おさけを飲む
osake o nomu
Drink alcohol
Phrase in 30 Seconds
The standard way to say 'to drink alcohol' in Japanese, used for everything from casual beers to formal toasts.
- Means: To consume any kind of alcoholic beverage, not just Japanese rice wine.
- Used in: Social invitations, describing habits, or ordering at an izakaya.
- Don't confuse: 'Sake' in Japanese means all alcohol; 'Nihonshu' is specifically rice wine.
Explanation at your level:
意思
To consume alcoholic beverages.
文化背景
The 'Nomikai' is a central part of Japanese corporate life. It's an opportunity for employees to bond outside the office. Pouring etiquette: Never pour your own drink. It is considered polite to pour for others and wait for them to pour for you. Age limit: The legal drinking age in Japan is 20. Convenience stores will ask you to touch a screen to confirm you are over 20. Izakaya culture: These are Japanese pubs where 'osake o nomu' is accompanied by many small dishes (otsumami).
The Power of 'O'
Always use the 'o' in 'osake' to sound polite and natural. Men sometimes drop it, but for learners, keeping it is safer.
Driving Laws
Japan has zero tolerance for drinking and driving. Even a small amount can lead to severe penalties.
意思
To consume alcoholic beverages.
The Power of 'O'
Always use the 'o' in 'osake' to sound polite and natural. Men sometimes drop it, but for learners, keeping it is safer.
Driving Laws
Japan has zero tolerance for drinking and driving. Even a small amount can lead to severe penalties.
Ordering
Instead of 'Osake o kudasai,' order specific drinks like 'Nama-biiru' (draft beer) for a more natural experience.
自我测试
Fill in the blank with the correct particle and verb form.
わたしは、お酒( )( )。 (I drink alcohol - polite)
The object marker 'o' is used with the verb 'nomimasu' (to drink).
Which phrase is a polite invitation to go for a drink?
Choose the best option:
'-masen ka' is the standard polite way to invite someone.
Complete the dialogue.
A: 今晩、飲みに行きませんか? B: すみません、今日は( )。
B is declining the invitation, so the negative form is needed.
Match the phrase to the situation.
You are at a party and want to toast.
'Kanpai' (Cheers) is used for toasting.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Types of 'Osake'
Popular
- • Beer
- • Sake
- • Highball
- • Chuhai
常见问题
5 个问题In English, yes. In Japanese, 'Sake' (or 'Osake') is the general word for all alcohol, including beer and wine.
It's not rude, but it's helpful to have a reason (e.g., health, driving). You can say 'O-sake ga nomemasen.'
It's a blend of 'nomu' and 'communication,' referring to the bonding that happens over drinks.
No, always use 'nomu' (drink).
You say 'Yopparaimashita.'
相关表达
{飲|の}み{会|かい}
similarDrinking party
{乾|かん}{杯|ぱい}
builds onCheers!
おつまみ
similarSnacks for alcohol
はしご{酒|ざけ}
specialized formBar hopping
お{酒|さけ}に{酔|よ}う
builds onTo get drunk
在哪里用
At an Izakaya
Friend: まずはビールでお{酒|さけ}を{飲|の}みましょう!
You: いいですね、{乾|かん}{杯|ぱい}!
Declining a Drink
Boss: もう一{杯|ぱい}どうですか?
You: すみません、{今日|きょう}はお{酒|さけ}を{飲|の}みません。
Talking about Hobbies
New Friend: {週末|しゅうまつ}は何をしますか?
You: {家|いえ}でゆっくりお{酒|さけ}を{飲|の}むのが{好|す}きです。
At a Wedding
Guest: お{祝|いわ}いにお{酒|さけ}を{飲|の}みましょう。
You: おめでとうございます!
Doctor's Visit
Doctor: お{酒|さけ}は{飲|の}みますか?
You: はい、ときどき{飲|の}みます。
Convenience Store
Clerk: (年齢確認ボタンを押してください)
You: (お{酒|さけ}を{飲|の}むためにボタンを{押|お}す)
Memorize It
Mnemonic
Think of 'O-SAKE' as 'Oh, Sake!' and 'NOMU' as 'No More' (if you drink too much).
Visual Association
Imagine a traditional Japanese sake bottle (tokkuri) and a small cup (ochoko). The 'O' is the round bottle, and 'NOMU' is the sound of gulping it down.
Rhyme
Sake in the cup, Nomu drink it up!
Story
A traveler arrives at a Japanese inn. The host offers a bottle of 'Osake.' The traveler is thirsty and says 'Nomu!' (I'll drink!). They drink together and become best friends.
Word Web
挑战
Next time you see a beverage in a movie, say 'Osake o nomimasu' if it's alcohol, or 'Mizu o nomimasu' if it's water.
In Other Languages
To have a drink
English can use 'drink' as an intransitive verb to imply alcohol; Japanese usually requires the object 'osake'.
Tomar una copa
Spanish focuses on the 'taking' of a drink/glass, while Japanese focuses on the 'drinking' of the substance.
Boire un coup
French uses more varied idioms involving 'glasses' or 'hits' (coups).
Einen heben
German idioms often focus on the physical motion of lifting the glass.
يشرب الكحول (Yashrab al-kuhul)
The phrase lacks the 'social lubricant' nuance found in Japanese.
喝酒 (Hējiǔ)
Chinese 'jiǔ' is often associated with stronger spirits (baijiu) in formal settings.
술을 마시다 (Sool-eul masida)
Korean drinking etiquette is even more strictly hierarchical regarding head-turning and glass-holding.
Tomar um copo
Portuguese often omits the noun 'alcohol' and uses 'one' or 'a glass' instead.
Easily Confused
Learners think 'Sake' and 'Nihonshu' are exactly the same.
'Osake' is all alcohol; 'Nihonshu' is specifically Japanese rice wine.
Both involve drinking.
'Nomimono' is any beverage (water, juice, etc.), while 'Osake' is specifically alcohol.
常见问题 (5)
In English, yes. In Japanese, 'Sake' (or 'Osake') is the general word for all alcohol, including beer and wine.
It's not rude, but it's helpful to have a reason (e.g., health, driving). You can say 'O-sake ga nomemasen.'
It's a blend of 'nomu' and 'communication,' referring to the bonding that happens over drinks.
No, always use 'nomu' (drink).
You say 'Yopparaimashita.'