特徴
特徴 30秒了解
- Means 'feature' or 'characteristic'.
- Used for both physical and abstract traits.
- Neutral connotation (not necessarily good or bad).
- Often combined with 'aru' (has) or 'nai' (doesn't have).
The Japanese word 特徴 (tokuchou) is a fundamental noun that translates to 'characteristic,' 'feature,' 'trait,' or 'peculiarity.' It is an essential vocabulary item for learners at the A1 level and beyond, as it provides the linguistic foundation for describing the distinguishing aspects of people, places, objects, and abstract concepts. To truly grasp the depth of this word, we must analyze its morphological structure. The word is composed of two kanji characters: 特 (toku), which means 'special,' 'particular,' or 'unique,' and 徴 (chou), which signifies a 'sign,' 'indication,' or 'symptom.' When combined, these characters elegantly convey the concept of a 'special sign'—a specific attribute that makes an entity recognizable and distinct from others in its category. Understanding this etymological breakdown not only aids in memorization but also deepens one's appreciation for how the Japanese language constructs complex meanings from foundational semantic units. In everyday discourse, 特徴 is incredibly versatile. It can be used to describe physical traits, such as a person's height, facial features, or the architectural style of a building. Furthermore, it is equally applicable to non-physical attributes, such as the flavor profile of a regional dish, the grammatical quirks of a foreign language, or the behavioral tendencies of a particular animal species. The neutrality of the word is also a critical point of understanding; unlike some English equivalents that might carry a positive or negative connotation, 特徴 is inherently objective. It simply states what is there, without passing judgment on whether that feature is beneficial or detrimental. This objectivity makes it an indispensable tool in academic writing, scientific observation, product descriptions, and objective reporting. As you integrate this word into your active vocabulary, you will find that it unlocks the ability to articulate nuances and details that were previously difficult to express. Whether you are comparing two different models of smartphones, describing a suspect to the police, or analyzing the stylistic elements of a famous painting, 特徴 will be your go-to noun. Let us delve deeper into the specific contexts and grammatical structures associated with this vital term.
- Morphological Analysis
- The kanji 特 (toku) implies something that stands out from the ordinary, while 徴 (chou) refers to a visible mark or sign. Together, they form the concept of a distinguishing mark.
- Semantic Scope
- The scope of this word encompasses both tangible and intangible properties, making it applicable to physical objects, biological organisms, and abstract theories alike.
- Connotative Neutrality
- It is crucial to remember that this word does not inherently imply a positive or negative value judgment; it is a purely descriptive term used for objective classification.
彼の顔の特徴は大きな目です。
この製品の特徴を説明してください。
キリンの最大の特徴は長い首です。
日本の気候の特徴について学びました。
その事件にはいくつかの奇妙な特徴があった。
Mastering the usage of 特徴 (tokuchou) requires an understanding of its common collocations, grammatical particles, and syntactic environments. As a standard noun, it behaves predictably within Japanese sentence structures, but its specific combinations with verbs and adjectives are what give it communicative power. The most frequent and foundational pattern is '〜の特徴' (the feature of ~). The particle の (no) connects the entity being described to the word itself. For instance, '日本の特徴' (the features of Japan) or 'このスマートフォンの特徴' (the features of this smartphone). Once the topic is established, you will typically use the existence verbs ある (aru) and ない (nai) to indicate the presence or absence of a characteristic. '特徴がある' translates to 'has a characteristic' or 'is distinctive.' Conversely, '特徴がない' means 'lacks distinguishing features' or 'is ordinary/bland.' When you want to describe what the specific feature is, you use the structure '〜の特徴は〜だ' (The feature of ~ is ~). For example, '彼の手の特徴は指が長いことだ' (The feature of his hands is that the fingers are long). Another highly useful grammatical transformation is turning the noun into a na-adjective by adding 的 (teki). The resulting word, 特徴的 (tokuchouteki), means 'characteristic,' 'distinctive,' or 'typical.' This allows you to modify other nouns directly, as in '特徴的な声' (a distinctive voice) or '特徴的なデザイン' (a characteristic design). You can also use it adverbially with the particle に (ni), as in '特徴的に現れる' (appears characteristically). Furthermore, when discussing or analyzing features, you will frequently encounter verbs such as 捉える (toraeru - to grasp/capture), 述べる (noberu - to state), and 生かす (ikasu - to make use of). For example, '特徴を捉えた似顔絵' refers to a portrait that accurately captures the subject's distinguishing features. In business or marketing contexts, '特徴を生かす' (to leverage the features/characteristics) is a common phrase used when discussing product development or personal strengths. Understanding these syntactic patterns is essential for moving beyond simple vocabulary recognition and achieving true communicative competence. By practicing these structures, learners can articulate complex observations and analyses with precision and natural fluency, elevating their Japanese proficiency significantly.
- Noun Modification
- Use the particle の to link the subject to the word, creating phrases like 'Aの特徴' (The feature of A), which acts as the foundational block for description.
- Adjectival Form
- Adding 的 (teki) transforms the noun into a na-adjective (特徴的), allowing it to directly modify other nouns, such as in '特徴的な建物' (a distinctive building).
- Verb Collocations
- Common verbs paired with this word include ある (to exist), ない (to not exist), 捉える (to capture), and 生かす (to utilize), forming robust descriptive phrases.
この車には際立った特徴がありません。
彼女の歌声はとても特徴的で、すぐにわかります。
犯人の特徴を警察に詳しく伝えました。
それぞれの地域の特徴を生かした町づくりが進んでいる。
その動物の生態的な特徴を研究しています。
The vocabulary word 特徴 (tokuchou) permeates almost every facet of Japanese daily life, media, and professional environments, making it a high-frequency term that learners will encounter constantly. One of the most common places you will hear this word is in retail and marketing. When you visit an electronics store in Akihabara or browse an online shopping site like Rakuten, product descriptions are heavily reliant on this word. Salespeople will eagerly explain the '製品の特徴' (features of the product) to persuade customers, highlighting battery life, camera resolution, or unique software capabilities. In the realm of news and journalism, the word is frequently employed in police reports and public safety announcements. If a crime occurs, news anchors will broadcast the '犯人の特徴' (characteristics of the culprit), detailing their estimated age, height, clothing, and any distinguishing physical marks to aid in their apprehension. Furthermore, in educational and academic settings, from elementary school science classes to university lectures, teachers and professors use the word to categorize and explain phenomena. A biology teacher might discuss the '哺乳類の特徴' (characteristics of mammals), while a literature professor might analyze the '夏目漱石の文体の特徴' (features of Natsume Soseki's writing style). The word is also a staple in job interviews and professional self-introductions. Interviewers often ask candidates to describe their own traits or the traits of their previous company. While '長所' (strengths) is more common for personal merits, '特徴' might be used to describe one's general working style or the unique aspects of a specific project they managed. In casual conversation, friends might discuss the features of a new restaurant, the traits of a mutual acquaintance, or the distinct flavor profile of a regional sake. The ubiquitous nature of this word across such diverse contexts underscores its fundamental importance. It is not merely a specialized term reserved for formal writing; it is a vital communicative tool used by people of all ages and professions to navigate and describe the complexities of the world around them. By paying attention to how native speakers deploy this word in various situations, learners can significantly enhance their own descriptive capabilities and cultural understanding.
- Commercial Contexts
- Extensively used in product marketing, reviews, and sales pitches to highlight what makes a specific item superior or different from its competitors.
- News and Media
- Frequently heard in crime reporting to describe suspects, or in documentaries to outline the specific traits of animals, cultures, or historical periods.
- Academic Discourse
- A cornerstone of educational language, used to classify, compare, and analyze subjects across all disciplines, from the hard sciences to the humanities.
ニュースで逃走中の犯人の特徴が報道された。
店員が新しいパソコンの特徴を丁寧に説明してくれた。
面接官に「あなたの性格の特徴は何ですか」と聞かれた。
このワインの特徴は、フルーティーな香りと軽い口当たりです。
京都の街並みの特徴を写真に収める。
Despite its straightforward translation, learners frequently encounter pitfalls when using 特徴 (tokuchou), primarily due to orthographic and semantic confusion with closely related terms. The most notorious and widespread mistake is confusing 特徴 with its homophone, 特長 (tokuchou). While they sound identical and share the first kanji (特), their meanings are distinct. 特徴 (with the kanji 徴 meaning 'sign') refers to any distinguishing feature, whether it is good, bad, or neutral. It is purely descriptive. On the other hand, 特長 (with the kanji 長 meaning 'long' or 'superior') specifically refers to a strong point, a merit, or an advantage. For example, if a car has a strange, loud engine noise, that is a 特徴 (feature/quirk), but it is certainly not a 特長 (merit). Using 特長 when describing a negative or neutral trait is a glaring error in written Japanese, particularly in business documents or academic papers. Another common area of confusion is the distinction between 特徴 and 性格 (seikaku). 性格 translates to 'personality' or 'character' and is almost exclusively used for humans (and sometimes animals with distinct temperaments). Learners sometimes mistakenly say 'このパソコンの性格' (the personality of this computer) when they should say 'このパソコンの特徴' (the features of this computer). While anthropomorphism exists in Japanese, using 性格 for inanimate objects in standard descriptive contexts sounds unnatural. Furthermore, learners often struggle with the appropriate particles. A frequent error is saying '特徴をある' instead of the correct '特徴がある' (has a feature). Because 'feature' is the subject of existence, the particle が (ga) must be used with the verb ある (aru). Lastly, when using the adjectival form, learners sometimes forget the particle な (na) when modifying a noun, writing '特徴的デザイン' instead of the grammatically correct '特徴的なデザイン' (a distinctive design). Recognizing and avoiding these subtle yet significant errors will drastically improve the naturalness and accuracy of your Japanese expression, ensuring that your descriptions are both grammatically sound and contextually appropriate.
- Homophone Confusion
- The most critical error is mixing up 特徴 (neutral feature) with 特長 (positive merit/strong point) in written Japanese, as they are pronounced exactly the same.
- Animacy Errors
- Applying 性格 (personality) to inanimate objects instead of 特徴 (feature) results in unnatural, anthropomorphic sentences that confuse native speakers.
- Particle Mistakes
- Incorrectly using the object marker を (wo) instead of the subject marker が (ga) with the existence verb ある (aru) when stating that a feature exists.
❌ 彼の悪い特長は遅刻することだ。
⭕ 彼の悪い特徴は遅刻することだ。
❌ このスマートフォンの性格は何ですか。
⭕ このスマートフォンの特徴は何ですか。
❌ その建物は特徴をあります。
⭕ その建物は特徴があります。
❌ 特徴的デザインが好きです。
⭕ 特徴的なデザインが好きです。
❌ 彼女の顔の特長は大きなほくろです。
⭕ 彼女の顔の特徴は大きなほくろです。
The Japanese language is rich in vocabulary used to describe attributes, qualities, and characteristics, making it essential to distinguish 特徴 (tokuchou) from its semantic neighbors. As previously discussed, the most critical distinction is with 特長 (tokuchou), which specifically denotes a strong point or merit. While 特徴 is a neutral observation, 特長 is an inherently positive evaluation. Another closely related term is 特性 (tokusei). While 特徴 refers to a distinguishing feature that is often visible or easily identifiable, 特性 refers to the inherent, specific properties or nature of a material, system, or individual. For example, you would talk about the 特性 of a chemical element or the psychological 特性 of a demographic group. It has a more scientific, intrinsic nuance. 特質 (tokushitsu) is another similar word, translating to 'special quality' or 'characteristic trait.' It is slightly more formal and abstract than 特徴, often used in philosophical or deep analytical contexts to describe the fundamental nature of something. 個性 (kosei) translates to 'individuality' or 'unique personality.' Unlike 特徴, which can apply to anything, 個性 is primarily used for humans (and occasionally art or brands) to celebrate what makes them unique as an individual. You would praise a child's 個性, but you would describe a suspect's 特徴. 持ち味 (mochiaji) is a more colloquial and nuanced term that translates to 'inherent flavor' or 'distinctive characteristic.' It is often used to describe the unique appeal or style of an artist, an athlete, or a performer—something that only they possess and utilize effectively. Finally, 属性 (zokusei) means 'attribute' or 'property,' often used in IT, gaming (elemental attributes like fire or water), or sociology (demographic attributes like age or gender). It is categorical rather than descriptive. By understanding the subtle boundaries and overlapping areas of these terms, learners can select the most precise word for their intended meaning, thereby demonstrating a high level of lexical sophistication and cultural fluency in Japanese.
- 特長 (tokuchou) vs. 特徴
- 特長 specifically means a merit or strong point (positive), whereas 特徴 is a neutral feature or trait (can be positive, negative, or neutral).
- 特性 (tokusei) vs. 特徴
- 特性 refers to inherent, often invisible properties or nature (like chemical properties), while 特徴 usually refers to identifiable, distinguishing marks or features.
- 個性 (kosei) vs. 特徴
- 個性 emphasizes individuality and unique personality, mostly used for people and creative works, whereas 特徴 is a broader term for any distinguishing feature of any object.
この素材の特性を理解して、製品を開発する。
彼の個性を尊重する教育が求められている。
このチームの持ち味は、圧倒的な攻撃力だ。
ユーザーの属性に合わせて広告を表示する。
人間の言語の特質について深く考察する。
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Noun Modification with の
Existence Verbs (ある/いる)
Na-Adjectives (〜的な)
Comparisons (〜より、〜のほうが)
Nominalization (〜こと)
按水平分级的例句
象の特徴は鼻が長いことです。
The feature of an elephant is that its trunk is long.
Noun + の + 特徴 は ~ です。
このりんごの特徴は赤いことです。
The feature of this apple is that it is red.
Using basic colors to describe features.
彼の顔の特徴は大きな目です。
The feature of his face is his big eyes.
Describing physical appearance.
キリンの特徴は何ですか。
What is the feature of a giraffe?
Asking a question using 何ですか。
私の町の特徴は静かなことです。
The feature of my town is that it is quiet.
Using na-adjectives (静か) with こと.
このカメラの特徴は小さいことです。
The feature of this camera is that it is small.
Using i-adjectives (小さい) with こと.
パンダの特徴は白と黒です。
The feature of a panda is white and black.
Simple noun combinations.
その車の特徴を教えてください。
Please tell me the features of that car.
Using を教えてください to ask for information.
このスマートフォンの特徴は、画面が大きいことです。
The feature of this smartphone is that the screen is big.
Combining clauses with ことです。
彼女の声はとても特徴的です。
Her voice is very distinctive.
Using the adjectival form 特徴的 (tokuchouteki).
このカバンには特別な特徴がありません。
This bag has no special features.
Using がありません for absence of features.
日本の夏の特徴は、とても暑くて湿度が高いことです。
The feature of Japanese summer is that it is very hot and humid.
Connecting adjectives with くて.
犯人の特徴は、背が高くて黒い帽子をかぶっている男です。
The suspect's characteristics are a tall man wearing a black hat.
Describing a person using multiple traits.
この二つの商品の特徴を比べてみましょう。
Let's compare the features of these two products.
Using 比べる (to compare).
京都の特徴的な建物の写真を撮りました。
I took pictures of distinctive buildings in Kyoto.
特徴的な modifying a noun.
彼の性格の特徴は、いつも明るいところです。
The feature of his personality is that he is always cheerful.
Using ところ (aspect/point) instead of こと.
この新しいソフトウェアの最大の特徴は、使いやすさです。
The biggest feature of this new software is its ease of use.
Using 最大の (biggest/greatest) to emphasize.
それぞれの地域には、独自の文化的な特徴があります。
Each region has its own unique cultural characteristics.
Using 独自の (unique) and 文化的な (cultural).
面接で自分の性格の特徴をうまく説明できました。
I was able to explain the characteristics of my personality well in the interview.
Using うまく説明できる (able to explain well).
この作家の文体の特徴は、短い文を多用することだ。
The feature of this author's writing style is the frequent use of short sentences.
Using 多用する (to use frequently).
特徴と特長の違いを理解することは、正しい日本語を書くために重要です。
Understanding the difference between tokuchou (feature) and tokuchou (merit) is important for writing correct Japanese.
Highlighting the homophone distinction.
警察は目撃者から犯人の特徴を詳しく聞き出した。
The police asked the witness for detailed characteristics of the culprit.
Using 詳しく聞き出す (to ask in detail).
このデザインは、日本の伝統的な美しさの特徴を捉えている。
This design captures the features of traditional Japanese beauty.
Using 特徴を捉える (to capture the features).
その動物の生態的な特徴について、レポートにまとめました。
I summarized the ecological characteristics of that animal in a report.
Using について (about) and まとめる (to summarize).
自社の製品の特徴を市場のニーズに合わせてアピールする必要がある。
We need to promote our product's features in line with market needs.
Using 合わせて (in accordance with) and アピールする (to promote).
この時代の建築物の顕著な特徴は、装飾の少なさにあります。
A prominent feature of the architecture of this era lies in its lack of decoration.
Using 顕著な (prominent) and 〜にあります (lies in).
彼の提案は、既存のシステムの特徴を活かした素晴らしいものだった。
His proposal was excellent, utilizing the features of the existing system.
Using 特徴を活かす (to utilize the features).
言語学の授業で、日本語の音声的な特徴について深く議論した。
In the linguistics class, we deeply discussed the phonetic features of Japanese.
Using 音声的な (phonetic) and 深く議論する (to discuss deeply).
この病気の初期症状には、いくつかの共通する特徴が見られる。
Several common features can be seen in the initial symptoms of this disease.
Using 共通する (common) and 見られる (can be seen).
両者の主張の特徴を比較検討した結果、新たな問題点が浮き彫りになった。
As a result of comparatively examining the features of both arguments, new issues came to light.
Using 比較検討する (to comparatively examine) and 浮き彫りになる (to come to light).
その芸術家の作品は、色彩の豊かさが最も特徴的に表れている。
The richness of color is most characteristically expressed in that artist's work.
Using 特徴的に表れる (to appear characteristically).
アンケート結果から、若者の消費行動の特徴を分析する。
We will analyze the characteristics of young people's consumer behavior based on the survey results.
Using 消費行動 (consumer behavior) and 分析する (to analyze).
この論文は、現代社会における情報伝達の構造的な特徴を鋭く指摘している。
This paper sharply points out the structural features of information transmission in modern society.
Using 構造的な (structural) and 鋭く指摘する (to point out sharply).
当該システムの最大の特長は、その堅牢性という特徴に起因している。
The greatest merit of the system in question originates from its feature of robustness.
Distinguishing 特長 (merit) and 特徴 (feature) in the same sentence.
各流派の技法の特徴を微細に観察することで、その歴史的変遷を辿ることができる。
By minutely observing the features of each school's techniques, one can trace their historical evolution.
Using 微細に観察する (to observe minutely) and 歴史的変遷 (historical evolution).
彼の発言は、特定のイデオロギーに特有の特徴を帯びていた。
His remarks carried features peculiar to a specific ideology.
Using 特有の (peculiar to) and 帯びる (to carry/be tinged with).
都市化の進展に伴い、地域コミュニティの伝統的な特徴は次第に失われつつある。
With the progress of urbanization, the traditional features of local communities are gradually being lost.
Using 〜に伴い (along with) and 失われつつある (is in the process of being lost).
この種の犯罪に共通する心理的特徴をプロファイリングによって抽出する。
We extract the psychological features common to this type of crime through profiling.
Using 心理的 (psychological) and 抽出する (to extract).
企業の競争力を高めるためには、自社の持つ無形資産の特徴を正確に把握しなければならない。
To enhance corporate competitiveness, one must accurately grasp the features of the company's intangible assets.
Using 無形資産 (intangible assets) and 正確に把握する (to grasp accurately).
その文学作品は、人間の内面における矛盾という普遍的な特徴を見事に描き出している。
That literary work splendidly depicts the universal feature of contradiction within the human psyche.
Using 普遍的な (universal) and 見事に描き出す (to depict splendidly).
量子力学が提示する微視的世界の特徴は、我々の日常的な直観とは決定的に相容れない。
The features of the microscopic world presented by quantum mechanics are decisively incompatible with our everyday intuition.
Using 微視的世界 (microscopic world) and 相容れない (incompatible).
ポストモダン建築の形態的特徴は、過去の様式の無作為な引用と脱構築にあると言えよう。
It can be said that the morphological features of postmodern architecture lie in the random quotation and deconstruction of past styles.
Using 形態的 (morphological) and 脱構築 (deconstruction).
法の支配という概念の制度的特徴を比較法的に考察することで、その本質的限界が露呈する。
By comparatively examining the institutional features of the concept of the rule of law, its essential limitations are exposed.
Using 制度的 (institutional) and 露呈する (to be exposed).
当該言語の統語論的特徴は、他の孤立語とは一線を画す特異な発達を遂げている。
The syntactic features of the language in question have undergone a unique development that sets it apart from other isolating languages.
Using 統語論的 (syntactic) and 一線を画す (to draw a line/set apart).
資本主義経済の周期的な危機の根底には、利潤追求というシステム固有の特徴が潜んでいる。
At the root of the cyclical crises of the capitalist economy lies the inherent feature of the system: the pursuit of profit.
Using 固有の (inherent) and 潜んでいる (lies hidden).
彼の哲学体系の最大の特徴は、存在論と認識論の境界を意図的に曖昧にしている点にある。
The greatest feature of his philosophical system lies in the fact that it intentionally blurs the boundary between ontology and epistemology.
Using 意図的に曖昧にする (to intentionally blur).
このウイルスの変異株に見られる抗原性の特徴は、既存のワクチンの有効性を著しく低下させる。
The antigenic features seen in this mutant strain of the virus significantly reduce the efficacy of existing vaccines.
Using 抗原性 (antigenicity) and 著しく低下させる (to significantly reduce).
古典芸能の伝承過程における口伝という特徴が、結果として多様な解釈の余地を生み出してきた。
The feature of oral transmission in the process of passing down classical performing arts has, as a result, created room for diverse interpretations.
Using 口伝 (oral transmission) and 余地を生み出す (to create room for).
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
Objective and descriptive. Does not imply praise or criticism on its own.
Often shortened or used casually, but remains a standard vocabulary word.
- Confusing the kanji 特徴 (feature) with 特長 (merit).
- Using the object particle を instead of が with ある (e.g., 特徴をある).
- Forgetting the な when using the adjectival form (e.g., 特徴的デザイン instead of 特徴的なデザイン).
- Using 性格 (personality) to describe the features of inanimate objects.
- Failing to use こと to nominalize a clause when stating what the feature is (e.g., 特徴は大きい instead of 特徴は大きいことです).
小贴士
Kanji Check
Always double-check your kanji conversion when typing. The IME might suggest 特長 (merit) when you actually mean 特徴 (feature). Using the wrong one in a business email can look unprofessional.
Use 'Koto' for Clauses
When describing a feature with a full sentence, nominalize it with 'koto'. For example, '特徴は、画面が大きいことです' (The feature is THAT the screen is big).
Learn the Adjective Form
Don't just learn the noun. Mastering '特徴的な' (distinctive) will instantly make your Japanese sound more advanced and natural when describing unique things.
Catch the Selling Point
In Japanese commercials, listen for the phrase '最大の特徴' (the biggest feature). It usually precedes the main selling point of the product being advertised.
Particle 'Ga' is Key
Remember that features 'exist'. Therefore, you must use the subject marker 'が' (ga) with 'ある' (aru). Never say '特徴をある' (tokuchou wo aru).
Neutral vs. Positive
Keep in mind that 特徴 is neutral. If you want to specifically praise a product's good points to a customer, it is better to use 特長 (tokuchou - merit) or メリット (merit).
Pair with 'Ikasu'
A great business phrase is '特徴を生かす' (to utilize the features). Use this in interviews or meetings to show you know how to leverage strengths or specific traits.
Police and News
Watch Japanese news. Whenever there is a crime report, you will almost always hear '犯人の特徴' (the suspect's features) followed by a physical description.
Comparing Items
When comparing two things, use '特徴を比較する' (compare the features). This is a very common structure in academic writing and product reviews.
Long Vowels
Pay attention to the long vowels. It is to-ku-cho-o, not to-ku-cho. Holding the 'o' sound at the end is crucial for being understood clearly.
记住它
记忆技巧
A 'special' (特) 'sign' (徴) is a FEATURE that helps you recognize something.
词源
Sino-Japanese (Kango)
文化背景
Highly frequent in product development, marketing, and SWOT analysis.
Neutral, but use caution when describing people's physical traits directly to them.
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"あなたの故郷の特徴は何ですか?"
"この二つの商品の特徴はどう違いますか?"
"日本文化の最大の特徴は何だと思いますか?"
"あなたの性格の特徴を教えてください。"
"最近買った便利なものの特徴を教えて。"
日记主题
Describe the features of your favorite room in your house.
What are the defining characteristics of your best friend?
Write about the features of a new gadget you want to buy.
Compare the features of your native language and Japanese.
What are the characteristics of a good leader in your opinion?
常见问题
10 个问题They are pronounced the same (tokuchou) but have different meanings. 特徴 (with the kanji for 'sign') means any feature or characteristic, whether good, bad, or neutral. 特長 (with the kanji for 'long/superior') specifically means a strong point, merit, or advantage. Use 特徴 for general descriptions and 特長 when praising something.
Yes, you can say '性格の特徴' (features of one's personality). However, if you just want to say 'personality', use 性格 (seikaku). 特徴 is better used for specific traits or physical appearances, like '顔の特徴' (facial features).
You add the suffix 的 (teki) to make it a na-adjective: 特徴的 (tokuchouteki). To modify a noun, add な (na), as in '特徴的な声' (a distinctive voice). To use it as an adverb, add に (ni), as in '特徴的に現れる' (appears characteristically).
The existence verbs ある (aru - to exist) and ない (nai - to not exist) are the most common. You say '特徴がある' (has a feature) and '特徴がない' (has no features). Make sure to use the particle が (ga) with these verbs.
特徴 is a standard, neutral word. It is not overly formal, nor is it slang. It is used equally in casual conversations, business meetings, and academic papers. Its tone depends on the surrounding grammar and vocabulary.
Absolutely. While it is great for physical objects, it is frequently used for abstract ideas. You can discuss the '特徴' of a language's grammar, an economic system, or a historical period.
The most natural way is '特徴は何ですか?' (Tokuchou wa nan desu ka?). If you are asking about a specific item, you can say 'この商品の特徴は何ですか?' (What are the features of this product?).
It translates to 'to capture the features.' It is often used in art or analysis. For example, a good caricature '特徴を捉えている' (captures the features) of the person's face accurately.
The kanji 徴 means a sign, indication, or symptom. It is the same kanji used in 象徴 (shouchou - symbol). It implies a visible mark that helps identify the nature of something.
Yes, you can use the verb 特徴づける (tokuchou-zukeru), which means 'to characterize' or 'to define the features of.' For example, 'その時代を特徴づける出来事' (an event that characterizes that era).
自我测试 200 个问题
Write a sentence stating that the feature of an apple is that it is red.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Noun + の + 特徴 + は + Adjective + ことです。
Noun + の + 特徴 + は + Adjective + ことです。
Write a sentence asking 'What is the feature of this car?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 何ですか to ask 'what is'.
Use 何ですか to ask 'what is'.
Write a sentence stating that this bag has no features.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 特徴がありません for absence.
Use 特徴がありません for absence.
Write a sentence using the phrase 'distinctive voice' (特徴的な声).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Modify the noun 声 with 特徴的な.
Modify the noun 声 with 特徴的な.
Write a sentence stating that the biggest feature of the product is its ease of use (使いやすさ).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 最大の特徴 for 'biggest feature'.
Use 最大の特徴 for 'biggest feature'.
Write a sentence stating that you will compare the features of two items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 比較する (to compare).
Use 比較する (to compare).
Write a sentence stating that you need to utilize the features of the system.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 特徴を活かす (to utilize features).
Use 特徴を活かす (to utilize features).
Write a sentence using the phrase 'prominent feature' (顕著な特徴).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 顕著な to mean prominent.
Use 顕著な to mean prominent.
Write a sentence stating that the features become highlighted (浮き彫りになる).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 浮き彫りになる.
Use the idiom 浮き彫りになる.
Write a sentence using 'structural features' (構造的な特徴).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 構造的な for structural.
Use 構造的な for structural.
Write a sentence using 'inherent features' (固有の特徴).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 固有の for inherent.
Use 固有の for inherent.
Write a sentence using the verb form 特徴づける.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 特徴づける to mean 'characterize'.
Use 特徴づける to mean 'characterize'.
Translate: 'The feature of my town is quiet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Remember to use こと to nominalize the adjective.
Remember to use こと to nominalize the adjective.
Translate: 'Please tell me the suspect's features.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 犯人 for suspect and 教えてください for please tell me.
Use 犯人 for suspect and 教えてください for please tell me.
Translate: 'I captured the features of his face.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 捉える for capture.
Use 捉える for capture.
Translate: 'We analyzed the features of consumer behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 分析する for analyze.
Use 分析する for analyze.
Translate: 'It carries the features of traditional art.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 帯びる for carries/is tinged with.
Use 帯びる for carries/is tinged with.
Translate: 'Observe the morphological features minutely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 形態的 for morphological and 微細に for minutely.
Use 形態的 for morphological and 微細に for minutely.
Write a sentence distinguishing 特徴 and 特長.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the neutral vs positive difference.
Explain the neutral vs positive difference.
Write a sentence stating 'He has a distinctive face.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 特徴的な顔をしている.
Use 特徴的な顔をしている.
Say 'The feature of an apple is that it is red' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on clear pronunciation of to-ku-cho-o.
Ask 'What is the feature?' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use rising intonation at the end.
Say 'This bag has no features' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure the particle が is pronounced clearly.
Say 'Her voice is distinctive' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the adjectival form tokuchouteki.
Say 'The biggest feature is the camera' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use saidai no for 'biggest'.
Say 'I will compare the features' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use hikaku shimasu for compare.
Say 'Utilize the features of the product' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use ikashimasu for utilize.
Say 'There is a prominent feature' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the pronunciation of kencho na.
Say 'The features became highlighted' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom ukibori ni naru.
Say 'Analyze the structural features' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use kouzouteki na for structural.
Say 'It characterizes the era' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the verb form tokuchou-zukeru.
Say 'Observe the morphological features' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use keitaiteki for morphological.
Say 'The feature is small' using 'koto'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Remember to add koto after the adjective.
Say 'The suspect's feature is a black hat.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Useful phrase for describing people.
Say 'Capture the features well.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use toraeru for capture.
Say 'Align features with market needs.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Business context phrase.
Say 'It carries unique features.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use obiru for carry/tinged with.
Say 'Inherent features are exposed.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced vocabulary rotei (expose).
Explain the difference between tokuchou and tokuchou verbally.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice explaining homophones.
Say 'Distinctive design' in Japanese.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the na-adjective modification.
Listen for the missing word: 象の___は鼻が長いことです。
Listen for the 'to-ku-cho-o' sound.
Listen for the adjective: 彼女の声は___的です。
Listen for 'tokuchouteki'.
Listen for the verb: 特徴を___。 (to capture)
Listen for 'toraeru'.
Listen for the verb: 特徴を___。 (to utilize)
Listen for 'ikasu'.
Listen for the idiom: 特徴が___になる。 (to be highlighted)
Listen for 'ukibori'.
Listen for the verb form: 時代を___。 (to characterize)
Listen for 'tokuchou-zukeru'.
Listen for the particle: 特徴___ある。
Listen for the subject marker 'ga'.
Listen for the noun: ___の特徴を教えて。 (suspect)
Listen for 'hannin'.
Listen for the prefix: ___の特徴 (biggest)
Listen for 'saidai'.
Listen for the adjective: ___な特徴 (prominent)
Listen for 'kencho'.
Listen for the adjective: ___的な特徴 (structural)
Listen for 'kouzou'.
Listen for the adjective: ___的特徴 (morphological)
Listen for 'keitai'.
Listen for the homophone: これは___ではなく、特徴です。 (merit)
Context dictates it means merit here.
Listen for the absence: 特徴が___。 (does not exist)
Listen for the negative verb.
Listen for the action: 特徴を___検討する。 (compare)
Listen for 'hikaku'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
特徴 (tokuchou) is your go-to word for describing what makes something identifiable. Remember it is neutral; use it to state facts, like 'この車の特徴は赤い色です' (The feature of this car is its red color).
- Means 'feature' or 'characteristic'.
- Used for both physical and abstract traits.
- Neutral connotation (not necessarily good or bad).
- Often combined with 'aru' (has) or 'nai' (doesn't have).
Kanji Check
Always double-check your kanji conversion when typing. The IME might suggest 特長 (merit) when you actually mean 特徴 (feature). Using the wrong one in a business email can look unprofessional.
Use 'Koto' for Clauses
When describing a feature with a full sentence, nominalize it with 'koto'. For example, '特徴は、画面が大きいことです' (The feature is THAT the screen is big).
Learn the Adjective Form
Don't just learn the noun. Mastering '特徴的な' (distinctive) will instantly make your Japanese sound more advanced and natural when describing unique things.
Catch the Selling Point
In Japanese commercials, listen for the phrase '最大の特徴' (the biggest feature). It usually precedes the main selling point of the product being advertised.
例句
この製品の特徴を説明します。
相关内容
更多general词汇
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2一点点;一下。用于委婉地提出请求或拒绝。
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2刚才;刚才不久。
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2用于表示谈论或思考的对象。
〜について
B1表示“关于”或“有关”的短语。
~ぐらい
A2日语助词,表示“大约”或“左右”。
ぐらい
A2大约有十个人。 (大约有10个人。)