A2 Collocation 1分钟阅读

予約をキャンセルする

Yoyaku o kyanseru suru

Cancel a reservation

意思

To revoke a prior booking or arrangement.

练习题库

3 练习
选择正确答案 Fill Blank

予約を___する (To revoke a prior booking or arrangement.)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
选择正确答案 Fill Blank

___をキャンセルする (To revoke a prior booking or arrangement.)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:
选择正确答案 Fill Blank

予約をキャンセル___ (To revoke a prior booking or arrangement.)

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案:

🎉 得分: /3

The Japanese phrase '予約をキャンセルする' (yoyaku o kyanseru suru) is a combination of a native Japanese word and a loanword from English, illustrating the influence of Western languages on modern Japanese vocabulary. * **予約 (yoyaku):** This is a native Japanese word meaning 'reservation' or 'appointment.' It is formed from two kanji characters: * **予 (yo):** Meaning 'in advance,' 'previously,' or 'pre-.' * **約 (yaku):** Meaning 'promise,' 'arrangement,' or 'contract.' Together, they convey the idea of an arrangement made beforehand. * **キャンセル (kyanseru):** This is a direct loanword from the English word 'cancel.' It is written in katakana, which is one of the Japanese syllabaries primarily used for foreign words and names. The adoption of 'キャンセル' reflects a common pattern in Japanese where specialized or modern concepts, particularly those introduced from Western cultures, are often incorporated as loanwords rather than creating entirely new native terms. * **する (suru):** This is a very common and versatile Japanese verb meaning 'to do' or 'to make.' When combined with a noun (especially a loanword noun), it forms a verb phrase. In this case, 'キャンセルする' means 'to cancel.' * **を (o):** This is a direct object particle in Japanese, indicating that '予約 (yoyaku)' is the direct object of the verb 'キャンセルする (kyanseru suru).' So, '予約をキャンセルする' literally translates to 'to cancel a reservation.' The phrase's origin reflects the historical linguistic interactions where Japanese readily absorbs foreign vocabulary to enrich its lexicon, especially in areas like modern services and commerce. The concept of 'canceling a reservation' became prevalent with the rise of modern booking systems, and the English term was directly integrated due to its conciseness and common understanding in a globalized context, rather than relying on a more cumbersome or less direct native Japanese construction that might have existed for general annulment or withdrawal.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!