A2 adjective 14分钟阅读
At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things. You might know words like 'big' or 'small'. '대략적이다' is a bit advanced for A1, but you can think of it as a way to say 'about' or 'not exact'. Imagine you are talking about how many apples you have. If you have 9 or 11, you can say '대략 10개' (about 10). At this level, just remember that '대략' means 'about'. You don't need to worry about the long '적이다' part yet. Just focus on using '대략' before a number to show you are not 100% sure. It is like the English word 'about' or 'around'. If someone asks 'How much?', and you say '대략 1,000원', they will understand you are giving a rough price. This helps you communicate even when you don't know the exact words for everything. It is a very useful 'survival' word when shopping or traveling in Korea. Keep it simple: 대략 + [Number].
At the A2 level, you are beginning to use adjectives to describe plans and ideas. '대략적이다' is perfect for this. It means 'rough' or 'approximate'. You will mostly use it as '대략적인' before a noun. For example, '대략적인 계획' (a rough plan). This is very helpful when you want to talk about your weekend or a trip you want to take. You might not have every detail, but you have the 'big picture'. You can also use the adverb '대략적으로' (roughly) with verbs. For example, '대략적으로 알아요' (I know roughly/I have a general idea). This shows you understand the topic, even if you are not an expert. In A2, you should try to use this word instead of just '약' (about) when you are talking about things that aren't just numbers. If you describe a story, don't say '약 이야기', say '대략적인 이야기'. This makes your Korean sound much more natural and organized. It shows you are moving beyond simple counting and starting to describe concepts.
At the B1 level, you are expected to handle more professional and social situations. '대략적이다' becomes a key word for business and meetings. You should use it to provide 'rough estimates' or 'general outlines'. For instance, in a meeting, you might say, '대략적인 예산을 세웠습니다' (I have set a rough budget). This sounds very professional. You should also understand the difference between '대략적이다' and '대충이다'. Remember, '대충' sounds like you didn't work hard, but '대략적' sounds like you are giving a professional summary. At this level, you can use '대략적으로' to explain complex processes. '대략적으로 설명하자면...' (To explain it roughly...). This is a great transition phrase to use before you give a summary. It helps your listener follow your logic. You should also be comfortable using it in the predicative form at the end of a sentence: '그의 계획은 아직 대략적입니다' (His plan is still rough/in the early stages). This level is about nuance, and '대략적이다' provides the perfect neutral tone for approximations.
At the B2 level, you should be able to use '대략적이다' in more complex grammatical structures and understand its role in formal writing. You will see this word in news reports, academic articles, and official documents. For example, '대략적인 가이드라인을 준수하십시오' (Please follow the general guidelines). At this level, you should also be able to compare '대략적이다' with more specific synonyms like '개괄적이다' (comprehensive/general) or '어림잡다' (to estimate). You might use '대략적' to discuss social trends or economic data where exactness is impossible. '대략적인 실업률' (approximate unemployment rate). You should also be careful with the particle '-으로'. Using '대략적으로' as a sentence modifier (e.g., '대략적으로, 이 문제는 해결하기 어렵습니다') is a sophisticated way to frame your opinion. It shows you are aware that your assessment is a general one. B2 learners should focus on the 'objective' nature of this word—it's about the data, not the person's effort.
At the C1 level, '대략적이다' is a tool for precision in thought, ironically. You use it to define the scope of your argument. In academic or high-level professional settings, you might say, '본 연구는 대략적인 경향성을 파악하는 데 목적이 있습니다' (The purpose of this study is to identify general trends). Here, '대략적' is used to set the boundaries of the research, showing that you aren't claiming to have every specific detail, which is a sign of academic honesty. You should also be able to use the word in its various forms to create complex, flowing sentences. For example, '대략적으로나마 상황을 파악하고 있어야 대처가 가능합니다' (You need to at least have a rough grasp of the situation to be able to respond). The addition of '-나마' (at least) shows a high level of linguistic control. C1 learners should also recognize the word in literature or high-level journalism where it might be used metaphorically to describe a 'rough' or 'unrefined' state of affairs.
At the C2 level, you have a near-native command of the word's nuances. You can use '대략적이다' to navigate the most delicate social and professional interactions. You might use it to downplay your own knowledge out of modesty ('그 분야에 대해서는 대략적인 것만 알고 있습니다') or to gently critique someone else's lack of detail ('말씀하신 내용은 다소 대략적인 것 같습니다'). You understand the historical roots of the Hanja (大略) and how it relates to other '략' words like '전략' (strategy) or '생략' (omission). You can use it in legal or highly technical contexts where 'approximation' has specific definitions. For instance, discussing '대략적인 합의' (a rough agreement) in a diplomatic context, where the 'roughness' is a strategic choice to allow for later negotiation. At this level, the word is not just a vocabulary item; it's a strategic tool for managing information and expectations in complex Korean-speaking environments.

대략적이다 30秒了解

  • 대략적이다 means 'approximate' or 'rough'.
  • It is used for plans, stories, and estimates.
  • It is a professional and neutral word.
  • The adjective form is 대략적인 and the adverb is 대략적으로.

The Korean adjective 대략적이다 (daeryakjeog-ida) is a cornerstone of both professional and daily communication, serving as the linguistic equivalent of 'approximate,' 'rough,' or 'general.' At its core, it describes a state where the specific details or exact figures are not yet finalized, but the overall outline or 'big picture' is clear enough to convey meaning. This word is composed of the noun '대략' (meaning summary or outline) and the suffix '-적' (which turns nouns into adjectives), followed by the copula '이다.' Understanding this word requires looking at how Koreans conceptualize 'the whole' versus 'the parts.' When you use 대략적이다, you are signaling to your listener that they should focus on the essence rather than the precision.

Core Nuance
It implies a logical estimation based on available data, rather than a wild guess. It is often used in business contexts to provide 'ballpark figures' or 'preliminary outlines.'

In everyday life, you might hear this when someone is describing a travel itinerary that hasn't been booked yet, or a student explaining the general plot of a book they just finished. Unlike the word '대충' (daechung), which often carries a negative connotation of being 'sloppy' or 'half-hearted,' 대략적이다 is neutral and objective. It is the language of planning and estimation. For example, if a builder gives you a '대략적인 견적' (rough estimate), they are being professional, not lazy. They are providing the most accurate information possible without having performed a final measurement.

회의에서 프로젝트의 대략적인 일정을 잡았습니다. (We set a rough schedule for the project during the meeting.)

The word is particularly useful when navigating the CEFR A2 to B1 levels because it allows learners to speak about complex topics without needing to know every specific detail or number. If you don't know the exact price of a car, you can say it's '대략적' to keep the conversation flowing. It bridges the gap between total ignorance and absolute certainty. Furthermore, in Korean social etiquette, being too precise can sometimes come across as rigid or overly technical, whereas providing a '대략적인' answer allows for flexibility and 'nunchi' (social sensing).

Culturally, the concept of '대략' aligns with the Korean value of efficiency. In a 'palli-palli' (hurry-hurry) culture, getting a rough idea across quickly is often more valued than spending hours on a precision that might change anyway. This is why you will see this word in news headlines constantly—'대략적인 피해 규모' (approximate scale of damage) or '대략적인 합의' (rough agreement). It acknowledges that reality is fluid and that our first understanding of it is usually an approximation. By mastering this word, you gain the ability to discuss plans, budgets, stories, and theories with a level of sophistication that marks you as an intermediate speaker.

Common Collocations
대략적인 줄거리 (Rough plot), 대략적인 수치 (Approximate figures), 대략적인 위치 (General location).

Finally, consider the morphological structure. The Hanja for '대' (大) means big, and '략' (略) means summary or strategy. Together, they literally mean 'the big summary.' This visual of looking at the 'big picture' is the best way to remember the word. Whether you are looking at a map and pointing to a general area or summarizing a long movie, you are engaging in the act of being '대략적'. It is the opposite of being '세부적' (detailed) or '정확하다' (exact). In the spectrum of certainty, it sits comfortably in the middle, providing enough clarity to act upon without the burden of exhaustive detail.

Using 대략적이다 correctly involves understanding its grammatical roles as an adjective. In Korean, adjectives (descriptive verbs) can function as the predicate of a sentence or modify a noun. When it modifies a noun, it takes the form 대략적인. When it functions as an adverb, it becomes 대략적으로. Mastering these transformations is key to sounding natural. Let's explore the various syntactic environments where this word thrives.

Attributive Form (Modifying Nouns)
This is the most common usage. You place '대략적인' before a noun to describe it as an approximation. Example: '대략적인 계획' (A rough plan).

When you use the attributive form, you are defining the nature of the noun. If you say, '이것은 대략적인 지도입니다' (This is a rough map), you are warning the listener that the map might not show every small alleyway, but it will get them to the right neighborhood. This is essential in project management, travel, and storytelling. It sets expectations. In academic writing, you might describe a '대략적인 흐름' (general trend) of history or a '대략적인 가이드라인' (rough guideline) for an essay.

그 영화의 대략적인 내용을 설명해 주시겠어요? (Could you explain the rough content of that movie?)

The predicative form, 대략적이다, is used at the end of a sentence to describe a subject. For instance, '그의 설명은 매우 대략적이었다' (His explanation was very general/rough). This usage is common when critiquing or evaluating information. If a report lacks detail, a supervisor might say, '내용이 너무 대략적이라서 보충이 필요합니다' (The content is too rough/general, so it needs supplementation). Here, the word takes on a slightly more critical tone, suggesting that more precision is required for the next stage of work.

Adverbial Form (Modifying Verbs)
By adding '-으로', we create '대략적으로' (approximately/roughly). This modifies the action. Example: '대략적으로 계산하다' (To calculate roughly).

The adverbial form is incredibly versatile. You can '대략적으로 알다' (know roughly), '대략적으로 그리다' (sketch roughly), or '대략적으로 파악하다' (grasp generally). It is often used with verbs of cognition or communication. If you are learning a new language, you might say, '문법을 대략적으로는 이해하지만 쓰기는 어려워요' (I understand the grammar roughly, but writing is difficult). This allows you to express a partial state of mastery or knowledge.

In formal presentations, you might start with: '먼저 대략적인 개요를 말씀드리겠습니다' (First, I will tell you the rough outline). This transition phrase helps the audience prepare for a high-level overview before diving into the specifics. It is a sign of organized thinking. Conversely, in a casual setting, if a friend asks how much a dinner cost, you might reply, '대략적으로 5만 원 정도 나왔어' (It came out to roughly 50,000 won). The use of '대략적으로' here softens the statement, indicating you haven't checked the receipt down to the last won.

우리는 대략적으로 합의를 마쳤습니다. (We have reached a rough agreement.)

Finally, it is important to distinguish this from '약' (yak) and '정도' (jeongdo). While '약' and '정도' are primarily used with numbers (e.g., 약 3시, 3시 정도), 대략적이다 is used for concepts, plans, and descriptions. You wouldn't say '약 계획' but you would say '대략적인 계획.' This distinction is what separates a beginner who only knows how to count from an intermediate learner who knows how to describe abstract ideas. By using '대략적인,' you are engaging with the conceptual framework of the Korean language, moving beyond simple nouns and verbs into the realm of descriptive nuance.

In the real world of Korean society, 대략적이다 is a word you will encounter in high-stakes environments like the office, the newsroom, and the university lecture hall. It is the language of the 'first draft.' When a news anchor reports on a developing story, such as a natural disaster or an election, they often use this word because the final data isn't in yet. You'll hear phrases like '대략적인 피해 상황' (the rough damage situation). This indicates that the information is reliable but subject to change as more details emerge. It conveys a sense of professional caution.

In the Workplace
In a Korean office, your manager might ask for a '대략적인 보고' (rough report) by the end of the day. This doesn't mean they want a messy report; they want the key points and estimates so they can make a quick decision.

The word is also a staple in the tech and startup world in Korea. During a 'pitch' or a brainstorming session, developers and designers talk about the '대략적인 UI/UX 구조' (rough UI/UX structure). Here, the word implies a prototype or a wireframe. It allows the team to agree on the logic of the product without getting bogged down in the color of a button or the font size. It is a word that facilitates collaboration by focusing on shared understanding.

부장님께 프로젝트의 대략적인 예산을 보고했습니다. (I reported the rough budget of the project to the department manager.)

In the academic sphere, professors use 대략적이다 when introducing a new semester or a complex theory. A syllabus might be described as a '대략적인 강의 계획서' (rough course plan), acknowledging that the pace of the class might change depending on student progress. When a student is writing a thesis, the first step is often the '대략적인 개요' (rough outline). In these contexts, the word represents the intellectual foundation upon which more specific knowledge is built. It is a sign of a structured approach to learning.

Beyond formal settings, you'll hear this in the real estate market or when shopping for expensive items. A real estate agent might give you the '대략적인 평수' (approximate square footage) before showing you the official documents. A car salesman might give a '대략적인 할부 금액' (approximate installment amount). In these scenarios, the word acts as a social lubricant, allowing for a negotiation or a conversation to start without the pressure of immediate legal or financial precision. It invites the listener into a 'discussion' rather than a 'contract.'

In Entertainment
On variety shows or talk shows, when a celebrity is asked about their future plans, they might say '대략적인 계획만 있어요' (I only have a rough plan). This is a polite way to answer without revealing too much or committing to something publicly.

Finally, you will find this word in instructions and manuals. A recipe might give '대략적인 조리 시간' (approximate cooking time), knowing that every stove is different. A workout app might show a '대략적인 칼로리 소모량' (approximate calorie burn). In our data-driven world, 대략적이다 serves as a necessary disclaimer, reminding us that while we have data, that data is an estimate. It is a word that balances our desire for information with the reality of variation and uncertainty.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 대략적이다 with 대충이다. While both can be translated as 'rough' or 'approximate,' they carry very different emotional weights. 대략적이다 is an objective description of a summary or an estimate. It is professional and neutral. In contrast, 대충이다 often implies that something was done carelessly or without enough effort. If you tell your boss, '제 보고서는 대충입니다' (My report is sloppy/half-done), you might get in trouble. But if you say, '제 보고서는 대략적인 내용입니다' (My report is a rough outline/summary), it sounds like a planned first step.

Mistake 1: Confusing with '대충'
Use '대략적' for estimates and summaries. Use '대충' when you want to describe a lack of detail or effort (usually negative).

Another common error is using 대략적이다 when you should be using numerical modifiers like '약' or '쯤.' For example, learners often try to say '대략적인 3시' (approximate 3 o'clock). This sounds very unnatural in Korean. When dealing with specific numbers or times, '약' (prefix) or '쯤/정도' (suffix) are the correct tools. You should say '약 3시' or '3시쯤.' Save 대략적이다 for describing nouns like plans, ideas, stories, or calculations. Think of it this way: '약' is for the number itself, while '대략적' is for the *thing* that the number describes.

틀린 예: 대략적인 5명이 왔어요. (Incorrect)
바른 예: 대략 5명 정도가 왔어요. (Correct)

A third mistake involves the word order and particle usage. Because 대략적 is a 'noun-based adjective' (ending in -적), it must be followed by '이다' to function as a verb or '인' to function as an adjective. Beginners sometimes forget the '-인' and just say '대략적 계획' (daeryakjeok gyehoek). While this is occasionally seen in newspaper headlines or very formal lists, in spoken and written Korean, it should be '대략적인 계획.' Omitting the particle makes the sentence feel clipped and overly telegraphic, which can be jarring in a polite conversation.

Furthermore, learners sometimes overuse the adverbial form '대략적으로' in places where a simple '대강' would suffice in casual speech. While '대략적으로' is correct, using it in a very casual setting—like telling a friend how to get to your house—can sound a bit too formal or like you're reading from a textbook. In casual settings, '대충' (in its neutral sense) or '대강' is more common. For example, '대강 말해줘' (Just tell me roughly) sounds more natural between friends than '대략적으로 말씀해 주세요.'

Mistake 2: Forgetting the '-인' Suffix
Always use '대략적인' when modifying a noun. '대략적 계획' is a noun phrase used in titles, but '대략적인 계획' is the proper grammatical form for sentences.

Lastly, be careful with the nuance of 'summary' versus 'approximation.' If you want to say 'In summary,' the phrase is '요약하자면' or '결론적으로.' Using '대략적으로 말하면' means 'To speak roughly/approximately,' which might imply you are guessing. If you have the facts and are just summarizing them, '대략적으로' might inadvertently suggest that your summary is inaccurate. Choose your words based on whether you are simplifying known facts (요약) or providing an estimated outline (대략).

To truly master 대략적이다, you must understand its neighbors in the Korean vocabulary. There are several words that translate to 'rough' or 'approximate,' but each has its own flavor and specific use case. The most common synonym is 대강 (daegang). While '대략적' is formal and often used in writing, '대강' is much more common in daily speech. '대강' suggests doing something 'roughly' or 'just enough to get by.' If you '대강 씻다' (wash roughly), you might have missed a spot. If you '대략적으로 씻다,' it sounds like a scientific experiment on washing.

대략 vs. 대강
대략 (大略) is Sino-Korean and formal. 대강 (大綱) is also Sino-Korean but feels more colloquial and is often used to mean 'roughly' in terms of effort.

Another important word is 어림잡다 (eorimjapda). This is a pure Korean verb that specifically means 'to estimate' or 'to guess based on intuition.' While 대략적이다 describes the *state* of being approximate, '어림잡다' is the *action* of making that approximation. For example, '어림잡아 100명 정도 될 것 같아요' (I estimate there are about 100 people). This word is great for when you are making a guess on the spot, whereas '대략적' implies a slightly more considered estimation.

비교:
1. 대략적인 수치 (Approximate figure - Formal/Objective)
2. 대강의 줄거리 (Rough plot - Casual/General)
3. 어림잡은 가격 (Estimated price - Intuitive guess)

For more formal or academic contexts, you might see 개괄적이다 (gaegwaljeog-ida). This word means 'general' or 'comprehensive' in the sense of a summary. It is often used in the introductions of books or research papers. '개괄적인 설명' (a general explanation) sounds even more professional than '대략적인 설명.' It implies a high-level overview that covers all the main points without missing anything essential. If '대략적' is a rough sketch, '개괄적' is a completed map that just doesn't show the small details.

On the opposite side, we have antonyms like 구체적이다 (guchejeog-ida) and 정확하다 (jeonghwakhada). '구체적이다' means 'concrete' or 'detailed.' If a boss says, '더 구체적인 계획을 가져오세요' (Bring a more concrete/detailed plan), they are asking you to move away from the '대략적인' stage. '정확하다' means 'accurate' or 'exact.' When the project is finished, the '대략적인' figures must become '정확한' figures. Understanding these pairs helps you navigate the workflow of any task in Korean, from the initial '대략적' idea to the final '정확한' result.

Summary of Alternatives
  • 대강: Everyday 'roughly'.
  • 약 / 정도: For numbers only.
  • 어림잡다: To estimate (action).
  • 개괄적: Academic/formal summary.
  • 대충: Careless/sloppy (negative).

In conclusion, while 대략적이다 is your 'go-to' word for approximations in a professional or neutral context, being aware of these alternatives allows you to adjust your tone and precision. Whether you are giving a '대강' answer to a friend or writing a '개괄적' introduction to a report, you are using the rich spectrum of Korean vocabulary to communicate exactly how much detail you intend to provide.

发音指南

UK /tɛ̝.ɾja̠k.t͈ʌ̹.ɡi.da̠/
US /tɛ̝.ɾja̠k.t͈ʌ̹.ɡi.da̠/
The stress is even, but the 'ryak' syllable is slightly longer due to the final consonant.
押韵词
열정적이다 (yeoljeongjeog-ida) 긍정적이다 (geungjeongjeog-ida) 부정적이다 (bujeongjeog-ida) 계획적이다 (gyehoekjeog-ida) 현실적이다 (hyeonsiljeog-ida) 효과적이다 (hyogwajeog-ida) 구체적이다 (guchejeog-ida) 도전적이다 (dojeonjeog-ida)
常见错误
  • Pronouncing it as 'dae-ryak-jeo-gi-da' without the double 'tt' sound.
  • Mumbling the 'ryak' sound so it sounds like 'ryeo'.

按水平分级的例句

1

대략 5명 정도 있어요.

There are about 5 people.

Using '대략' as a simple adverb for numbers.

2

가격은 대략 만 원입니다.

The price is approximately 10,000 won.

Numerical approximation.

3

대략 1시간 걸려요.

It takes about 1 hour.

Time approximation.

4

여기에 대략 10개가 있어요.

There are about 10 here.

Quantity approximation.

5

대략 어디에 있어요?

Roughly where is it?

General location inquiry.

6

우리는 대략 2시에 만나요.

We meet at about 2 o'clock.

Scheduled time approximation.

7

대략 이 정도면 돼요?

Is about this much okay?

Amount approximation.

8

대략 얼마예요?

About how much is it?

Price inquiry.

1

대략적인 계획을 세웠어요.

I made a rough plan.

Attributive form modifying '계획'.

2

그 영화의 대략적인 줄거리를 말해줘.

Tell me the rough plot of that movie.

Modifying '줄거리' (plot).

3

대략적으로는 이해했어요.

I understood it roughly.

Adverbial form modifying '이해하다'.

4

대략적인 위치를 알려주세요.

Please let me know the general location.

Modifying '위치' (location).

5

대략적인 가격을 알고 싶어요.

I want to know the approximate price.

Modifying '가격' (price).

6

이것은 대략적인 그림입니다.

This is a rough drawing.

Modifying '그림' (drawing).

7

대략적인 마감일을 정합시다.

Let's set a rough deadline.

Modifying '마감일' (deadline).

8

대략적인 크기를 재 보세요.

Try measuring the approximate size.

Modifying '크기' (size).

1

회의에서 대략적인 일정을 확정했습니다.

We finalized a rough schedule at the meeting.

Formal usage in business.

2

대략적인 수치만 보고해 주세요.

Please report only the approximate figures.

Focus on '수치' (figures).

3

프로젝트의 대략적인 개요입니다.

This is a rough outline of the project.

Using '개요' (outline).

4

대략적으로 계산해 보니 50만 원이네요.

Calculating roughly, it's 500,000 won.

Adverbial use in calculation.

5

그의 설명은 너무 대략적이었어요.

His explanation was too general.

Predicative use with '너무' (too).

6

대략적인 방향은 잡혔습니다.

The general direction has been set.

Abstract usage for '방향' (direction).

7

대략적인 계약 조건에 동의합니다.

I agree to the rough contract terms.

Legal/Business context.

8

대략적으로 어떤 일을 하세요?

Roughly, what kind of work do you do?

Polite inquiry into someone's job.

1

대략적인 가이드라인을 따라야 합니다.

You must follow the general guidelines.

Formal requirement.

2

사건의 대략적인 경위가 밝혀졌습니다.

The rough details of the incident have been revealed.

Using '경위' (details/circumstances).

3

대략적인 인구 통계 자료를 찾아보세요.

Look for approximate demographic data.

Statistical context.

4

그의 주장은 대략적인 근거에 기반하고 있다.

His claim is based on rough evidence.

Logical/Argumentative context.

5

대략적인 설계도를 먼저 그려 봅시다.

Let's draw a rough blueprint first.

Technical/Creative process.

6

정부는 대략적인 복지 정책을 발표했다.

The government announced a rough welfare policy.

Political context.

7

대략적으로 말해서, 예산이 부족합니다.

Roughly speaking, the budget is insufficient.

Sentence-modifying adverbial phrase.

8

대략적인 흐름을 파악하는 것이 중요합니다.

It is important to grasp the general flow.

Abstract concept of 'flow'.

1

본 논문은 대략적인 분석틀을 제시합니다.

This paper presents a rough analytical framework.

Academic writing.

2

대략적인 합의에 도달했으나 세부 조율이 남았다.

A rough agreement was reached, but detailed adjustments remain.

Complex sentence with contrast.

3

대략적인 인상만으로 판단하기는 어렵습니다.

It is difficult to judge based on a rough impression alone.

Psychological/Judgmental context.

4

그의 이론은 대략적인 체계는 갖추고 있다.

His theory has a general system in place.

Describing '체계' (system).

5

대략적으로나마 원인을 규명해야 합니다.

We must identify the cause, even if only roughly.

Using '-나마' for emphasis.

6

대략적인 피해 규모가 산출되었습니다.

The approximate scale of damage has been calculated.

Formal reporting.

7

이 지도는 대략적인 지형만 보여줍니다.

This map only shows the general terrain.

Describing '지형' (terrain).

8

대략적인 수순을 밟아 나갑시다.

Let's follow the general procedure.

Using '수순' (procedure/steps).

1

그의 제안은 대략적인 수준에 머물러 있다.

His proposal remains at a general level (lacks detail).

Critical/Nuanced evaluation.

2

대략적인 윤곽이 잡히기 시작했습니다.

The rough outline (silhouette) has started to take shape.

Metaphorical use of '윤곽'.

3

대략적인 추산에 따르면 손실이 상당합니다.

According to rough estimates, the loss is significant.

High-level financial reporting.

4

대략적인 구도는 잡혔으나 색감이 고민입니다.

The general composition is set, but the color scheme is a concern.

Artistic/Creative context.

5

대략적인 문맥을 통해 의미를 유추해 보세요.

Try to infer the meaning through the general context.

Linguistic/Cognitive instruction.

6

대략적인 범위를 설정하는 것이 우선입니다.

Setting a general scope is the priority.

Strategic planning.

7

대략적인 형체만 보일 정도로 안개가 짙다.

The fog is so thick that only rough shapes are visible.

Descriptive/Literary usage.

8

대략적인 수치상의 오류가 발견되었습니다.

Errors in the approximate figures were discovered.

Technical/Audit context.

常见搭配

대략적인 계획
대략적인 줄거리
대략적인 수치
대략적인 위치
대략적인 예산
대략적인 가이드라인
대략적인 개요
대략적인 파악
대략적인 일정
대략적인 합의

常用短语

대략적으로 말해서

— Roughly speaking; used to introduce a summary.

대략적으로 말해서, 우리는 이겼어요.

대략적인 감을 잡다

— To get a rough feel for something.

이제 대략적인 감을 잡았어요.

대략적인 틀

— A rough framework or structure.

이야기의 대략적인 틀을 짰어요.

대략적인 흐름

— The general flow or trend.

역사의 대략적인 흐름을 배웁니다.

대략적인 견적

— A rough estimate or quote (usually money).

수리비의 대략적인 견적을 주세요.

대략적인 그림을 그리다

— To draw a big picture/plan (metaphorical).

미래의 대략적인 그림을 그려 봐요.

대략적인 규모

— The approximate scale or size.

회사의 대략적인 규모가 어떻게 되나요?

대략적인 내용

— The general content or substance.

대략적인 내용만 알려주세요.

대략적인 시기

— The approximate time or period.

대략적인 시기를 정해야 합니다.

대략적인 인상

— A general impression.

그 사람에 대한 대략적인 인상은 좋아요.

习语与表达

"수박 겉 핥기"

— To lick the outside of a watermelon; to have a very superficial/rough understanding.

그의 공부는 수박 겉 핥기 식이라 대략적인 것만 안다.

Informal
"큰 틀에서 보다"

— To look at the big picture (similar to being 대략적).

큰 틀에서 보면 대략적인 방향은 맞습니다.

Neutral
"어림도 없다"

— Not even close (related to estimation/어림).

그 가격으로는 어림도 없어요.

Neutral
"뜬구름 잡다"

— To catch a floating cloud (to have plans that are too rough/unrealistic).

그의 계획은 너무 대략적이라 뜬구름 잡는 소리 같아요.

Informal
"눈대중으로 보다"

— To measure with the eyes (to estimate roughly).

눈대중으로 대략적인 길이를 쟀어요.

Neutral
"대강대강 하다"

— To do something carelessly/roughly.

일 좀 대강대강 하지 마세요.

Informal
"손꼽아 기다리다"

— To count on fingers (waiting for an exact time, opposite of 대략).

대략적인 날짜가 아닌 정확한 날을 손꼽아 기다려요.

Neutral
"가닥이 잡히다"

— To start to take shape (to move from messy to a rough outline).

이제 대략적인 가닥이 잡히네요.

Neutral
"윤곽이 드러나다"

— For the outline to appear.

범인의 대략적인 윤곽이 드러났습니다.

Formal
"대세에 지장이 없다"

— It doesn't affect the general trend (even if details are rough).

대략적인 수치라 조금 틀려도 대세에 지장은 없어요.

Neutral

词族

名词

대략 (Summary/Outline)
약 (About/Approximately)

动词

대략하다 (To summarize/outline - rare)
어림잡다 (To estimate)

形容词

대략적이다 (Approximate/Rough)
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!