15秒了解
- Describes any location with low temperatures.
- Use when warning about cold or setting a scene.
- Avoid for 'cool' or 'refreshing' temperatures.
- Neutral formality, common in everyday speech.
意思
这个短语描绘了任何真正寒冷的地方。想想“凉爽”或“温和”之外的含义;它指的是让你感到寒冷的地方。无论是一座雪山还是一间通风的房间,它都会唤起一种想要穿更多衣服或寻找温暖的感觉。
关键例句
3 / 12Texting a friend about a trip
今度の旅行、北海道に行くんだ。すごく寒い場所だから、厚着していくね!
I'm going to Hokkaido on my next trip. It's a very cold place, so I'll wear warm clothes!
Watching a documentary
このドキュメンタリーによると、南極は究極の寒い場所だね。
According to this documentary, Antarctica is the ultimate cold place, isn't it?
Describing a workplace
うちの倉庫は冬になると本当に寒い場所になるんだ。
Our warehouse becomes a really cold place in the winter.
文化背景
Japanese people often use the word 'samui' as a social lubricant to start conversations during winter. Mentioning a 'samui basho' is a common way to bond over shared discomfort. In Hokkaido, Japan's northernmost island, 'samui basho' is a way of life. They have specific vocabulary for different types of cold places, like 'shibareru' for 'freezing cold'. The term 'samui' is used as slang for a joke that isn't funny. A 'samui basho' can thus be a comedy club where no one is laughing. Traditional Japanese houses were built for summer, making the whole house a 'samui basho' in winter. This led to the invention of the kotatsu.
Direct Connection
Remember that i-adjectives like 'samui' never need 'no' to connect to 'basho'.
The 'Tsumetai' Trap
Don't say 'tsumetai basho' unless you are talking about a place that is emotionally cold or a surface.
15秒了解
- Describes any location with low temperatures.
- Use when warning about cold or setting a scene.
- Avoid for 'cool' or 'refreshing' temperatures.
- Neutral formality, common in everyday speech.
What It Means
This phrase, 寒い場所 (samui basho), directly translates to 'cold place.' It's not just a little bit cool; it means somewhere that is noticeably cold. Imagine stepping outside on a winter day or entering a freezer – that's the kind of cold we're talking about. It has a straightforward, descriptive feel, like pointing to a spot on a map that's known for its low temperatures. It’s a very common and useful phrase for describing environments.
How To Use It
You use 寒い場所 to describe any location where the temperature is low. It works for natural environments like mountains or the arctic. It also works for man-made places like refrigerated warehouses or even just a poorly insulated room in your house. It’s a general term, so it fits many situations where you want to convey a sense of coldness. Just remember, it's about the temperature, not necessarily the atmosphere or mood, though cold places can sometimes feel lonely!
Real-Life Examples
- On a travel blog: "We visited Hokkaido in winter. It was truly a
寒い場所, so pack warm clothes!" - In a weather report: "The northern regions of the country are experiencing
寒い場所today." - Describing a movie scene: "The characters were stranded in a
寒い場所with no shelter." - Talking about work: "My office is a real
寒い場所in the winter. I always wear a sweater." - Complaining about home: "This old house gets so drafty. It’s a
寒い場所in the living room."
When To Use It
Use 寒い場所 when you want to explicitly state that a place is cold. This could be for practical reasons, like warning someone to dress warmly. It's also useful for setting a scene in a story or describing your personal experience. If you're talking about a ski resort, the Antarctic, or even just a walk-in freezer at a restaurant, this phrase fits perfectly. It's a go-to for any situation where 'cold' is a key characteristic of the location.
When NOT To Use It
Avoid using 寒い場所 if you just mean 'cool' or 'mild.' For those, you'd use words like 涼しい (suzushii - cool, refreshing) or 肌寒い (hadazamui - chilly, unpleasantly cool). Don't use it to describe people's personalities, like a 'cold' person; that requires different vocabulary. Also, if you're talking about a 'cold shoulder' or a 'cold reception,' 寒い場所 won't work. It's strictly for physical temperature.
Common Mistakes
Learners often confuse 寒い場所 with phrases that mean 'cool' or 'refreshing.' Using 寒い場所 when it's just slightly cool can sound like you're exaggerating. It's like calling a light breeze a hurricane – it’s just not accurate!
- ✗ I'm going to a
涼しい場所today. (Meaning: I'm going to a cool, refreshing place.) - ✓ I'm going to a
寒い場所today. (Meaning: I'm going to a cold place.)
- ✗ The weather today is
寒い場所. (Incorrect grammar -寒い場所is a noun phrase, not an adjective for weather.) - ✓ The weather today is
寒い. (Meaning: The weather today is cold.)
Similar Expressions
肌寒い(hadazamui): This means 'chilly' or 'unpleasantly cool.' It's not as intensely cold as寒い場所. Think of a damp autumn day.涼しい(suzushii): This means 'cool' in a pleasant, refreshing way. It's the opposite of hot weather. Perfect for a breezy summer evening.極寒地(gokukan chi): This is a more formal and intense term, meaning 'extreme cold region' or 'frigid zone.' It sounds more scientific or official.
Common Variations
Sometimes, you might hear 寒いところ (samui tokoro) instead of 寒い場所. ところ (tokoro) is a more colloquial and versatile word for 'place' or 'spot.' Both are perfectly fine and mean essentially the same thing in this context. It’s like saying 'cold spot' versus 'cold place' in English. It’s a subtle difference, mostly in feel.
Memory Trick
Imagine a polar bear shivering dramatically in an igloo. The bear is saying, "Brrr! This is a SAMUI (so hungry!) BASH-O (bash!) that's freezing me!" The bear is so cold it's hungry, and it's hitting the icy ground with its paw (bash-o) because it's so cold. SAMUI sounds like 'so hungry' from the cold, and BASH-O sounds like hitting the ground in a cold place.
Quick FAQ
- Q: Can
寒い場所be used metaphorically? - A: Generally, no. It sticks to literal coldness. For metaphorical coldness, you'd use other words.
- Q: Is
寒い場所formal or informal? - A: It's quite neutral. You can use it in most everyday conversations.
- Q: Does it imply snow?
- A: Not necessarily. It just means cold. It could be a cold, dry desert at night.
使用说明
This phrase is straightforward and generally safe to use in most contexts. However, be mindful of exaggeration; use it when the cold is a notable characteristic. Avoid confusing it with 'cool' or 'refreshing' temperatures, where `涼しい` is more appropriate. While neutral, using `寒いところ` can make it sound slightly more casual.
Direct Connection
Remember that i-adjectives like 'samui' never need 'no' to connect to 'basho'.
The 'Tsumetai' Trap
Don't say 'tsumetai basho' unless you are talking about a place that is emotionally cold or a surface.
Casual Shortcut
Use 'samui toko' with friends to sound more natural and less like a textbook.
例句
12今度の旅行、北海道に行くんだ。すごく寒い場所だから、厚着していくね!
I'm going to Hokkaido on my next trip. It's a very cold place, so I'll wear warm clothes!
Clearly states the destination is cold and gives a practical reason.
このドキュメンタリーによると、南極は究極の寒い場所だね。
According to this documentary, Antarctica is the ultimate cold place, isn't it?
Emphasizes the extreme coldness of the location being discussed.
うちの倉庫は冬になると本当に寒い場所になるんだ。
Our warehouse becomes a really cold place in the winter.
Highlights a specific area that gets uncomfortably cold.
フィンランドのラップランドから!ここはまさに寒い場所だけど、オーロラが最高! #フィンランド #ラップランド #寒い場所
From Lapland, Finland! This is truly a cold place, but the aurora borealis is amazing! #Finland #Lapland #ColdPlace
Uses the phrase in a hashtag and caption to describe the environment.
そのプロジェクトサイトは、特に冬季においては非常に寒い場所となります。防寒対策は必須です。
That project site becomes a very cold place, especially during winter. Cold-weather gear is essential.
Used in a professional context to convey a necessary warning about environmental conditions.
✗ 今日の天気は寒い場所です。
✗ Today's weather is a cold place.
Incorrect usage. `寒い場所` is a noun phrase for a location, not an adjective for weather.
✗ 夏なので、涼しい場所に行きたいです。
✗ Since it's summer, I want to go to a cold place.
The user meant 'refreshing/cool' (`涼しい`) but used `寒い` (cold). This sounds like they want to go somewhere unpleasantly cold in summer!
この部屋、暖房が効かないんだよね。いつの間にか『寒い場所』コンテストの優勝候補だよ。
The heating doesn't work in this room. Before you know it, it's a contender for the 'Coldest Place' contest.
Uses the phrase humorously to exaggerate how cold the room is.
この山頂は本当に寒い場所で、手が悴んでしまったよ。
This mountaintop is a really cold place, my hands got numb.
Conveys a feeling of discomfort due to the extreme cold.
屋外でのイベントを計画していますが、会場が寒い場所にならないか心配です。
We are planning an outdoor event, but I'm worried the venue might become a cold place.
Expresses concern about the potential coldness of a venue.
沖縄は暖かい場所だけど、北海道はやっぱり寒い場所だよね。
Okinawa is a warm place, but Hokkaido is definitely a cold place, isn't it?
Directly contrasts a warm location with a cold one using the phrase.
次のレベルは氷の洞窟だ。かなり寒い場所だから、炎の魔法が有効だよ。
The next level is an ice cave. It's quite a cold place, so fire magic is effective.
Used in a gaming context to describe the environment and hint at gameplay mechanics.
自我测试
Fill in the blank with the correct word for 'place'.
{冬|ふゆ}の{山|やま}は{寒|さむ}い [ ] です。
The sentence means 'Winter mountains are cold places.'
Which adjective is correct for air temperature?
この{部屋|へや}はとても [ ] {場所|ばしょ}ですね。
Use 'samui' for ambient temperature in a room.
Complete the dialogue.
A: {夏|なつ}休みはどこに{行|い}きますか? B: {暑|あつ}いのが{嫌|きら}いなので、[ ] に{行|い}きたいです。
Since B hates heat, they want to go to a cold place.
Match the phrase to the situation.
When would you say '{寒い|さむい}{場所|ばしょ}ですね'?
'Samui' refers to the air around you.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
练习题库
4 练习{冬|ふゆ}の{山|やま}は{寒|さむ}い [ ] です。
The sentence means 'Winter mountains are cold places.'
この{部屋|へや}はとても [ ] {場所|ばしょ}ですね。
Use 'samui' for ambient temperature in a room.
A: {夏|なつ}休みはどこに{行|い}きますか? B: {暑|あつ}いのが{嫌|きら}いなので、[ ] に{行|い}きたいです。
Since B hates heat, they want to go to a cold place.
When would you say '{寒い|さむい}{場所|ばしょ}ですね'?
'Samui' refers to the air around you.
🎉 得分: /4
视频教程
在YouTube上查找关于这个短语的视频教程。
常见问题
4 个问题If you say 'samui hito,' it means the person is boring or tells bad jokes. Use 'tsumetai hito' for a cold-hearted person.
'Basho' is more formal and refers to a physical location. 'Tokoro' is broader and can mean 'moment' or 'aspect' as well.
You can say 'sugoku samui basho' or 'totemo samui basho'.
No, for water temperature, use 'tsumetai'.
相关表达
{涼|すず}しい{場所|ばしょ}
similarA cool/refreshing place
{暑|あつ}い{場所|ばしょ}
contrastA hot place
{冷|つめ}たい{所|ところ}
similarA cold spot (to touch)
{極寒|ごっかん}の{地|ち}
specialized formLand of extreme cold