to fear failure).
Anxious face + Broken goal = 失敗を恐れる

Explanation at your level:

This phrase means you are scared that you will not do something well. We use it when talking about trying new things.
It describes the feeling of anxiety about failing. It is often used to tell people that they should not be afraid to try, even if they might fail.
This collocation describes the psychological state of hesitation caused by the anticipation of a negative outcome. It is frequently employed in motivational contexts to encourage individuals to overcome their internal barriers and pursue new challenges.
The phrase '失敗を恐れる' denotes a state of apprehension regarding potential failure. It is a common linguistic marker in discourse concerning risk management, personal growth, and professional development, often serving as a catalyst for discussions on resilience and the necessity of failure in the learning process.
Syntactically, this phrase functions as a transitive collocation where the noun 'shippai' serves as the direct object of the verb 'osoreru'. Semantically, it encapsulates the tension between the human desire for security and the necessity of risk-taking. It is a sophisticated way to articulate the cognitive dissonance experienced when one's ambition is tempered by the fear of social or professional repercussions.
From a cognitive linguistic perspective, '失敗を恐れる' represents the conceptualization of failure as a threatening entity. The usage of 'osoreru'—a verb denoting a deep-seated, often existential fear—elevates the phrase beyond simple nervousness to a more profound psychological state. It is frequently utilized in high-register discourse to critique risk-averse organizational cultures or to analyze the existential constraints placed upon individual agency in competitive environments.

意思

To be afraid of not succeeding.

🌍

文化背景

In Japan, failure is often seen as a loss of face, which is why this phrase is so common in discussions about mental health and personal growth.

💡

Use the Te-form

Use '失敗を恐れずに' to sound more natural when encouraging someone.

意思

To be afraid of not succeeding.

💡

Use the Te-form

Use '失敗を恐れずに' to sound more natural when encouraging someone.

自我测试

Fill in the blank with the correct form.

新しいことに挑戦する時、失敗を___はいけません。

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 恐れて

The pattern '〜てはいけません' requires the te-form of the verb.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

常见问题

1 个问题

Yes, it is common in professional contexts when discussing risk management.

相关表达

🔗

失敗を恐れずに

specialized form

Without fearing failure

在哪里用

💼

Career Advice

Mentor: 新しいプロジェクトに挑戦してみないか?

Learner: でも、失敗を恐れる気持ちが強くて…

neutral
🎨

Learning a New Skill

Friend: ピアノを習い始めたいけど、下手だったらどうしよう。

You: 失敗を恐れる必要はないよ!楽しむことが大事だよ。

informal

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Ship' (Shippai) that is afraid to sail because it fears the 'O-so-re' (Ocean/Osoreru).

Visual Association

A person standing at the edge of a diving board, shaking, looking down at the water. They are 'fearing failure' (失敗を恐れる).

Story

Kenji wanted to start a bakery. He stood in front of the empty shop. He thought, 'What if no one comes?' He was '失敗を恐れる'. Then he took a deep breath and opened the door. He realized that fearing failure was just a shadow, and the real work was in the baking.

Word Web

失敗 (failure)恐れる (to fear)挑戦 (challenge)成功 (success)不安 (anxiety)勇気 (courage)

挑战

Write down one thing you want to do but haven't because you are '失敗を恐れる'. Then, write one small step you can take today to do it anyway.

In Other Languages

Spanish high

Tener miedo al fracaso

Spanish uses 'tener miedo' (to have fear) while Japanese uses the verb 'osoreru' (to fear).

French high

Avoir peur de l'échec

French uses the noun 'échec' which is very specific to failure.

German high

Angst vor dem Scheitern haben

German often uses the noun form of the verb, whereas Japanese uses the noun 'shippai'.

Chinese high

害怕失败 (hàipà shībài)

Chinese uses 'hàipà' (to be afraid) which is more common than the formal 'osoreru'.

Korean high

실패를 두려워하다 (silpaereul duryeowohada)

The verb 'duryeowohada' is the standard equivalent to 'osoreru' in this context.

Portuguese high

Ter medo de falhar

Uses the verb 'falhar' (to fail) rather than the noun 'fracasso'.

Arabic moderate

الخوف من الفشل (al-khawf min al-fashal)

It is a noun phrase rather than a verb phrase.

Japanese n/a

失敗を恐れる

N/A

Easily Confused

失敗を恐れる 对比 失敗する

Learners often confuse the act of failing with the fear of it.

If you are talking about the event, use '失敗する'. If you are talking about the emotion, use '失敗を恐れる'.

常见问题 (1)

Yes, it is common in professional contexts when discussing risk management.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!