空気
When you hear the Japanese word 空気 (kūki), your first thought might be "air," and you'd be right! However, just like in English, this word has a broader meaning than simply the stuff we breathe.
Beyond just atmospheric air, 空気 (kūki) can also refer to the "atmosphere" or "vibe" of a place or situation. For example, if a meeting is tense, a Japanese speaker might say the 空気 (kūki) is heavy. Or, if everyone is having fun, the 空気 (kūki) is light.
Understanding this nuance is really important for grasping subtle social cues in Japanese culture. It's not just about literal air; it's about sensing the unspoken mood and acting accordingly. So, next time you hear 空気 (kūki), think about more than just oxygen!
When you hear the Japanese word '空気' (kuuki), the first thing that probably comes to mind is 'air' – like the air we breathe. And you're right, that's its primary meaning. However, in Japanese culture and conversation, '空気' often carries a much deeper, more nuanced meaning that's really important to understand if you want to sound natural.
Think of it as 'the atmosphere' or 'the vibe' of a situation, a room, or even a relationship. It's the unspoken understanding, the mood, or the prevailing sentiment that everyone implicitly recognizes. For example, if someone says '空気を読む' (kuuki o yomu), they're literally saying 'to read the air,' but it means to read between the lines, to understand the unstated social cues, and to act appropriately in a given social situation.
Ignoring the '空気' can lead to social awkwardness or even offense, as it often implies a lack of sensitivity to others' feelings or the context of the situation. It's about being perceptive and fitting in with the general mood or expectation. So, while '空気' is physically 'air,' culturally and socially, it's the invisible yet palpable social fabric that dictates interactions in Japan. Mastering this understanding will significantly enhance your communication skills.
空気 30秒了解
- Invisible gas
- Surrounds Earth
- Essential for breathing
Let's talk about the Japanese word for "air": 空気 (kūki). It's a common noun you'll hear in all sorts of situations. Learning how to use it correctly will make your Japanese sound much more natural.
- Japanese Word
- 空気
- Reading
- kūki
- Meaning
- air
- CEFR Level
- A2
§ 空気 in Daily Life
You'll find 空気 (kūki) used in many common scenarios, from simply talking about the weather to discussing the atmosphere in a room or a social situation. It's not just about the literal air we breathe.
§ At Work
In a professional setting, 空気 (kūki) can refer to the working environment or the mood of a meeting. Understanding this nuance is key to navigating Japanese workplaces.
会議の空気が重い。
- Hint
- The atmosphere of the meeting is heavy.
この部署の空気はとても良い。
- Hint
- The atmosphere in this department is very good.
§ At School
Similar to work, 空気 (kūki) can describe the general mood or feeling in a classroom or during a school event. You might hear it from students or teachers.
試験前の教室の空気は緊張していた。
- Hint
- The atmosphere in the classroom before the exam was tense.
運動会の空気はとても盛り上がっていた。
- Hint
- The atmosphere at the sports festival was very lively.
§ In the News and Media
When watching Japanese news or reading articles, 空気 (kūki) often appears in discussions about public sentiment, political moods, or environmental topics. It can be used both literally and figuratively.
- Literal use (actual air):
今日の東京は空気が澄んでいる。
- Hint
- The air in Tokyo today is clear.
部屋の空気を入れ替える。
- Hint
- To air out the room (change the air in the room).
- Figurative use (mood/atmosphere):
社会全体の空気が変わった。
- Hint
- The general mood of society has changed.
選挙前の政治の空気は緊迫している。
- Hint
- The political atmosphere before the election is tense.
As you can see, 空気 (kūki) is a versatile word. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of whether it means literal 'air' or the 'atmosphere' of a situation. Keep practicing, and you'll be using it like a native speaker!
Let's dive into the nuances of 空気 (kūki), which means 'air' in Japanese, and compare it with some related terms. While 空気 is often the go-to word, understanding its specific usage will help you sound more natural.
§ What is 空気 (kūki)?
空気 (kūki) is the most common word for 'air' in Japanese. It refers to the invisible gaseous substance that surrounds us. Think of the air you breathe, the air in a room, or the general atmosphere. It's a very versatile word and can be used in many contexts.
- DEFINITION
- air
部屋の空気が悪い。
Translation hint: The air in the room is bad.
空気を吸う。
Translation hint: To breathe air.
§ Similar words and when to use them
While 空気 is the general term for 'air,' there are other words that might seem similar but have distinct meanings or usages. Let's look at a few.
大気 (taiki)
大気 (taiki) also means 'atmosphere' or 'air,' but it usually refers to the Earth's atmosphere or the vast expanse of air around a planet. It's a more scientific or formal term than 空気.
地球の大気汚染。
Translation hint: Earth's atmospheric pollution.
風 (kaze)
風 (kaze) means 'wind.' While wind is moving air, 風 specifically refers to the movement, not the air itself. You wouldn't use 空気 to say 'it's windy.'
風が強い。
Translation hint: The wind is strong.
雰囲気 (fun'iki)
雰囲気 (fun'iki) means 'atmosphere' or 'ambiance.' While it shares a kanji with 空気, it refers to the mood or feeling of a place, not the physical air. This is a common point of confusion for learners.
カフェの雰囲気が良い。
Translation hint: The cafe's atmosphere (ambiance) is good.
§ When to use 空気 (kūki)
Use 空気 when you are talking about:
- The air you breathe: 空気吸う (kūki suu - to breathe air)
- The quality of air: 空気がきれい (kūki ga kirei - the air is clean)
- The air inside something: タイヤの空気 (taiya no kūki - air in the tire)
- Figuratively, a social 'atmosphere' in a very casual way, though 雰囲気 is more precise for 'ambiance': 空気を読む (kūki wo yomu - literally 'to read the air,' meaning to read the situation or mood).
彼はいつも空気を読むのがうまい。
Translation hint: He is always good at reading the room (reading the situation).
Mastering the distinctions between these words will greatly improve your fluency and accuracy in Japanese. Start by confidently using 空気 for everyday 'air,' and then gradually incorporate the other terms as you understand their specific contexts.
发音指南
- pronouncing the 'u' too long after 'k'
- not separating the two 'u' sounds clearly
难度评级
Two common kanji, relatively easy to recognize.
Simple strokes for both kanji.
Straightforward pronunciation.
Clear and distinct sounds.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
空気 が きれい です。
The air is clean.
Particle 'が' indicates the subject.
部屋 の 空気 を 入れ替えましょう。
Let's change the air in the room.
'の' indicates possession; 'を' indicates the direct object.
外 の 空気 は 気持ちいい です。
The outside air feels good.
'は' marks the topic; '気持ちいい' means pleasant/comfortable.
空気 が 読めない 人。
A person who can't 'read the air' (i.e., is oblivious to the mood/situation).
'読めない' is the negative potential form of '読む' (to read). This is a common idiom.
新鮮 な 空気 を 吸いたい。
I want to breathe fresh air.
'新鮮 な' is an adjective meaning fresh; 'を 吸いたい' means want to breathe.
この 部屋 は 空気 が 悪い です。
The air in this room is bad.
'悪い' means bad.
空気 が 冷たい です ね。
The air is cold, isn't it?
'冷たい' means cold; 'ね' is a sentence-ending particle that seeks agreement.
空気 の 流れ が ない です。
There is no air circulation.
'流れ' means flow; 'ない' means there isn't.
空気 が きれい です ね。
The air is clean, isn't it?
部屋 の 空気 を 入れ替えましょう。
Let's air out the room.
外 の 空気 は 気持ちいい です。
The outside air feels good.
空気 が 乾燥 しています。
The air is dry.
この 部屋 は 空気 が 悪い です。
The air in this room is bad.
新鮮 な 空気 を 吸いたい です。
I want to breathe fresh air.
山 の 空気 は おいしい です。
The mountain air is delicious.
空気 が 冷たい です ね。
The air is cold, isn't it?
空気清浄機を買いたいです。
I want to buy an air purifier.
部屋の空気を入れ替えるために窓を開けました。
I opened the window to air out the room.
山の空気はとてもきれいです。
The mountain air is very clean.
空気が乾燥しているので、加湿器が必要です。
The air is dry, so I need a humidifier.
この部屋は空気がこもっていますね。
The air in this room feels stuffy.
自転車のタイヤの空気が抜けています。
The air has gone out of my bicycle tire.
会議室の空気が重く感じられました。
The atmosphere in the meeting room felt heavy.
彼は空気を読めない人です。
He is someone who can't read the room/situation.
部屋の換気をして、新鮮な空気を入れましょう。
Let's ventilate the room and let in fresh air.
山の上は空気が澄んでいて気持ちがいいですね。
The air on the mountain top is clear and refreshing.
最近、都会の空気汚染が深刻になっています。
Recently, urban air pollution has become serious.
彼はその場の空気を読むのが得意だ。
He is good at reading the atmosphere (of the situation).
「空気を読む」is an idiom meaning to read the atmosphere or gauge the mood.
突然の沈黙に、重い空気が流れた。
A heavy atmosphere settled with the sudden silence.
この部屋は暖房が効いていて、空気が乾燥している。
This room is heated and the air is dry.
窓を開けて、室内の空気を入れ替えましょう。
Let's open the window and change the indoor air.
彼女はそのニュースを聞いて、顔から空気が抜けたような表情をした。
Upon hearing the news, she looked as if all the air had gone out of her face (looked shocked/drained).
「顔から空気が抜ける」is an idiom describing a shocked or drained expression.
容易混淆的词
Wind, air in motion.
Sky, empty space.
Atmosphere (mood, vibe).
语法模式
容易混淆
Often confused with 'wind' or 'atmosphere,' but '空気' specifically refers to the air we breathe or the general air quality.
風 (kaze) means 'wind,' which is air in motion. 雰囲気 (fun'iki) means 'atmosphere' in the sense of a mood or vibe. 空気 is the substance itself.
新鮮な空気を吸う。(Shinsen na kuuki o suu.) - To breathe fresh air.
While related, '空' refers to the 'sky' or 'empty space,' not the air itself. It's often mistakenly used when someone means 'air'.
空気 is the gaseous mixture. 空 is the vast expanse above us or a void.
空が青い。(Sora ga aoi.) - The sky is blue.
This means 'wind,' not 'air.' It's common for learners to mix these up because both are related to movement of air.
風 is air moving. 空気 is air whether it's moving or still.
強い風が吹いている。(Tsuyoi kaze ga fuite iru.) - A strong wind is blowing.
This word means 'atmosphere' in terms of a mood or an impression, not the physical air.
雰囲気 describes the feeling of a place or situation. 空気 is the physical air.
いい雰囲気のカフェ。(Ii fun'iki no kafe.) - A cafe with a good atmosphere.
This is 'oxygen,' a component of air, but not air itself. Sometimes learners might use it when they mean general air.
酸素 is a specific element. 空気 is a mixture of gases, including oxygen.
酸素が薄い。(Sanso ga usui.) - The oxygen is thin (e.g., at high altitude).
句型
〜の空気がきれいです (the air of ~ is clean)
東京の空気がきれいです。 (The air in Tokyo is clean.)
空気が〜 (air is ~)
空気がおいしいです。 (The air is refreshing/tastes good - a common expression in Japanese for pleasant air.)
空気を読む (read the air/atmosphere - idiom)
彼は空気を読むのが上手です。 (He is good at reading the atmosphere.)
词族
名词
动词
形容词
在生活中练习
真实语境
Talking about the weather or environment.
- 空気 が きれい です ね。
- The air is clean, isn't it?
- 空気 が 悪い です。
- The air is bad.
- 空気 が 澄んで いる。
- The air is clear.
Describing a room or building's ventilation.
- 部屋 の 空気 を 入れ替える。
- To air out the room.
- ここ は 空気 が こもって いる。
- The air is stale here.
- 新鮮 な 空気 が 必要 です。
- Fresh air is needed.
Discussing the atmosphere or mood of a place or situation.
- 変 な 空気 に なった。
- The atmosphere became strange.
- 場 の 空気 を 読む。
- To read the room (understand the atmosphere).
- 重い 空気 が 流れる。
- A heavy atmosphere hangs in the air.
Talking about things related to breathing or health.
- 空気 を 吸う。
- To breathe in air.
- 空気 を 吐く。
- To breathe out air.
- 健康 に 良い 空気。
- Air that is good for health.
Figurative use, meaning to be ignored or unnoticed.
- 空気 の ような 存在。
- An invisible/unnoticed presence (like air).
- 彼 は 空気 を 読め ない。
- He can't read the room (is oblivious to the atmosphere).
对话开场白
"今日 の 空気 は どんな 感じ です か?"
"How does the air feel today?"
"どこ か 空気 の きれい な 場所 に 行き たい です か?"
"Do you want to go somewhere with clean air?"
"あなた の 国 の 空気 は どう です か?"
"How is the air in your country?"
"パーティー で 空気 が 悪く なった 経験 は あります か?"
"Have you ever experienced a bad atmosphere at a party?"
"空気 を 読む の は 得意 です か?"
"Are you good at reading the room?"
日记主题
今日 、 周り の 空気 を どう 感じ ました か?
How did you feel the air around you today?
一番 空気 が きれい だ と 感じる 場所 は どこ です か? なぜ です か?
Where do you feel the air is cleanest? Why?
過去 に 、 空気 を 読め なく て 失敗 した こと が あり ます か? その 経験 を 書い て ください。
Have you ever failed because you couldn't read the room? Write about that experience.
もし あなた が 空気 に なれる と したら 、 何 を したい です か?
If you could become air, what would you want to do?
空気 の 質 を 改善 する ため に 、 自分 に できる こと は 何 だ と 思い ます か?
What do you think you can do to improve air quality?
常见问题
10 个问题空 (sora) refers to the sky, the open space above us. Think of it as the blue expanse you see. 空気 (kuki), on the other hand, is the air we breathe, the gas mixture around us. So, you look at the 空, and you breathe the 空気.
You can say 新鮮な空気 (shinsen na kuki). 新鮮 (shinsen) means fresh, and adding な (na) makes it an adjective modifying 空気. For example, 新鮮な空気を吸う (shinsen na kuki o suu) means 'to breathe fresh air'.
Yes, absolutely! This is a very common and important usage. For example, 場の空気を読む (ba no kuki o yomu) means 'to read the room' or 'to understand the atmosphere of a place/situation'. 場 (ba) here means 'place' or 'situation'.
While 空気 (kuki) is part of the concept, the common term for air conditioning is エアコン (eakon), which is a loanword from 'air conditioner'. You wouldn't typically use 空気 in that phrase directly.
It can be used for general 'air' as well, not just what we breathe. For instance, if you're talking about putting air into a bicycle tire, you might say 自転車に空気を入れます (jitensha ni kuki o iremasu), meaning 'I'll put air in the bicycle'.
You can say 空気が薄い (kuki ga usui), which means 'the air is thin', often used for high altitudes. Or simply 空気がない (kuki ga nai), meaning 'there is no air'.
For 'bad air' or 'stuffy air', you can say 空気が悪い (kuki ga warui). 悪い (warui) means bad. For example, この部屋は空気が悪い (kono heya wa kuki ga warui) means 'the air in this room is bad/stuffy'.
Yes, you can use 空気を入れ替える (kuki o irekaeru), which means 'to change the air' or 'to air out'. 入れ替える (irekaeru) means to replace or exchange. For instance, 窓を開けて空気を入れ替えましょう (mado o akete kuki o irekaemashou) means 'Let's open the window and air out the room'.
Besides 場の空気を読む (ba no kuki o yomu), another common one is 空気になる (kuki ni naru), which means 'to become like air' or 'to become unnoticed/insignificant'. For example, 彼はいつも空気になる (kare wa itsumo kuki ni naru) means 'He always goes unnoticed'.
You can ask 空気はきれいですか? (kuki wa kirei desu ka?), meaning 'Is the air clean?'. きれい (kirei) means clean or beautiful. If you want to ask about pollution, you could say 空気は汚れていますか? (kuki wa yogorete imasu ka?), meaning 'Is the air polluted/dirty?'. 汚れている (yogorete iru) means to be dirty or polluted.
自我测试 90 个问题
部屋の___をきれいにしてください。 (Please clean the ___ in the room.)
The sentence asks to clean something in the room. '空気' (kūki) means 'air', which fits the context.
窓を開けて、新鮮な___を入れましょう。 (Let's open the window and let in fresh ___.)
Opening a window lets in '空気' (kūki), which means 'air'. '新鮮な空気' (shinsen na kūki) means 'fresh air'.
この部屋は___が悪い。 (The ___ in this room is bad.)
'空気が悪い' (kūki ga warui) is a common phrase meaning 'the air is bad' or 'the atmosphere is bad'.
外は___が冷たいです。 (The ___ outside is cold.)
When talking about the temperature outside, '空気' (kūki) meaning 'air' is the most appropriate word.
山の上は___がきれいです。 (The ___ on the mountain is clean.)
Mountains are known for having clean '空気' (kūki), or 'air'.
___を読んでください。 (Please read the ___.)
This is a distractor. The prompt is for the word '空気'. While '空気' (kūki) is about air, this sentence is about reading. The correct answer here is '本' (hon), meaning 'book', to read a book. This demonstrates that '空気' is not always the correct answer.
This sentence means 'The air is clean.' In Japanese, the topic (空気) is followed by 'wa' (は), and then the adjective (きれい) and 'desu' (です) to complete the sentence.
This sentence means 'The air here is bad.' 'Koko no kūki' (ここ の 空気) means 'the air of here' or 'the air here.' 'Wa' (は) marks the topic, and 'warui desu' (悪い です) means 'is bad.'
This sentence means 'The air of the mountain is good.' 'Yama no kūki' (山 の 空気) means 'the air of the mountain.' 'Wa' (は) marks the topic, and 'ii desu' (いい です) means 'is good.'
新鮮な___を吸いましょう。(Let's breathe fresh ___.)
The sentence is about breathing something fresh. '空気' (air) fits this context perfectly. '水' (water) is for drinking, '食べ物' (food) is for eating, and '音' (sound) is for hearing.
窓を開けて、部屋の___を入れ替える。(Open the window and change the ___ in the room.)
When you open a window to refresh a room, you change the '空気' (air). '電気' (electricity) is power, '匂い' (smell) might be changed but isn't the primary thing you 'change' by opening a window, and '家具' (furniture) is objects.
山の___はとてもきれいだ。(The ___ of the mountain is very clean.)
Mountains are known for having clean '空気' (air). While mountain '景色' (scenery) can be beautiful and '水' (water) clean, '空気' is what is typically described as 'clean' in this context.
この部屋は___が悪い。(The ___ in this room is bad.)
If a room feels stuffy or unpleasant, its '空気' (air) is described as '悪い' (bad). The other options don't fit the natural context of a room feeling unpleasant in this way.
花粉が多い日は___に注意してください。(On days with a lot of pollen, please be careful about the ___.)
Pollen is carried in the '空気' (air), so one needs to be careful about the air on high pollen days. The other options are not directly affected by pollen in this way.
都会の___は汚れていることが多い。(The ___ in the city is often polluted.)
Cities are often associated with polluted '空気' (air) due to cars and industry. While traffic can be bad, and buildings are numerous, '空気' is what gets 'polluted'.
Choose the correct kanji for 'kūki'.
The kanji for 'air' is 空気. The first kanji, 空, means 'sky' or 'empty', and 気 means 'spirit' or 'energy'. Together, they form 'air'.
Which of the following is most likely to be described as 空気 (kūki) in Japanese?
空気 (kūki) means 'air', which is what we breathe.
How would you say 'The air is fresh' in Japanese?
空気 (kūki) means 'air', and 新鮮 (shinsen) means 'fresh'. So, 空気が新鮮です means 'The air is fresh'.
空気 (kūki) refers to a type of fruit.
空気 (kūki) means 'air', not a type of fruit.
When you say '空気が読めない' (kūki ga yomenai), it means someone cannot read the atmosphere or mood of a situation.
This is a common Japanese idiom. '空気が読めない' literally means 'cannot read the air', but it idiomatically refers to someone who is oblivious to the social atmosphere or situation.
You can use 空気 (kūki) to refer to a person's name.
空気 (kūki) means 'air' and is not used as a person's name.
The air in the room feels a bit heavy.
Let's open the window and change the air.
The air on top of the mountain is clean.
Read this aloud:
空気清浄機
Focus: ku-u-ki sei-jou-ki
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
空気を読む
Focus: ku-u-ki wo yo-mu
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新鮮な空気
Focus: shin-sen na ku-u-ki
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing how the air feels today. Use the word 空気 (kūki).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日の空気はとても気持ちがいいです。 (Kyō no kūki wa totemo kimochi ga ii desu. - Today's air feels very pleasant.)
Imagine you are in a crowded place. Write a sentence about the lack of fresh air. Use 空気 (kūki).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この部屋は空気が少ないです。 (Kono heya wa kūki ga sukunai desu. - There is not much air in this room.)
Write a sentence about opening a window to let fresh air in. Use 空気 (kūki).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新鮮な空気を入れるために窓を開けました。 (Shinsen na kūki o ireru tame ni mado o akemashita. - I opened the window to let fresh air in.)
この文で、「空気がおいしかった」は何を意味しますか?
Read this passage:
公園で散歩しました。今日はとても天気が良くて、空気がおいしかったです。気持ちがいい一日でした。
この文で、「空気がおいしかった」は何を意味しますか?
「空気がおいしい」は、空気が新鮮で心地よい、きれいであるという意味で使われます。
「空気がおいしい」は、空気が新鮮で心地よい、きれいであるという意味で使われます。
この人は何をしたいですか?
Read this passage:
窓を開けてください。部屋の空気が少し悪いです。新鮮な空気がほしいです。
この人は何をしたいですか?
「新鮮な空気がほしい」とあるので、窓を開けて新鮮な空気を入れたいと考えています。
「新鮮な空気がほしい」とあるので、窓を開けて新鮮な空気を入れたいと考えています。
山の上では空気がどのような状態ですか?
Read this passage:
山の上は空気が澄んでいて、とても気持ちが良いです。景色もきれいです。
山の上では空気がどのような状態ですか?
「空気が澄んでいる」と書かれているため、空気がきれいでクリアな状態であることを意味します。
「空気が澄んでいる」と書かれているため、空気がきれいでクリアな状態であることを意味します。
This sentence means 'The air is fresh.' '空気は' sets the topic as 'air', and '新鮮です' describes it as 'fresh'.
This sentence means 'Let's change the air in the room.' '部屋の' indicates possession, '空気を' is the direct object 'air', and '変えましょう' means 'let's change'.
This sentence means 'The mountain air is clean.' '山の' modifies '空気' to specify 'mountain air', and 'きれいです' describes it as 'clean'.
部屋の___を入れ替えるために窓を開けた。
To replace the 'air' in the room, I opened the window. 「空気」 (kūki) means 'air'.
森の中は___が澄んでいて気持ちがいい。
In the forest, the 'air' is clear and feels good. 「空気」 (kūki) means 'air'.
この部屋は___がこもっているから換気しよう。
Let's ventilate this room because the 'air' is stale. 「空気」 (kūki) means 'air'.
都会の___は汚れていると感じることがある。
Sometimes I feel that the 'air' in the city is polluted. 「空気」 (kūki) means 'air'.
山の頂上では___が薄いので、息が苦しくなる。
At the top of the mountain, the 'air' is thin, so it becomes difficult to breathe. 「空気」 (kūki) means 'air'.
新しいエアコンは部屋の___を快適にしてくれる。
The new air conditioner makes the 'air' in the room comfortable. 「空気」 (kūki) means 'air'.
This sentence means 'Let's air out the room.' '部屋 (heya)' means room, 'の (no)' is a possessive particle, '空気 (kūki)' means air, 'を (o)' is a direct object particle, and '入れ替えましょう (irekaemashō)' means let's change/replace (air).
This sentence means 'I want to breathe fresh air.' '新鮮 (shinsen)' means fresh, 'な (na)' is an adjectival particle, '空気 (kūki)' means air, 'が (ga)' is a subject particle, and '吸いたい (suitai)' means want to breathe.
This sentence means 'The air is dry.' '空気 (kūki)' means air, 'が (ga)' is a subject particle, '乾燥 (kansō)' means dry, 'して (shite)' is the te-form of する (suru - to do), and 'いる (iru)' indicates a state of being.
会議室の___が悪くて、気分が悪くなった。
「空気」は「air」を意味します。会議室の換気が悪く、気分が悪くなったという文脈に合います。
外の新鮮な___を吸いに、散歩に出かけた。
「空気」は「air」を意味します。「新鮮な空気を吸う」は一般的な表現です。
パーティーの___が少し重かったので、ジョークを言って場を和ませた。
この文脈では「空気」は「雰囲気」を比喩的に指しています。パーティーの雰囲気が重いという状況に合います。
この部屋は窓がないので、___がこもりがちだ。
「空気」は「air」を意味します。窓がない部屋では空気がこもりやすいです。
彼は周りの___を読まず、自分の意見ばかり主張する。
「空気を読む」は「場の状況や雰囲気を察する」という意味の慣用句です。文脈に合います。
山頂の___は澄んでいて、とても気持ちよかった。
「空気」は「air」を意味します。山頂の空気が澄んでいるという表現は自然です。
Describe a time when the '空気' (atmosphere/mood) in a room changed dramatically. What caused it and how did you feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議中、突然の悪いニュースで部屋の空気が一変しました。皆が沈黙し、私も不安な気持ちになりました。
Write a short paragraph about how '空気を読む' (reading the atmosphere) is important in Japanese social situations. Give an example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、空気を読むことは人間関係を円滑にする上で非常に重要です。例えば、上司が忙しそうにしている時に、無駄な話しかけるのは避けるべきです。
Imagine you are explaining the concept of '空気' (air) as it relates to pollution to a friend. What would you say?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近、大気汚染がひどくて、外の空気が悪いと感じることが多いんだ。健康に悪影響が出るから心配だね。
この会議の「空気」はどのようなものでしたか?
Read this passage:
今日の会議は、誰も意見を出さないため、重い空気が漂っていた。司会者が積極的に発言を促したが、状況は変わらなかった。結局、何も決まらないまま会議は終了した。
この会議の「空気」はどのようなものでしたか?
パッセージに「重い空気が漂っていた」と明記されており、誰も意見を出さない状況がその理由として述べられています。
パッセージに「重い空気が漂っていた」と明記されており、誰も意見を出さない状況がその理由として述べられています。
筆者は公園でどのような気持ちになりましたか?
Read this passage:
公園のベンチに座って、新鮮な空気を胸いっぱいに吸い込んだ。都会の喧騒を離れて、自然の中で過ごす時間は、私にとってかけがえのないものだ。鳥のさえずりを聞きながら、心身ともにリフレッシュできた。
筆者は公園でどのような気持ちになりましたか?
「新鮮な空気を胸いっぱいに吸い込んだ」「心身ともにリフレッシュできた」という記述から、筆者がリラックスし、リフレッシュできたことがわかります。
「新鮮な空気を胸いっぱいに吸い込んだ」「心身ともにリフレッシュできた」という記述から、筆者がリラックスし、リフレッシュできたことがわかります。
「空気を読む」能力が日本で重要視される主な理由は何ですか?
Read this passage:
「空気を読む」とは、その場の状況や人の気持ちを察して、適切な行動をとることを指します。特に日本では、この能力が人間関係を円滑に進める上で非常に重要だとされています。例えば、相手の表情や言葉のトーンから、本音を読み取ることが求められます。
「空気を読む」能力が日本で重要視される主な理由は何ですか?
パッセージに「人間関係を円滑に進める上で非常に重要だとされています」と明記されています。
パッセージに「人間関係を円滑に進める上で非常に重要だとされています」と明記されています。
This sentence means 'Let's air out the room.' The particle 'の' connects '部屋' (room) to '空気' (air). 'を' marks '空気' as the direct object of '入れ替えましょう' (let's replace/change).
This sentence means 'I want to breathe fresh air.' '新鮮な' (fresh) modifies '空気' (air). 'が' marks '空気' as the subject of the desire expressed by '吸いたい' (want to breathe).
This sentence means 'He can't read the room/atmosphere.' 'その場の' (of that place/situation) specifies '空気' (atmosphere/air). 'を' marks '空気' as the direct object of '読めない' (cannot read). This is an idiomatic expression.
この会議室は窓がないので、___が悪いです。
「空気が悪い」は、空気が汚れていたり、新鮮でなかったりする状況を表す一般的な表現です。
彼の突然の退職が、社内の___を重くした。
「空気を重くする」という比喩的な表現は、場の雰囲気が悪くなる、気分が沈むといった意味で使われます。選択肢の中で「雰囲気」が最も適切です。
プロジェクトの進捗報告会で、誰もが彼の意見に賛同し、まるで___を読んでいるかのようだった。
「空気を読む」とは、その場の状況や人の気持ちを察して行動することです。ここでは、皆が同じ意見を持つことで、場の雰囲気を察している様子を表しています。
この部屋は暖房が効きすぎていて、___が乾燥している。
「空気が乾燥している」は、空気中の水分量が少ない状態を表す自然な表現です。
密閉された空間で火を使うと、___が薄くなり危険です。
「空気が薄くなる」は、酸素が不足する状況を指すことが多いです。
会議中、意見が対立し、部屋の___が張り詰めた。
「空気が張り詰める」は、緊張感が高まる状況を表す慣用的な表現です。
会社の会議では、新製品のアイデアについて誰もが___を読んだ。
「空気を読む」は、場の雰囲気や状況を察して適切な行動を取るという意味の慣用句です。ここでは、会議の雰囲気を理解して行動した、という意味になります。
彼女は、周りの人の気持ちを考えずに発言することが多く、しばしば「あの人は___が読めない」と言われる。
「空気が読めない」は、場の雰囲気や状況を察することができない、という意味の慣用句です。ここでは、周りの気持ちを理解できないことを指しています。
この部屋は窓がないので、___がこもりがちだ。
「空気がこもる」は、空気が入れ替わらず、よどんでしまうという意味です。窓がない部屋では空気が新鮮ではない状態を指します。
「空気を入れ替える」という表現は、気分転換をするという意味でも使われる。
物理的に空気を入れ替える意味だけでなく、状況や雰囲気を変えて気分をリフレッシュするという意味でも使われます。
日本語で「空気が重い」という表現は、気圧が高いことを意味する。
「空気が重い」は、場の雰囲気が張り詰めていたり、緊張感があることを意味します。気圧とは関係ありません。
会議で誰も意見を言わない状況は、「空気が読める」状態と言える。
誰も意見を言わない状況は、むしろ「空気が重い」や「発言しにくい空気」といった、場の雰囲気を察して発言を控えている状態を指すことが多いです。「空気を読む」ことは、適切な行動を取ることですが、ここでは意見を言うことが適切な場合もあります。
This sentence means 'The air in this room is bad.' It's a common way to express discomfort with stale air.
This translates to 'Let's open the window and air out the room.' 入れ替える (irekaeru) means to replace or exchange.
This sentence means 'The air in the mountains is very clean.' It's a simple descriptive sentence.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
「空気」refers to the air we breathe and the atmosphere around us.
- Invisible gas
- Surrounds Earth
- Essential for breathing
例句
部屋の空気がきれいです。
相关内容
相关表达
更多nature词汇
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.
~に沿って
B1Along; in accordance with (a path or rule).