禁止!'Prohibir que' と接続法の使い方
Grammar Rule in 30 Seconds
When you use 'prohibir que' to tell someone not to do something, the second verb must be in the subjunctive mood.
- Use 'prohibir que' + subjunctive when the subjects of the two clauses are different.
- The subjunctive verb changes its ending: -ar verbs take -e, -er/-ir verbs take -a.
- If the subject is the same, use the infinitive instead (e.g., 'Prohíbo fumar').
Overview
prohibir que + 接続法という構文です。日本語では「〜することを禁止する」と言うとき、動詞の連用形や「こと」を使って「使用を禁止する」のように表現しますが、スペイン語では「禁止する」という主節の意志を受けて、禁止される側の動作を「接続法(Subjuntivo)」で表現するというユニークなルールがあります。これは単なる事実の伝達ではなく、話し手が「その動作が起こらないことを強く望んでいる」という意志や影響力を示すための文法です。日本語には「接続法」という概念そのものが存在しないため、日本人学習者にとっては非常に難しく感じられるかもしれませんが、一度この「意志の伝達」というロジックを理解すれば、スペイン語らしい表現力が格段に向上します。B1レベルの学習者にとって、この構文を使いこなすことは、単に事実を述べるだけでなく、相手の行動をコントロールしたり、ルールを明確に伝えたりする際に不可欠なステップとなります。prohibir que の仕組みを理解するには、スペイン語における「直説法(Indicativo)」と「接続法(Subjuntivo)」の違いを把握する必要があります。直説法は「客観的な事実」を述べる際に使われますが、接続法は「願望、感情、疑念、意志」など、話し手の主観が強く反映される場面で使われます。prohibir(禁止する)という動詞は、相手の行動を制限するという「意志の伝達」を伴うため、後ろに続く節には接続法が強制されます。prohibir は「禁止するという事実は客観的である」ため直説法を使いますが、従属節の動詞は「まだ起こっていない、あるいは起こってほしくない動作」であるため、接続法を使うという非常に論理的なルールになっています。これは日本語の「〜させる」という使役や「〜禁止する」という表現とは決定的に異なります。例えば、「先生は生徒がスマホを使うことを禁止する」と言いたいとき、日本語では「スマホを使うこと」という名詞句で処理しますが、スペイン語では que を使って「先生が禁止する。その結果として、生徒がスマホを使わないようにする」という二つの文を接続法で橋渡しするのです。この「接続法を使うことで、その動作が実現しないことを願う」という感覚は、日本語の文法にはない非常に興味深い概念です。prohibir que を正しく使うためには、以下のステップに従うことが重要です。特に、禁止される対象を示す「間接目的格代名詞(me, te, le, nos, os, les)」を忘れないようにしましょう。prohibir (直説法現在) | 禁止するという事実の伝達 |que | 節を繋ぐ接続詞 |Mi madre me prohíbe que salga tarde. | 母は私に遅くまで外出することを禁じる。 |El jefe les prohíbe que usen el móvil. | 上司は彼らにスマホを使うことを禁じる。 |La ley nos prohíbe que conduzcamos así. | 法律は私たちにそのような運転を禁じる。 |- 1公式なルールや規則の提示: 大学の校則や会社の就業規則など、明確な権限を持つ側が対象者に対して行動を制限する場合です。例えば、
La universidad prohíbe que los estudiantes entren con armas.(大学は学生が武器を持ち込むことを禁じる)といった文脈です。
- 1個人的な境界線を伝える場合: 家族や友人同士で「これだけはしないでほしい」という強い意志を伝える際に使います。
Te prohíbo que entres en mi habitación.(私の部屋に入ることを禁止する)のように、感情を込めた直接的な表現としても機能します。
- 1一般論との区別:
prohibir + 不定詞(例:Prohibido fumar)は一般的な禁止事項に使われますが、prohibir queは特定の対象(誰に対して禁止しているのか)を明確にしたいときに使います。この「特定の対象」を強調できる点が、この構文の最大の利点です。
- 1直説法を使ってしまう: 最も多いミスです。
prohibir que los alumnos usan...のように直説法を使ってしまうケースです。これは日本語の「〜することを禁止する」を直訳しようとして、従属節を単なる事実として捉えてしまうことが原因です。接続法は「実現を阻止する」というニュアンスを込めるために必要であることを意識しましょう。
- 1間接目的格代名詞の欠落:
El profesor prohíbe que yo hable.と言うと、誰に対して禁止しているのかが曖昧になります。日本語では「誰に」を省略しても文脈で伝わることが多いですが、スペイン語ではme, te, leなどを入れることで、禁止の対象が明確になります。
- 1
queの後の動詞を不定詞にしてしまう:prohibir que hablarのように、接続詞queの後に不定詞を置いてしまうミスです。queがある以上、その後に続くのは必ず「活用された動詞(接続法)」でなければなりません。これは日本語の「〜することを(名詞化)」という感覚が強すぎて、動詞をそのまま置いてしまうL1干渉によるものです。
prohibir que + 接続法 | 特定の人に禁止する(意志・影響) | que + 接続法 |prohibir + 不定詞 | 一般的な禁止(標識など) | 不定詞 |hacer que + 接続法 | 〜させる(使役) | que + 接続法 |prohibir que は、相手の行動を制限するという「意志の介入」が強いため、必ず接続法が必要になる点を覚えておいてください。prohibir は常に que を伴いますか?prohibir の後ろに直接名詞が来る場合(例:Prohíbo el uso de teléfonos)は que は不要です。que を使うのは、後ろに「動作(動詞)」を伴う場合のみです。prohibir 自体は接続法にならないのですか?prohibir は「禁止するという行為そのもの」を述べているため、客観的事実として直説法を使います。接続法を使うのは、あくまで「禁止された対象の動作」に対してです。le と les の使い分けは?le は単数(彼、彼女、あなた)、les は複数(彼ら、彼女ら、あなたたち)を指します。文脈で誰を指しているか不明確な場合は、文末に a Juan や a los empleados を添えて補足します。Prohibir (Indicative) + que + Verb (Subjunctive)
| Subject | Prohibir (Present) | Connector | Verb (Subjunctive) |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
prohíbo
|
que
|
hables
|
|
Tú
|
prohíbes
|
que
|
comas
|
|
Él/Ella
|
prohíbe
|
que
|
viva
|
|
Nosotros
|
prohibimos
|
que
|
salgamos
|
|
Vosotros
|
prohibís
|
que
|
estudiéis
|
|
Ellos/Ellas
|
prohíben
|
que
|
duerman
|
Meanings
This structure is used to express prohibition or to forbid an action performed by someone other than the speaker.
Direct Prohibition
Forbidding someone from performing an action.
“El jefe prohíbe que lleguemos tarde.”
“La ley prohíbe que los menores beban alcohol.”
Institutional Rules
Stating rules or regulations.
“El reglamento prohíbe que se use el móvil aquí.”
“La escuela prohíbe que los alumnos corran.”
Reference Table
| 主語 | Prohibir (直説法) | 接続詞 | 行為 (接続法) |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
prohíbo
|
que
|
hagas
|
|
Tú
|
prohíbes
|
que
|
vayan
|
|
Él / Ella
|
prohíbe
|
que
|
comas
|
|
Nosotros
|
prohibimos
|
que
|
salgan
|
|
Vosotros
|
prohibís
|
que
|
beban
|
|
Ellos / Uds.
|
prohíben
|
que
|
digas
|
フォーマル度スペクトル
La dirección prohíbe que se fume en estas instalaciones. (Workplace)
El jefe prohíbe que fumemos aquí. (Workplace)
Prohíbo que fumes aquí, ¿vale? (Workplace)
¡Ni se te ocurra fumar aquí! (Workplace)
禁止事項はどこで見かける?
職場で
- llegar tarde 遅刻する
- usar el móvil 携帯を使う
SNSで
- insultar 侮辱する
- hacer spam スパム行為をする
接続法 vs 不定詞
正しい動詞の形を選ぶ
「que」を使っていますか?
対象は特定の人ですか?
Prohibirの活用
アクセント付きの形 (í)
- • prohíbo
- • prohíbes
- • prohíbe
- • prohíben
アクセントなしの形
- • prohibimos
- • prohibís (standard -ir accent)
レベル別の例文
Prohíbo que corras.
I forbid you from running.
Ella prohíbe que comamos aquí.
She forbids us from eating here.
Prohíbo que juegues.
I forbid you from playing.
Él prohíbe que hables.
He forbids you from speaking.
El profesor prohíbe que usemos el móvil.
The teacher forbids us from using the phone.
Mi padre prohíbe que salgamos tarde.
My father forbids us from going out late.
La ley prohíbe que los menores conduzcan.
The law forbids minors from driving.
No prohíbo que estudies con ellos.
I don't forbid you from studying with them.
El reglamento prohíbe que se entre sin permiso.
The rules forbid entering without permission.
El médico prohíbe que el paciente coma sal.
The doctor forbids the patient from eating salt.
Prohíbo que digas esas cosas en público.
I forbid you from saying those things in public.
El club prohíbe que los socios traigan invitados.
The club forbids members from bringing guests.
Aunque el jefe prohíbe que lleguemos tarde, siempre lo hacemos.
Although the boss forbids us from arriving late, we always do.
El ayuntamiento prohíbe que se realicen obras de noche.
The city council forbids construction work at night.
No es justo que el director prohíba que hablemos.
It isn't fair that the director forbids us from speaking.
El contrato prohíbe que el empleado trabaje para la competencia.
The contract forbids the employee from working for the competition.
Resulta irónico que el mismo hombre que prohíbe que fumemos, sea fumador.
It is ironic that the same man who forbids us from smoking is a smoker.
Si el reglamento prohíbe que se acceda al recinto, debemos obedecer.
If the regulation forbids accessing the premises, we must obey.
Por mucho que el gobierno prohíba que se manifiesten, ellos saldrán.
No matter how much the government forbids them from protesting, they will go out.
El juez prohíbe que se divulguen los detalles del caso.
The judge forbids the details of the case from being disclosed.
La normativa vigente prohíbe taxativamente que se altere el orden público.
The current regulations strictly forbid the disturbance of public order.
Es imperativo que el comité prohíba que se sigan utilizando estos métodos.
It is imperative that the committee forbids the continued use of these methods.
El estatuto prohíbe que se delegue la responsabilidad en terceros.
The statute forbids delegating responsibility to third parties.
Aunque la tradición prohíbe que las mujeres participen, los tiempos cambian.
Although tradition forbids women from participating, times are changing.
間違えやすい
Both take the subjunctive, but one is about desire and the other is about restriction.
Decir can take the indicative if it's a statement of fact.
Learners use 'que' when the subject is the same.
よくある間違い
Prohíbo que hablas.
Prohíbo que hables.
Prohíbo que yo como.
Prohíbo comer.
Prohíbo hablas.
Prohíbo que hables.
Prohíbo que comer.
Prohíbo que comas.
El jefe prohíbe que usamos el móvil.
El jefe prohíbe que usemos el móvil.
Prohíbo que ellos corren.
Prohíbo que ellos corran.
Prohíbo que tú haces eso.
Prohíbo que tú hagas eso.
Prohíbo que se fuma aquí.
Prohíbo que se fume aquí.
Prohíbo que ellos van.
Prohíbo que ellos vayan.
Prohíbo que tú eres tarde.
Prohíbo que llegues tarde.
Prohíbo que habrías hecho eso.
Prohíbo que hayas hecho eso.
Prohíbo que ellos han ido.
Prohíbo que ellos hayan ido.
Prohíbo que ellos sabrían.
Prohíbo que ellos sepan.
Prohíbo que ellos venían.
Prohíbo que ellos vengan.
文型パターン
El/La ___ prohíbe que ___ ___.
Yo prohíbo que tú ___.
No prohíbo que ___ ___.
La ley prohíbe que ___ ___ ___.
Real World Usage
El administrador prohíbe que se publiquen insultos.
¡Mamá prohíbe que salgas!
El contrato prohíbe que se revele información confidencial.
El hotel prohíbe que se fume en la habitación.
La app prohíbe que se cancelen pedidos tras 5 minutos.
El profesor prohíbe que se hable durante el examen.
アクセントの落とし穴
不定詞ショートカット
丁寧さも大切
Smart Tips
Use 'Prohíbo que' + subjunctive.
Use 'Se prohíbe que' for a professional tone.
Don't use 'que' + subjunctive; use the infinitive.
Use the imperfect subjunctive after 'prohibió que'.
発音
Stress
The stress in 'prohíbo' is on the 'í'.
Commanding
Prohíbo que salgas ↓
Falling intonation indicates a firm command.
暗記しよう
記憶術
Prohibir is a 'Stop' sign. When you see the sign, you must change the verb to the subjunctive.
視覚的連想
Imagine a giant red 'No' sign in front of a person. The person is trying to do something, but the sign (the subjunctive) stops them.
Rhyme
Si quieres prohibir que alguien haga algo, el subjuntivo es el que vas usando.
Story
Juan is a strict teacher. He stands at the door. He says: 'Prohíbo que corran' (I forbid you to run). The students stop. He says: 'Prohíbo que griten' (I forbid you to shout). The students are silent.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences forbidding your friends or family from doing things using 'Prohíbo que...'.
文化メモ
In Spain, 'prohibir' is often used in formal settings, but people prefer 'no dejar' in casual speech.
In Mexico, 'prohibir' is common in formal signage, but 'no se permite' is more frequent in daily life.
Argentines often use 'prohibir' with the 'vos' form, though the subjunctive remains the same.
The verb 'prohibir' comes from the Latin 'prohibere', meaning 'to hold back' or 'to restrain'.
会話のきっかけ
¿Qué prohíbe tu jefe en el trabajo?
¿Qué prohíben tus padres en casa?
¿Qué prohíbe la ley en tu país?
¿Qué prohíbes tú a tus amigos?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Mi padre me prohíbe que ______ (salir) con ellos.
図書館に関する正しいルールを選んでください:
Find and fix the mistake:
El profesor nos prohíbe que usamos diccionarios.
Score: /3
練習問題
8 exercisesEl jefe prohíbe que nosotros (llegar) tarde.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Mi madre prohíbe que yo como dulces.
que / prohíbe / el / fumar / jefe / nosotros
He forbids us from eating here.
Match: Yo, Tú, Él
El reglamento prohíbe que ellos ___ en el edificio.
A: ¿Puedo correr aquí? B: No, el parque prohíbe que ___.
Score: /8
Practice Bank
8 exercisesYo te ______ que comas mi comida.
que / prohíbe / El médico / fume / me
The boss forbids us from arriving late.
正しい不定詞の構文を選んでください:
Nosotros prohíbimos que ellos entren.
ルールを一致させてください:
La ley prohíbe que ______ (conducir) sin licencia.
正しいのはどれですか?
Score: /8
よくある質問 (8)
No, you must use the subjunctive because 'prohibir' is a verb of influence.
If the subject is the same, use the infinitive. For example: 'Prohíbo fumar'.
Only when there is a change of subject. If there is no change, use the infinitive.
Yes, it becomes 'prohibió' or 'prohibía'. The subjunctive would then shift to the imperfect subjunctive.
Yes, 'No prohíbo que...' works the same way.
Yes, it is very common in rules, contracts, and formal signage.
Because it expresses the will or desire of the speaker to influence someone else's actions.
Yes, some regions prefer 'no dejar que' in casual speech, but 'prohibir que' is universally understood.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Interdire que + Subjonctif
The conjugation patterns differ, but the logic is identical.
Verbieten, dass...
German does not have a mandatory subjunctive shift for this verb.
Forbid someone from doing...
English uses an object + infinitive, while Spanish uses a 'que' clause.
~してはいけない (~shite wa ikenai)
Japanese does not use a 'that' clause structure.
يمنع أن (yamna'u an...)
The verb conjugation is entirely different.
禁止 (jìnzhǐ)
Chinese has no verb conjugation or mood shifts.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
〜という事実(el hecho de queと接続法)
### Overview スペイン語のC2レベルに達した学習者の皆さんは、単なる情報の伝達を超え、論理的かつ精緻な表現が求められるステ...
スペイン語の現在完了形接続法:「〜したことを願っています」
### Overview スペイン語の`Pretérito Perfecto de Subjuntivo`(現在完了接続法)は、B1レベルの学習者が表現の幅を広げるため...
過去の後悔:過去完了接続法 (hubiera)
### Overview スペイン語学習において、B1レベルの壁となるのが「接続法」です。特に今回解説する『過去完了接続法(Pretérito...
恐怖の表現:「〜が怖い」(Dar miedo que + 接続法)
### Overview スペイン語を学習する上で、感情を表現する動詞の使い方は非常に重要です。日本語では「私は怖い」や「私は恐れて...
Ojaláで願う:「もし〜ならなあ」(不完了過去・過去完了)
### Overview スペイン語学習において、`ojalá` は単なる「願望」を伝える言葉を超えた、非常に感情的で奥深い表現です。日本語...