禁止!如何搭配虚拟式使用 'Prohibir que'
prohibir que followed by the present subjunctive mood.
Grammar Rule in 30 Seconds
When you use 'prohibir que' to tell someone not to do something, the second verb must be in the subjunctive mood.
- Use 'prohibir que' + subjunctive when the subjects of the two clauses are different.
- The subjunctive verb changes its ending: -ar verbs take -e, -er/-ir verbs take -a.
- If the subject is the same, use the infinitive instead (e.g., 'Prohíbo fumar').
Overview
prohibir que这一结构。对于母语为中文的学习者来说,最需要建立的一个认知是:西班牙语的语法逻辑与中文完全不同。在中文里,我们表达禁止时通常使用简单的动词,如“不准”、“禁止”、“不允许”,后面直接接动词短语,例如“我不准你出去”。而在西班牙语中,当主句表示意志、影响或命令(如prohibir)时,从句必须使用虚拟式(Subjunctive)。这就好比在中文里,我们不需要根据句子的主观程度来改变动词的形态,但在西班牙语中,Subjunctive(虚拟式)就像是一个特殊的“语气开关”,一旦触发了prohibir这个动作,后面的动词形态就必须发生变化。这对于习惯了“动词形态恒定”的中文母语者来说,是一个巨大的思维跨越。理解这一点,不仅能让你在B1阶段的考试中拿到高分,更能让你在日常对话中听起来像一个地道的西班牙语使用者。prohibir que + 虚拟式,我们首先要区分“陈述事实”和“施加影响”。在西班牙语中,Indicativo(陈述式)用于描述客观事实(比如“我吃苹果”),而Subjuntivo(虚拟式)则用于描述主观愿望、命令、怀疑或禁止。当你使用prohibir时,你实际上是在对别人的行为施加“影响力”。主句的prohibir是客观陈述(陈述式),因为它是一个既定的事实,即“我确实在发布禁令”。然而,从句中的动作(被禁止的行为)仅仅是一个“潜在的、未发生的、被阻止的”行为,它还没有变成现实。正因为这个行为处于“非现实”状态,西班牙语语法强制要求使用虚拟式。这与中文的语法结构形成了鲜明对比:中文通过添加副词(如“不”、“禁止”)来修饰谓语动词,动词本身不发生任何变化;而西班牙语是通过改变动词结尾的形态(虚拟式变位)来标记这种“非事实”状态。例如,Mi jefe me prohíbe que trabaje los domingos(我老板禁止我周日工作)。这里prohíbe是陈述式,因为老板确实在禁止;而trabaje是虚拟式,因为“周日工作”这个行为是被阻止的,它并非一个正在发生的客观事实。prohibir que的结构非常严谨,通常需要遵循以下公式:[主语] + [间接宾语代词] + [prohibir的陈述式变位] + [que] + [从句主语] + [从句动词的虚拟式变位]。El profesor |me (我) |prohíbe |que |hable (说) |prohibir的陈述式变位表:yo | prohíbo | nosotros | prohibimos |tú | prohíbes | vosotros | prohibís |él/ella | prohíbe | ellos/ellas | prohíben |prohibir在除了nosotros和vosotros以外的所有人称中,i上都有重音符号,这是为了保持发音的节奏感。prohibir que的场景非常明确。首先是正式场合的规定,例如在图书馆或考场:La biblioteca prohíbe que los estudiantes hablen en voz alta(图书馆禁止学生大声说话)。在这里,使用prohibir que比简单的Prohibido hablar(禁止说话)更加具体,明确了对象是“学生”。其次是人际交往中的个人边界,比如当你不想让室友带人回家时:Te prohíbo que traigas a gente a casa(我禁止你带人回家)。这里强调的是一种强烈的个人意志。最后,当你想明确区分“谁禁止谁”时,这个结构是最佳选择。相比于prohibir + 动词原形(常用于通用的告示牌,如Prohibido fumar),prohibir que + 虚拟式带有强烈的人际互动感。如果你在淘宝上买东西遇到纠纷,卖家可能会说Te prohíbo que abras una disputa(我禁止你开纠纷投诉),这种用法非常地道,能清晰地表达出说话人的立场和权威感。- 1混淆陈述式与虚拟式:这是最常见的错误。中文母语者习惯了动词不变,所以容易说出
Mi madre prohíbe que tú comes aquí。这是错误的,因为comes是陈述式,意味着“你正在吃”,逻辑不通。应该使用虚拟式comas。 - 2忘记使用间接宾语代词:中文里我们直接说“禁止你做...”,但在西班牙语中,
prohibir后通常需要代词(me,te,le,nos,les)来明确是谁被禁止。漏掉代词会让句子显得非常生硬且不完整。 - 3误用动词原形(Infinitive):很多学生在
que后面直接接原形动词,例如Prohíbo que fumar。这是典型的英语式思维(to smoke)或者中文式思维,但在西班牙语中,que后面必须接从句,从句必须有主语(可以隐含)和变位动词。记住口诀:que后面跟“变位”,原形动词不带que。
Prohibido + sustantivo | 通用告示,无人称 | Prohibido el paso (禁止通行) |Prohibir + infinitive | 泛指禁止某动作 | Prohíbo fumar aquí (我禁止在这里抽烟) |Prohibir que + subj. | 指向特定对象,强调意志 | Prohíbo que tú fumes (我禁止你抽烟) |prohibir que + 虚拟式是所有表达方式中针对性最强、语气最重的一种。如果你在工作中想给下属下达明确指令,用prohibir que会显得非常有权威。- 1问:为什么
prohibir的变位有些有重音,有些没有?
prohibir的i和r之间是一个重音,为了不让重音偏移,我们在o和e上加了重音符号,这是为了发音的准确性,背下来即可。- 1问:如果我想说“禁止我自己做某事”可以吗?
Me prohíbo que coma dulces(我禁止自己吃甜食),但在实际生活中,人们更倾向于用No debo comer dulces或者Me prohibí comer dulces,因为对自己使用prohibir que显得有些戏剧化。- 1问:如果从句主语和主句主语是同一个人,必须用
que吗?
prohibir + 动词原形即可,例如Prohíbo fumar(我禁止吸烟)。只有当主语不同时(例如我禁止你,老师禁止学生),才必须使用prohibir que + 虚拟式。Prohibir (Indicative) + que + Verb (Subjunctive)
| Subject | Prohibir (Present) | Connector | Verb (Subjunctive) |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
prohíbo
|
que
|
hables
|
|
Tú
|
prohíbes
|
que
|
comas
|
|
Él/Ella
|
prohíbe
|
que
|
viva
|
|
Nosotros
|
prohibimos
|
que
|
salgamos
|
|
Vosotros
|
prohibís
|
que
|
estudiéis
|
|
Ellos/Ellas
|
prohíben
|
que
|
duerman
|
Meanings
This structure is used to express prohibition or to forbid an action performed by someone other than the speaker.
Direct Prohibition
Forbidding someone from performing an action.
“El jefe prohíbe que lleguemos tarde.”
“La ley prohíbe que los menores beban alcohol.”
Institutional Rules
Stating rules or regulations.
“El reglamento prohíbe que se use el móvil aquí.”
“La escuela prohíbe que los alumnos corran.”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Prohibir + que + Subj
|
Prohíbo que salgas.
|
|
Negative
|
No prohibir + que + Subj
|
No prohíbo que salgas.
|
|
Interrogative
|
¿Prohíbes que + Subj?
|
¿Prohíbes que salga?
|
|
Same Subject
|
Prohibir + Infinitive
|
Prohíbo salir.
|
|
Impersonal
|
Se prohíbe que + Subj
|
Se prohíbe que se corra.
|
|
Past (Hypothetical)
|
Prohibió que + Imperfect Subj
|
Prohibió que salieras.
|
正式程度
La dirección prohíbe que se fume en estas instalaciones. (Workplace)
El jefe prohíbe que fumemos aquí. (Workplace)
Prohíbo que fumes aquí, ¿vale? (Workplace)
¡Ni se te ocurra fumar aquí! (Workplace)
The Prohibition Logic
Condition
- que that
Mood
- subjuntivo subjunctive
Subject
- diferente different
按水平分级的例句
Prohíbo que corras.
I forbid you from running.
Ella prohíbe que comamos aquí.
She forbids us from eating here.
Prohíbo que juegues.
I forbid you from playing.
Él prohíbe que hables.
He forbids you from speaking.
El profesor prohíbe que usemos el móvil.
The teacher forbids us from using the phone.
Mi padre prohíbe que salgamos tarde.
My father forbids us from going out late.
La ley prohíbe que los menores conduzcan.
The law forbids minors from driving.
No prohíbo que estudies con ellos.
I don't forbid you from studying with them.
El reglamento prohíbe que se entre sin permiso.
The rules forbid entering without permission.
El médico prohíbe que el paciente coma sal.
The doctor forbids the patient from eating salt.
Prohíbo que digas esas cosas en público.
I forbid you from saying those things in public.
El club prohíbe que los socios traigan invitados.
The club forbids members from bringing guests.
Aunque el jefe prohíbe que lleguemos tarde, siempre lo hacemos.
Although the boss forbids us from arriving late, we always do.
El ayuntamiento prohíbe que se realicen obras de noche.
The city council forbids construction work at night.
No es justo que el director prohíba que hablemos.
It isn't fair that the director forbids us from speaking.
El contrato prohíbe que el empleado trabaje para la competencia.
The contract forbids the employee from working for the competition.
Resulta irónico que el mismo hombre que prohíbe que fumemos, sea fumador.
It is ironic that the same man who forbids us from smoking is a smoker.
Si el reglamento prohíbe que se acceda al recinto, debemos obedecer.
If the regulation forbids accessing the premises, we must obey.
Por mucho que el gobierno prohíba que se manifiesten, ellos saldrán.
No matter how much the government forbids them from protesting, they will go out.
El juez prohíbe que se divulguen los detalles del caso.
The judge forbids the details of the case from being disclosed.
La normativa vigente prohíbe taxativamente que se altere el orden público.
The current regulations strictly forbid the disturbance of public order.
Es imperativo que el comité prohíba que se sigan utilizando estos métodos.
It is imperative that the committee forbids the continued use of these methods.
El estatuto prohíbe que se delegue la responsabilidad en terceros.
The statute forbids delegating responsibility to third parties.
Aunque la tradición prohíbe que las mujeres participen, los tiempos cambian.
Although tradition forbids women from participating, times are changing.
容易混淆
Both take the subjunctive, but one is about desire and the other is about restriction.
Decir can take the indicative if it's a statement of fact.
Learners use 'que' when the subject is the same.
常见错误
Prohíbo que hablas.
Prohíbo que hables.
Prohíbo que yo como.
Prohíbo comer.
Prohíbo hablas.
Prohíbo que hables.
Prohíbo que comer.
Prohíbo que comas.
El jefe prohíbe que usamos el móvil.
El jefe prohíbe que usemos el móvil.
Prohíbo que ellos corren.
Prohíbo que ellos corran.
Prohíbo que tú haces eso.
Prohíbo que tú hagas eso.
Prohíbo que se fuma aquí.
Prohíbo que se fume aquí.
Prohíbo que ellos van.
Prohíbo que ellos vayan.
Prohíbo que tú eres tarde.
Prohíbo que llegues tarde.
Prohíbo que habrías hecho eso.
Prohíbo que hayas hecho eso.
Prohíbo que ellos han ido.
Prohíbo que ellos hayan ido.
Prohíbo que ellos sabrían.
Prohíbo que ellos sepan.
Prohíbo que ellos venían.
Prohíbo que ellos vengan.
句型
El/La ___ prohíbe que ___ ___.
Yo prohíbo que tú ___.
No prohíbo que ___ ___.
La ley prohíbe que ___ ___ ___.
Real World Usage
El administrador prohíbe que se publiquen insultos.
¡Mamá prohíbe que salgas!
El contrato prohíbe que se revele información confidencial.
El hotel prohíbe que se fume en la habitación.
La app prohíbe que se cancelen pedidos tras 5 minutos.
El profesor prohíbe que se hable durante el examen.
Check the subject
Don't use indicative
Use 'se' for rules
Regional variations
Smart Tips
Use 'Prohíbo que' + subjunctive.
Use 'Se prohíbe que' for a professional tone.
Don't use 'que' + subjunctive; use the infinitive.
Use the imperfect subjunctive after 'prohibió que'.
发音
Stress
The stress in 'prohíbo' is on the 'í'.
Commanding
Prohíbo que salgas ↓
Falling intonation indicates a firm command.
记住它
记忆技巧
Prohibir is a 'Stop' sign. When you see the sign, you must change the verb to the subjunctive.
视觉联想
Imagine a giant red 'No' sign in front of a person. The person is trying to do something, but the sign (the subjunctive) stops them.
Rhyme
Si quieres prohibir que alguien haga algo, el subjuntivo es el que vas usando.
Story
Juan is a strict teacher. He stands at the door. He says: 'Prohíbo que corran' (I forbid you to run). The students stop. He says: 'Prohíbo que griten' (I forbid you to shout). The students are silent.
Word Web
挑战
Write 5 sentences forbidding your friends or family from doing things using 'Prohíbo que...'.
文化笔记
In Spain, 'prohibir' is often used in formal settings, but people prefer 'no dejar' in casual speech.
In Mexico, 'prohibir' is common in formal signage, but 'no se permite' is more frequent in daily life.
Argentines often use 'prohibir' with the 'vos' form, though the subjunctive remains the same.
The verb 'prohibir' comes from the Latin 'prohibere', meaning 'to hold back' or 'to restrain'.
对话开场白
¿Qué prohíbe tu jefe en el trabajo?
¿Qué prohíben tus padres en casa?
¿Qué prohíbe la ley en tu país?
¿Qué prohíbes tú a tus amigos?
日记主题
常见错误
Test Yourself
El jefe prohíbe que nosotros (llegar) tarde.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Mi madre prohíbe que yo como dulces.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
He forbids us from eating here.
Answer starts with: Él ...
Match each item on the left with its pair on the right:
El reglamento prohíbe que ellos ___ en el edificio.
A: ¿Puedo correr aquí? B: No, el parque prohíbe que ___.
Score: /8
练习题
8 exercisesEl jefe prohíbe que nosotros (llegar) tarde.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Mi madre prohíbe que yo como dulces.
que / prohíbe / el / fumar / jefe / nosotros
He forbids us from eating here.
Match: Yo, Tú, Él
El reglamento prohíbe que ellos ___ en el edificio.
A: ¿Puedo correr aquí? B: No, el parque prohíbe que ___.
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesYo te ______ que comas mi comida.
que / prohíbe / El médico / fume / me
The boss forbids us from arriving late.
Identify the correct infinitive construction:
Nosotros prohíbimos que ellos entren.
Match the rules:
La ley prohíbe que ______ sin licencia.
Which is correct?
Score: /8
常见问题 (8)
No, you must use the subjunctive because 'prohibir' is a verb of influence.
If the subject is the same, use the infinitive. For example: 'Prohíbo fumar'.
Only when there is a change of subject. If there is no change, use the infinitive.
Yes, it becomes 'prohibió' or 'prohibía'. The subjunctive would then shift to the imperfect subjunctive.
Yes, 'No prohíbo que...' works the same way.
Yes, it is very common in rules, contracts, and formal signage.
Because it expresses the will or desire of the speaker to influence someone else's actions.
Yes, some regions prefer 'no dejar que' in casual speech, but 'prohibir que' is universally understood.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Interdire que + Subjonctif
The conjugation patterns differ, but the logic is identical.
Verbieten, dass...
German does not have a mandatory subjunctive shift for this verb.
Forbid someone from doing...
English uses an object + infinitive, while Spanish uses a 'que' clause.
~してはいけない (~shite wa ikenai)
Japanese does not use a 'that' clause structure.
يمنع أن (yamna'u an...)
The verb conjugation is entirely different.
禁止 (jìnzhǐ)
Chinese has no verb conjugation or mood shifts.
Learning Path
Prerequisites
相关视频
Related Grammar Rules
……这一事实(el hecho de que 与 虚拟式)
Overview At the C2 level, you move beyond simple communication and into the realm of rhetorical precision. The phrase `...
西班牙语现在完成时虚拟式:'我希望你已经...'
### Overview 你好!作为一名长期研究西班牙语的老师,我非常理解大家在学习西班牙语时遇到的困惑。特别是提到“虚拟式”(Subjun...
过去的遗憾:过去完成虚拟式 (hubiera)
Overview 你是否曾看着一张疯狂派对后的模糊照片心想:“如果我当时待在家里,现在就不会头痛了”?这种回首往事、假设“如果……会怎...
表达恐惧:“这让我害怕” (Dar miedo que)
### Overview 在学习西班牙语的过程中,表达“害怕”这个情绪是一项非常重要的技能。在中文里,我们通常说“我怕……”或者“我担心……”...
用 Ojalá 表达愿望:要是……就好了(过去未完成时与过去完成时)
你是否曾看着银行账户,盯着一个 3 欧元的烤肉串,心里想着 `ojalá fuera rico`?我们都经历过这种情况...