意思
Commenting on the weather becoming milder after a cold period.
练习题库
3 练习오늘은 날씨가 많이 ______.
추웠던 날씨가 드디어 ______. (It means the cold weather has finally eased up)
겨울 내내 춥더니, 이제야 날씨가 좀 ______.
🎉 得分: /3
The phrase "날씨가 풀리다" (nalssiga pullida) literally means "the weather untangles/loosens." * **날씨 (nalssi):** This noun means "weather." Its origin can be traced back to the Middle Korean word ' 날씨〮 (pnals.ssi)', which also referred to atmospheric conditions. * **-가 (-ga):** This is a subject particle, indicating that "날씨" is the subject of the sentence. * **많이 (mani):** This adverb means "much" or "a lot," indicating the degree of the change in weather. * **풀리다 (pullida):** This is the passive form of the verb 풀다 (pulda), which means "to untie," "to loosen," "to solve," or "to release." In the context of weather, it takes on the meaning of 'to become milder,' 'to warm up,' or 'to become less harsh.' * The verb 풀다 (pulda) itself has a long history in the Korean language. It appears in various ancient texts and is a fundamental verb with a wide range of applications, often signifying a transition from a constrained or bound state to a free or relaxed one. For example, one might '풀다' a knot, a problem, or a tense situation. * The passive suffix '-리-' transforms the active 'to loosen' into the passive 'to be loosened' or 'to become loosened.' * **-었어요 (-eosseoyo):** This is a past tense honorific ending, indicating that the action of the weather becoming milder has already occurred and is stated politely. Therefore, the phrase "날씨가 많이 풀렸어요" metaphorically describes the weather as having 'untangled' or 'loosened' itself from the grip of cold, resulting in a much milder condition. The use of '풀리다' for weather is an idiomatic expression that vividly conveys the easing of cold temperatures, much like untying a tight knot.