意思
To experience pain in the stomach area.
文化背景
The phrase is so common that it's often used in news headlines to describe economic envy between social classes or neighboring countries. In the past, land was the only way to ensure a family's future. Envy wasn't just a feeling; it was a survival concern. On platforms like Instagram, '배 아프다' has been replaced by '부럽다' (envious) for a softer tone, but '배 아프다' remains the more 'honest' and 'raw' expression. Koreans often believe that emotional stress (Hwa-byung) manifests as physical pain in the stomach or chest.
Use it as a joke
If you want to sound like a native, use this when a friend brags. It shows you're close enough to be 'honestly jealous'.
Context is King
If you say this with a straight face and a low voice, people might think you are actually sick or genuinely resentful.
意思
To experience pain in the stomach area.
Use it as a joke
If you want to sound like a native, use this when a friend brags. It shows you're close enough to be 'honestly jealous'.
Context is King
If you say this with a straight face and a low voice, people might think you are actually sick or genuinely resentful.
The 'ㅡ' Irregular
Remember that 아프다 becomes 아파요, not 아프어요. This is a common A1 grammar hurdle!
自我测试
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
사촌이 땅을 사면 ___가 아파요.
The proverb specifically uses '배' (stomach).
Which situation best fits the figurative use of '배가 아프다'?
Situation: Your friend just won a free trip to Hawaii.
Feeling jealous of a friend's good fortune is the classic figurative use.
Choose the correct conjugation for: 'My stomach hurt (past tense) yesterday.'
어제 배가 ___.
'아팠어요' is the polite past tense form.
Complete the dialogue.
A: 나 이번에 보너스 많이 받았어! B: 와, 진짜? 부럽다. 나 갑자기 ___.
B is jokingly expressing jealousy over A's bonus.
🎉 得分: /4
视觉学习工具
Jealousy vs. Envy in Korean
练习题库
4 练习사촌이 땅을 사면 ___가 아파요.
The proverb specifically uses '배' (stomach).
Situation: Your friend just won a free trip to Hawaii.
Feeling jealous of a friend's good fortune is the classic figurative use.
어제 배가 ___.
'아팠어요' is the polite past tense form.
A: 나 이번에 보너스 많이 받았어! B: 와, 진짜? 부럽다. 나 갑자기 ___.
B is jokingly expressing jealousy over A's bonus.
🎉 得分: /4
常见问题
10 个问题Not if used among friends. It's a playful way to acknowledge envy. However, don't use it with superiors.
Yes, that is its primary dictionary meaning. Context tells the listener which one you mean.
'부럽다' is 'I wish I had that too.' '배가 아프다' is 'It hurts me that you have that and I don't.'
You can say '배가 너무 아파요' or '배가 심하게 아파요'.
Yes, {복통|腹痛} (Bok-tong) is the formal Sino-Korean word for stomach pain.
Yes, it's very common to use it when seeing celebrities' luxury lives on TV.
No, the 'cousin' in the proverb represents anyone close to you, but the idiom can apply to anyone.
You can say '배탈이 났다' (I have an upset stomach/indigestion).
Yes, it is a standard Korean expression used across the entire peninsula.
Absolutely not. It's too informal and implies a negative emotion.
相关表达
부럽다
similarTo be envious.
샘나다
similarTo be jealous.
질투하다
synonymTo be jealous.
배가 부르다
contrastTo be full / To be ungrateful.