B1 adverb 5分钟阅读

勢いよく

When you want to describe an action that's done with a lot of energy, strength, or momentum, 勢いよく is the adverb you're looking for. It suggests a powerful, perhaps even sudden, surge of action.

Think of it as adding a 'with gusto' or 'with full force' to a verb. For instance, if something is moving quickly and with a lot of power, you'd use 勢いよく. It's often associated with things like jumping, running, or even speaking with conviction.

You'll hear it in contexts describing physical actions, like a ball flying through the air, or someone starting a task with enthusiasm. It's a versatile word for conveying dynamic action.

勢いよく 30秒了解

  • vigorously
  • powerfully
  • with great force

「勢いよく」 (ikiouyoku) is a handy Japanese adverb that means "vigorously," "powerfully," or "with great force." Think of it as describing an action that's done with a burst of energy, speed, or determination. It's a versatile word you'll hear and see quite a bit in everyday Japanese, from describing someone jumping out of bed to a ball flying through the air. Understanding when and how to use it will definitely make your Japanese sound more natural and expressive.

§ Describing Energetic Movements

One of the most common uses of 「勢いよく」 is to talk about physical actions that are performed with a lot of energy or speed. Imagine someone bursting into a room, a child running around, or even a sudden movement in sports. It conveys a sense of dynamism.

Meaning
To do something with strong, quick, or forceful movement.

彼はベッドから勢いよく飛び起きた。
He vigorously jumped out of bed.

子供たちは公園を勢いよく走り回っていた。
The children were running around the park energetically.

§ Implying Strong Impact or Force

「勢いよく」 can also describe an action that has a strong impact or is done with considerable force. This isn't just about movement, but the strength behind an action, like a strong wind or a powerful throw.

Meaning
To perform an action with significant power or impact.

風が勢いよく吹いていた。
The wind was blowing powerfully.

彼はボールを勢いよく投げた。
He threw the ball with great force.

§ Figurative and Abstract Uses

Beyond physical actions, 「勢いよく」 can also be used in more abstract ways to describe something that progresses rapidly, starts with enthusiasm, or has a strong momentum. Think of a trend gaining traction or a business taking off.

Meaning
To indicate rapid progression, strong momentum, or enthusiastic beginnings.

新しいプロジェクトが勢いよく始まった。
The new project started with great momentum.

会社の業績は勢いよく伸びている。
The company's performance is growing powerfully.

§ Key Usage Points to Remember

  • 「勢いよく」 is an adverb, so it directly modifies verbs. It tells you how an action is performed.
  • It often implies a suddenness or a burst of activity, not just continuous energy.
  • You can use it for both literal physical actions and more metaphorical or abstract situations.
  • While it conveys energy, it doesn't necessarily mean 'aggressively' or 'violently.' The context will clarify the nuance.

By getting a feel for these different situations, you'll be able to confidently use 「勢いよく」 to add more punch and clarity to your Japanese conversations and writing. Keep practicing with real-world examples, and you'll master it in no time!

§ What 勢いよく Means

Japanese Word
勢いよく (ikiyōyoku)
Part of Speech
Adverb
CEFR Level
B1
Definition
Vigorously; powerfully; with great force; with momentum; with spirit.

勢いよく (ikiyōyoku) describes an action that is done with strong momentum, energy, or power. Think of something happening with a burst of force, or a person acting with a lot of spirit and drive. It implies a sense of speed and dynamism.

§ Examples of 勢いよく in Use

子供がドアを勢いよく開けた。

Hint
The child opened the door forcefully.

彼は勢いよく走り出した。

Hint
He started running vigorously/with a burst of speed.

その会社は勢いよく成長している。

Hint
That company is growing rapidly/powerfully.

水がダムから勢いよく流れ出した。

Hint
Water started flowing powerfully from the dam.

§ Similar Words and When to Use Them

While 勢いよく means "vigorously" or "powerfully," there are other Japanese words that convey similar ideas but with slightly different nuances. Knowing these differences will help you choose the most appropriate word for the situation.

  • 力強く (chikara tsuyoku): This also means "powerfully" or "strongly." However, 力強く often emphasizes physical strength or a strong mental attitude. It can be used for actions that require effort and might not necessarily involve speed or momentum.

    彼は力強くスピーチした。

    Hint
    He gave a powerful/strong speech (implying conviction or impact).

    You wouldn't typically say ドアを力強く開けた unless you're emphasizing the physical strength used. 勢いよく highlights the *momentum* of opening the door.

  • 激しく (hageshiku): This means "fiercely," "intensely," or "violently." It describes actions with a high degree of intensity or even aggression. It's stronger and often more negative than 勢いよく.

    雨が激しく降っている。

    Hint
    It's raining heavily/fiercely.

    While both 勢いよく and 激しく can describe strong movement, 激しく carries a sense of wildness or extreme nature. For example, a river flowing 勢いよく suggests strong, steady momentum, whereas flowing 激しく might imply rapids or a destructive current.

  • 盛んに (sakan ni): This means "actively," "flourishingly," or "prosperously." It often describes activities that are vibrant, frequent, or thriving. It focuses on the continuous or widespread nature of an activity rather than a single forceful action.

    議論が盛んに行われた。

    Hint
    The discussion was actively/lively conducted.

    You might say a company is growing 勢いよく (with powerful momentum) or 盛んに (flourishingly/actively). The nuance is that 勢いよく focuses on the *speed and force* of growth, while 盛んに focuses on the *vibrancy and widespread nature* of the growth.

§ When to Use 勢いよく

Use 勢いよく when you want to describe an action that:

  • Involves a strong burst of energy or momentum (e.g., opening a door, starting to run).

  • Suggests rapid or vigorous progress (e.g., a company growing).

  • Emphasizes the dynamic and forceful nature of a movement (e.g., water flowing).

按水平分级的例句

1

彼はドアを勢いよく開けた。

He opened the door with great force.

2

子供たちは勢いよく遊び始めた。

The children started playing vigorously.

3

風が勢いよく窓を叩いた。

The wind powerfully rattled the window.

4

勢いよく駆け上がると、すぐに息が切れた。

Running up vigorously, I quickly ran out of breath.

5

水が蛇口から勢いよく流れ出した。

Water gushed out powerfully from the faucet.

6

彼は勢いよく自分の意見を述べた。

He expressed his opinion vigorously.

7

チームは勢いよく試合に臨んだ。

The team approached the game with great force/vigor.

8

噴水から水が勢いよく噴き上がっていた。

Water was vigorously spouting from the fountain.

自我测试 12 个问题

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 勢いよく (ikioiyoku)?

正确! 不太对。 正确答案: 子どもたちは勢いよく公園で遊んでいます。

勢いよく describes actions done with vigor or force. Playing vigorously in a park fits this meaning.

multiple choice A2

What is the most appropriate action to describe with 勢いよく (ikioiyoku)?

正确! 不太对。 正确答案: 走る (hashiru - to run)

Running can be done with vigor and force, making 勢いよく a suitable descriptor. The other options are less likely to be described this way.

multiple choice A2

Choose the sentence where 勢いよく (ikioiyoku) makes sense.

正确! 不太对。 正确答案: 雨が勢いよく降っています。

Heavy, powerful rain can be described as falling vigorously. The other options don't fit the meaning of 勢いよく.

true false A2

「彼は勢いよくドアを開けた」 means 'He opened the door slowly.'

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「勢いよく」 means vigorously or powerfully, so 'He opened the door vigorously' is the correct interpretation, not slowly.

true false A2

You can use 勢いよく to describe someone who is eating very fast and with a lot of energy.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Eating with a lot of energy and speed can be described as '勢いよく食べる' (ikioiyoku taberu).

true false A2

If a bird flies 勢いよく, it means it is flying weakly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「勢いよく」 means powerfully or with great force, so a bird flying 勢いよく would be flying strongly, not weakly.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼 勢いよく ドアを 開けた。

This sentence means 'He opened the door vigorously.' The order follows a typical Japanese sentence structure: Subject + Adverb + Object + Verb.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 子どもたちは 勢いよく 走り出した。

This sentence means 'The children started running vigorously.' '子どもたちは' is the subject, followed by the adverb '勢いよく' and the verb '走り出した'.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: サッカーボールが 勢いよく 飛んでいった。

This sentence means 'The soccer ball flew powerfully.' 'サッカーボールが' is the subject, followed by the adverb '勢いよく' and the verb '飛んでいった'.

/ 12 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!