A2 Idiom 中性

마음을 졸이다.

Maeumeul jorida.

To be on pins and needles.

意思

To feel anxious or nervous with suspense or worry.

🌍

文化背景

The 'Education Fever' in Korea makes this phrase very common during the month of November, when the national exam (Suneung) takes place. You will see news headlines saying '전국 학부모들 {마음|心} 졸여' (Parents nationwide are anxious). In dramas, this phrase is often used when a character is hiding behind a wall or trying to avoid being caught. It builds empathy between the viewer and the character. In traditional Korean medicine (Hanbang), extreme anxiety is thought to 'dry up' the blood and essence. The idiom '{마음|心}을 졸이다' aligns with this view of emotions physically affecting body fluids. In the fast-paced Korean 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture, employees often '졸이다' their hearts over small mistakes, reflecting a high-accountability work environment.

💡

Use with '기다리다'

This phrase is almost always paired with '기다리다' (to wait). If you are waiting for something, use them together: '...기다리며 {마음|心}을 졸였다'.

⚠️

Spelling Check

Even native Koreans confuse '졸이다' and '조리다'. If you write it correctly, you'll look like a pro!

意思

To feel anxious or nervous with suspense or worry.

💡

Use with '기다리다'

This phrase is almost always paired with '기다리다' (to wait). If you are waiting for something, use them together: '...기다리며 {마음|心}을 졸였다'.

⚠️

Spelling Check

Even native Koreans confuse '졸이다' and '조리다'. If you write it correctly, you'll look like a pro!

🎯

Shorten it

In texts, use '맘 졸였어' to sound more natural and less like a textbook.

💬

Parental Love

If a Korean parent says this to you, they are expressing how much they care about you, not just that they were annoyed.

自我测试

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

시험 결과를 기다리는 동안 너무 ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 마음을 졸였어요

The correct spelling for anxiety is '졸이다'.

Which situation is NOT appropriate for '{마음|心}을 졸이다'?

다음 중 '{마음|心}을 졸이다'를 쓰기에 어색한 상황은?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어제 헤어진 연인 때문에 슬플 때

This idiom is for suspense/anxiety, not for post-event sadness.

Complete the dialogue.

가: 왜 그렇게 서성거려? 나: 우리 팀이 질까 봐 ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 마음을 졸이고 있어

'마음을 졸이다' fits the context of worrying about a game outcome.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

练习题库

3 练习
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

시험 결과를 기다리는 동안 너무 ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 마음을 졸였어요

The correct spelling for anxiety is '졸이다'.

Which situation is NOT appropriate for '{마음|心}을 졸이다'? Choose B1

다음 중 '{마음|心}을 졸이다'를 쓰기에 어색한 상황은?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 어제 헤어진 연인 때문에 슬플 때

This idiom is for suspense/anxiety, not for post-event sadness.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

가: 왜 그렇게 서성거려? 나: 우리 팀이 질까 봐 ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: 마음을 졸이고 있어

'마음을 졸이다' fits the context of worrying about a game outcome.

🎉 得分: /3

常见问题

10 个问题

Mostly, yes. It describes anxiety. However, it can be 'positive' in the sense of 'good suspense' like watching a thrilling movie.

No, that's '무섭다'. Use this for worrying about an event or a person.

'걱정하다' is general worry. '{마음|心}을 졸이다' is more intense, physical, and usually involves suspense.

This is the perfect equivalent: '{마음|心}을 졸이고 있어요'.

Yes, but keep it formal: '결과를 {마음|心} 졸이며 기다리고 있습니다'.

Yes, it's a very common variation that feels a bit more physical.

The word '마음' is native Korean, but it corresponds to the Hanja '心' (심). '졸이다' is pure Korean.

Usually, it's for a specific event. For long-term worry, '애를 태우다' is better.

Yes, it shows you care about the project's outcome.

'마음이 놓이다' (to feel relieved).

相关表达

🔄

애를 태우다

synonym

To burn one's insides with worry

🔗

조바심을 내다

similar

To be fretful/impatient

🔗

안절부절못하다

similar

To be restless

🔗

마음이 놓이다

contrast

To feel relieved

🔗

가슴이 두근거리다

builds on

Heart is pounding

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!