Phrase in 30 Seconds
A polite way to tell someone their explanation or content is perfectly clear and accessible.
- Means: It is easy to understand/comprehend (max 15 words)
- Used in: Classrooms, business meetings, and reviewing books or apps (max 15 words)
- Don't confuse: With '쉬워요' (easy) which can imply a task is simple (max 15 words)
适合你水平的解释:
意思
Stating that something is simple and clear to comprehend.
文化背景
In Korean companies, 'Report on one page' (1장 보고서) is a common goal. This phrase is the ultimate praise for such a report. Teachers often compete to be the most '이해하기 쉬운' instructor. It is a key marketing term for private academies. The Korean government has a 'Plain Korean' initiative to make legal and administrative documents '이해하기 쉬운' for all citizens. Content creators often use this phrase in their titles to attract viewers looking for tutorials.
Add '아주'
Adding '아주' (very) or '정말' (really) makes the compliment much stronger and more natural.
Don't over-nominalize
Avoid saying '이해하는 것이 쉬워요' in conversation; it sounds like you're reading from a grammar book.
Add '아주'
Adding '아주' (very) or '정말' (really) makes the compliment much stronger and more natural.
Don't over-nominalize
Avoid saying '이해하는 것이 쉬워요' in conversation; it sounds like you're reading from a grammar book.
Use with '덕분에'
Saying '[Name] 덕분에 이해하기 쉬워요' (Thanks to [Name], it's easy to understand) is a great way to build relationships.
The 'I get it' nod
In Korea, nodding while saying this phrase shows you are actively listening and respecting the speaker.
自我测试
Complete the sentence to say 'The teacher's explanation is easy to understand.'
선생님의 설명이 ________ 쉬워요.
The pattern '-기 쉽다' requires the nominalized form of the verb.
Which sentence is the most natural way to praise a clear report?
보고서가 아주...
'쉬워요' (easy) is the standard pairing for clarity.
Fill in the response.
A: 제 설명이 너무 빠르지 않나요? B: 아니요, 아주 ________.
The speaker is reassuring the other person that their explanation is clear.
Match the phrase to the situation: '이해하기 쉽게 설명해 주세요.'
When would you say this?
This is a request for a simpler explanation.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
이해하기 쉽다 vs. 그냥 쉽다
练习题库
5 练习선생님의 설명이 ________ 쉬워요.
The pattern '-기 쉽다' requires the nominalized form of the verb.
보고서가 아주...
'쉬워요' (easy) is the standard pairing for clarity.
A: 제 설명이 너무 빠르지 않나요? B: 아니요, 아주 ________.
The speaker is reassuring the other person that their explanation is clear.
When would you say this?
This is a request for a simpler explanation.
🎉 得分: /5
常见问题
14 个问题No, you cannot say a person is '이해하기 쉬워요' to mean they are easy to understand as a person. Use '이해심이 많아요' (They are understanding) or '성격이 단순해요' (They have a simple personality).
Yes, it is a very polite compliment for their explanation or report. Just ensure you use the '-요' or '-습니다' ending.
'이해하기 쉽다' focuses on the *object* (the book/explanation), while '이해가 잘 되다' focuses on the *process* of understanding happening in your head. They are often interchangeable.
Yes, if a path or map is easy to follow/understand, you can use it. '길이 이해하기 쉬워요.'
Yes, young people often say '귀에 쏙쏙 박혀요' (It's sticking right in my ears) for a great explanation.
Simply raise the intonation at the end: '이해하기 쉬워요?'
Absolutely. '영화 줄거리가 이해하기 쉬워요.'
The opposite is '이해하기 어려워요' (Hard to understand) or '난해해요' (Abstruse/Difficult).
Not at all. It is a standard, professional expression used by adults every day.
Yes, it's very common in app store reviews or book reviews.
It's similar, but '편해요' (comfortable) implies the information is presented in a way that is easy on the brain/eyes.
Yes, '이 언어는 문법이 이해하기 쉬워요.'
Use '이해하기 쉽지 않아요.'
It helps you understand related words like '오해' (misunderstanding) and '해결' (solution).
相关表达
알기 쉬워요
synonymEasy to know/understand
이해하기 어려워요
contrastHard to understand
설명이 명확해요
similarThe explanation is clear
납득이 가요
builds onIt makes sense / I'm convinced
머리에 쏙 들어와요
similarIt goes right into my head
가독성이 높다
specialized formHigh readability
在哪里用
After a lecture
Student: 교수님, 오늘 수업 정말 이해하기 쉬웠습니다.
Professor: 그래요? 다행이네요. 질문 있으면 언제든 하세요.
Tech Support
Customer: 이 설명서가 너무 복잡해요.
Staff: 죄송합니다. 제가 더 이해하기 쉽게 다시 설명해 드릴게요.
Business Meeting
Manager: 김 대리, 이번 보고서 아주 이해하기 쉬워요. 수고했어요.
Employee: 감사합니다. 그래프를 많이 넣으려고 노력했습니다.
Reading a Menu
Friend A: 이 식당 메뉴판은 사진이 있어서 이해하기 쉽다.
Friend B: 맞아, 외국인들도 주문하기 편하겠어.
Watching a Tutorial
Viewer: 와, 이 유튜버는 진짜 이해하기 쉽게 가르쳐 주네.
Friend: 그치? 나도 이 채널 보고 요리 배웠어.
Asking for Directions
Tourist: 길을 이해하기 쉽게 설명해 주실 수 있나요?
Local: 네, 저기 큰 건물 보이시죠? 거기서 우회전하세요.
记住它
记忆技巧
Think of 'I-Hae' (이해) as 'I Hear' and 'Easy' (쉬워요). If 'I Hear' it and it's 'Easy', it's 이해하기 쉬워요!
视觉联想
Imagine a tangled ball of yarn (complex info) being pulled straight by a friendly hand. The straight line is '이해하기 쉬워요'.
Rhyme
이해하기 쉬워요, 머리에 쏙 들어와요! (Ihae-hagi swiwoyo, meorie ssok deureowayo!)
Story
A student was crying over a thick book. A magic fairy touched the book with a wand, and suddenly the words turned into simple pictures. The student shouted, '이제 이해하기 쉬워요!'
In Other Languages
In Japanese, '分かりやすい' (Wakariyasui) is used almost identically. In English, we say 'It's easy to follow' or 'It's crystal clear.'
Word Web
挑战
Try to explain your favorite hobby to a friend in only 3 sentences, then ask them: '이해하기 쉬워요?'
Review this phrase after 1 day, then 3 days. Focus on the '-기 쉽다' grammar pattern to unlock dozens of other phrases like '먹기 쉽다' (easy to eat).
发音
The 'h' sounds (ㅎ) are light. The 'g' (ㄱ) is between vowels, so it sounds like a soft 'g'.
The 'swi' sound is like 'swee' in 'sweet'. The 'wo' is like 'war' without the 'r'.
正式程度
설명이 아주 {이해|理解}하기 쉽습니다. (General feedback)
설명이 {이해|理解}하기 쉬워요. (General feedback)
설명이 {이해|理解}하기 쉬워. (General feedback)
설명 대박! 귀에 쏙쏙 박혀. (General feedback)
Derived from the Hanja {이해|理解} (to understand) and the native Korean adjective '쉽다' (to be easy). The Hanja roots date back to Classical Chinese texts used in Korea for centuries.
趣味小知识
The character {해|解} in '이해' is the same one used in '해답' (answer/solution), implying that understanding is the process of finding the solution to a puzzle.
文化笔记
In Korean companies, 'Report on one page' (1장 보고서) is a common goal. This phrase is the ultimate praise for such a report.
“이 보고서는 한 눈에 들어오고 이해하기 쉽네요.”
Teachers often compete to be the most '이해하기 쉬운' instructor. It is a key marketing term for private academies.
“그 학원 선생님은 이해하기 쉽게 가르치기로 유명해요.”
The Korean government has a 'Plain Korean' initiative to make legal and administrative documents '이해하기 쉬운' for all citizens.
“공문서가 더 이해하기 쉽게 바뀌었습니다.”
Content creators often use this phrase in their titles to attract viewers looking for tutorials.
“초보자도 이해하기 쉬운 포토샵 강의!”
对话开场白
이 책의 내용이 이해하기 쉬워요?
한국어 문법 중에서 어떤 게 가장 이해하기 쉬웠어요?
복잡한 내용을 이해하기 쉽게 설명하는 본인만의 방법이 있나요?
최근에 본 영화 중에서 스토리가 이해하기 쉬운 영화가 있었나요?
常见错误
이해하기 쉬워요 (when meaning 'The task is easy')
쉬워요 / 하기 쉬워요
L1 Interference
이해하기를 쉬워요
이해하기 쉬워요
L1 Interference
이해하는 것이 쉬워요
이해하기 쉬워요
L1 Interference
이해하기 쉬워요 (to a very high superior)
이해하시기 편합니다 / 명쾌한 설명이십니다
L1 Interference
In Other Languages
Es fácil de entender
Spanish requires the preposition 'de', while Korean uses the nominalizer '-기'.
C'est facile à comprendre
The French 'à' functions similarly to the Korean '-기' in this specific construction.
Es ist leicht zu verstehen
German word order changes in subordinate clauses, whereas Korean remains SOV.
分かりやすい (Wakariyasui)
Japanese attaches 'yasui' directly to the verb stem, while Korean uses the '-기' nominalizer.
سهل الفهم (Sahl al-fahm)
Arabic uses a noun 'understanding' rather than a verbal form like Korean.
易懂 (Yì dǒng)
Chinese is much more concise and doesn't require grammatical particles like Korean.
É fácil de entender
The pronunciation and rhythm are different, but the logic of the phrase is identical.
It's easy to understand
Korean doesn't use a dummy subject like 'It'; the subject is often omitted.
Spotted in the Real World
“기술적인 내용을 투자자들이 이해하기 쉽게 설명해야 해요.”
Dal-mi is advising her team on how to pitch their AI technology to investors.
“오늘 레슨은 이해하기 쉬웠나요?”
Common closing phrase in their educational videos.
“어려운 지식을 이해하기 쉽게 전달하는 것이 이 책의 목표입니다.”
In the preface, explaining the book's purpose.
“정부는 복지 정책을 국민들이 이해하기 쉽게 홍보하기로 했습니다.”
Reporting on a new government communication strategy.
“이해하기 쉬운 말로만 너에게 닿기를.”
Lyrics expressing a desire to communicate comfort simply.
容易混淆
Learners often use '쉬워요' for everything, but '이해하기 쉬워요' is specific to information.
If you are talking about a book, speech, or idea, use '이해하기 쉬워요'. If you are talking about a task like 'running', just use '쉬워요'.
They are almost identical, but '알기' is more colloquial.
Use '이해하기' in formal reports or to teachers; use '알기' with friends.
常见问题 (14)
No, you cannot say a person is '이해하기 쉬워요' to mean they are easy to understand as a person. Use '이해심이 많아요' (They are understanding) or '성격이 단순해요' (They have a simple personality).
usage contextsYes, it is a very polite compliment for their explanation or report. Just ensure you use the '-요' or '-습니다' ending.
practical tips'이해하기 쉽다' focuses on the *object* (the book/explanation), while '이해가 잘 되다' focuses on the *process* of understanding happening in your head. They are often interchangeable.
grammar mechanicsYes, if a path or map is easy to follow/understand, you can use it. '길이 이해하기 쉬워요.'
usage contextsYes, young people often say '귀에 쏙쏙 박혀요' (It's sticking right in my ears) for a great explanation.
cultural usageSimply raise the intonation at the end: '이해하기 쉬워요?'
basic understandingAbsolutely. '영화 줄거리가 이해하기 쉬워요.'
usage contextsThe opposite is '이해하기 어려워요' (Hard to understand) or '난해해요' (Abstruse/Difficult).
basic understandingNot at all. It is a standard, professional expression used by adults every day.
practical tipsYes, it's very common in app store reviews or book reviews.
usage contextsIt's similar, but '편해요' (comfortable) implies the information is presented in a way that is easy on the brain/eyes.
comparisonsYes, '이 언어는 문법이 이해하기 쉬워요.'
usage contextsUse '이해하기 쉽지 않아요.'
grammar mechanicsIt helps you understand related words like '오해' (misunderstanding) and '해결' (solution).
grammar mechanics