A1 noun #1,000 最常用 15分钟阅读

홈페이지

hompeiji
At the A1 level, you should recognize 홈페이지 as a loanword from English. It means 'homepage' or 'website.' You will mostly use it in very simple sentences to identify where information is located. For example, '학교 홈페이지' (school homepage) or '회사 홈페이지' (company homepage). At this stage, you don't need to worry about complex technical terms. Just focus on the basic structure: [Noun] + 홈페이지. You should also learn the basic particle -에 to say 'at the homepage.' The pronunciation is easy because it sounds like the English word, but remember to say it in four distinct syllables: hom-pe-i-ji. You might hear this word when someone tells you to look up a phone number or an address online. It is a very useful word for daily life in Korea because so much information is found on the internet. Practice saying '홈페이지가 어디예요?' (Where is the homepage?) or '홈페이지를 봐요' (I look at the homepage). This will help you get comfortable with the word in basic conversations.
At the A2 level, you can start using 홈페이지 with more varied verbs and particles. You should be able to say things like '홈페이지에서 예약했어요' (I made a reservation on the homepage) using the -에서 particle to indicate the location of an action. You should also be familiar with common verbs like 방문하다 (to visit) and 찾다 (to look for). At this level, you might encounter the word in simple advertisements or on business cards. You should also be aware of the abbreviation 홈피, although you should stick to the full word in most situations. You can start describing homepages with simple adjectives, such as '홈페이지가 빨라요' (The homepage is fast) or '홈페이지가 복잡해요' (The homepage is complicated). Understanding the difference between a homepage and a mobile app (앱) is also important at this stage. Practice making sentences that combine a place and the word homepage, like '우리 대학교 홈페이지' (Our university homepage).
At the B1 level, you should be comfortable using 홈페이지 in more complex sentence structures, such as relative clauses. For example, '내가 어제 본 홈페이지' (The homepage I saw yesterday). You should also start learning technical collocations like 홈페이지를 개설하다 (to open/launch a homepage) or 홈페이지를 관리하다 (to manage a homepage). At this level, you should be able to discuss the content of a website, such as '홈페이지 게시판' (homepage bulletin board) or '홈페이지 공지사항' (homepage announcements). You should also recognize the pure Korean alternative 누리집 and understand that it is used in official or government contexts. Your ability to distinguish between 홈페이지, 블로그, and 카페 should be clear. You might also start using the word in professional settings, such as '홈페이지 리뉴얼' (homepage renewal). Practice explaining how to find information on a specific site using step-by-step instructions in Korean.
At the B2 level, you should be able to discuss 홈페이지 in the context of user experience (UX) and digital marketing. You might use terms like 반응형 홈페이지 (responsive homepage) or 홈페이지 유입량 (homepage traffic/inflow). You should be able to participate in a meeting about website design or functionality, using phrases like '홈페이지 디자인을 개선해야 합니다' (We need to improve the homepage design). At this stage, you should understand the nuance between 홈페이지 and 웹사이트, choosing the latter for more formal or technical discussions. You should also be able to read and understand news articles about internet trends or cyber security that mention homepages. Your use of particles and honorifics when talking about a company's homepage should be natural. For example, using '당사 홈페이지' (our company's homepage) in a formal report. You can also discuss the history of the Korean internet, including the 'mini-hompy' culture, and how it shaped modern web usage in Korea.
At the C1 level, your understanding of 홈페이지 should include its role in corporate identity and digital strategy. You should be able to analyze how a 홈페이지 reflects a brand's values and target audience. You can use advanced vocabulary like 가독성 (readability), 접근성 (accessibility), and 인터페이스 (interface) in relation to web design. You should be fully aware of the linguistic debate surrounding the word 누리집 versus 홈페이지 and be able to use both appropriately in high-level academic or professional writing. You can discuss complex topics like '홈페이지 위변조를 통한 피싱' (phishing through homepage forgery) or the legal requirements for privacy policies on a 홈페이지. Your speech should be fluid, allowing you to explain the technical architecture of a site or the strategic reasons for a site's reorganization. You should also be able to interpret subtle cultural cues in Korean web design, such as the use of specific colors or layouts that appeal to Korean consumers.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 홈페이지 and its place in the broader ecosystem of the Korean internet. You can engage in deep philosophical or sociological discussions about the evolution of the 'homepage' from a personal 'home' to a commercial 'portal' and finally to a fragmented social media presence. You can critique the government's language purification efforts (like 누리집) with nuance and historical context. You are capable of writing professional-grade white papers or technical documentation regarding web development and digital governance in Korea. You understand the most obscure technical jargon and can switch between formal, informal, and technical registers effortlessly. Whether discussing the 'death of the homepage' in the age of AI or the specific security protocols of a government 누리집, your command of the language is comprehensive. You can also appreciate and use wordplay or metaphors involving the concept of a 'digital home' in literature or high-level discourse.

홈페이지 30秒了解

  • A loanword from English 'homepage' meaning website.
  • Used for both the landing page and the entire site.
  • Essential for finding official info in Korea.
  • The pure Korean alternative is '누리집'.

The word 홈페이지 (hom-pe-i-ji) is a direct phonetic borrowing from the English term 'homepage.' In the Korean linguistic landscape, it serves as a primary noun to describe the main landing page of a website or, quite frequently, the entire website itself. While English speakers might distinguish between a 'website' (the whole entity) and a 'homepage' (just the front page), Koreans often use 홈페이지 as a catch-all term for any organized web presence belonging to an individual, a company, or an institution. This word gained massive popularity during the late 1990s and early 2000s when South Korea underwent a rapid digital transformation, becoming one of the most wired nations on earth. During this era, having a 'homepage' was a status symbol for businesses and a creative outlet for individuals.

Digital Gateway
It represents the 'front door' of a digital identity. Whether you are looking for university admissions, company details, or a blogger's portfolio, you start at the 홈페이지.

In daily conversation, you will hear this word in professional settings, educational environments, and even in casual social interactions. For example, if a student asks where to find the class syllabus, a teacher might respond, "Check the school 홈페이지." Similarly, in marketing, companies will often end their advertisements with the phrase "자세한 내용은 홈페이지를 참조하세요" (Please refer to the homepage for more details). The term is so deeply embedded that it has spawned variations like '미니홈피' (mini-hompy), which referred to the personalized social media pages on the once-dominant Korean platform, Cyworld. This cultural phenomenon solidified the word as a cornerstone of Korean digital vocabulary.

우리 회사의 새로운 홈페이지가 드디어 공개되었습니다.

Translation: Our company's new homepage has finally been revealed.

Linguistically, 홈페이지 is treated as a standard noun. It can take various particles such as -를 (object), -가 (subject), or -에서 (location of action). Because it is a loanword, it doesn't have a complex hanja (Chinese character) root, making it relatively easy for English speakers to recognize and memorize. However, its pronunciation follows Korean phonology, meaning the 'h' is clear, the 'p' is a tense or aspirated sound, and the 'f' sound (if it were present, which it isn't here) is usually replaced by 'p' sounds in other words, but here 'page' becomes 'pe-i-ji'. The four syllables are pronounced with relatively equal weight, though the pitch might vary depending on the speaker's dialect.

Social Context
In the 2000s, '홈피' (hom-pi) became a common abbreviation among the youth, specifically referring to their personal social pages. Even today, older generations might refer to any internet site as a '홈페이지'.

Furthermore, the word is often associated with the concept of 'officialness.' If information is on the 홈페이지, it is considered the official stance of the organization. This is why you will see news reports saying, "According to the official 홈페이지..." (공식 홈페이지에 따르면...). In a world dominated by mobile apps, the 'homepage' still holds a place of authority for long-form information and formal transactions. Even as mobile usage surpasses desktop, the term 'mobile homepage' (모바일 홈페이지) is frequently used to describe the mobile-optimized version of a site.

대학교 홈페이지에서 성적을 확인하세요.

Translation: Please check your grades on the university homepage.

Finally, it is worth noting the government's effort to promote a pure Korean alternative: 누리집 (nurijip). While you will see '누리집' on government websites and in formal news broadcasts, the general public still overwhelmingly prefers 홈페이지. Understanding both terms is useful, but using 홈페이지 will make you sound more natural in everyday Korean conversation. The word reflects Korea's modern history of adopting Western technology and integrating it so thoroughly into the culture that the English origin becomes secondary to its local utility.

Technical Nuance
In web development circles in Korea, developers might use '메인 페이지' (main page) to refer to index.html, but they will still use '홈페이지' when talking to clients about the project as a whole.

그 가게는 홈페이지가 없어서 전화로 예약해야 해요.

Translation: That shop doesn't have a homepage, so you have to book by phone.

Using 홈페이지 in a sentence is straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound truly natural, you need to pair it with the correct verbs and particles. The most common actions associated with a homepage are visiting it, looking at it, making one, or searching for something on it. In Korean, these actions translate to specific collocations that every learner should master. For instance, 'to visit a homepage' is typically 홈페이지를 방문하다, though in casual speech, people often say 홈페이지에 들어가다 (to go into the homepage).

Common Verb Pairings
1. 개설하다 (to open/launch)
2. 접속하다 (to access/log on)
3. 관리하다 (to manage/maintain)
4. 개편하다 (to reorganize/renew)

When you want to say you found information on a website, you use the locative particle -에서. For example, "홈페이지에서 확인했어요" (I checked it on the homepage). If you are talking about the homepage as the subject—perhaps it is slow or well-designed—you use -이/가. "홈페이지가 아주 예뻐요" (The homepage is very pretty). Understanding these particle attachments is crucial for A1 and A2 learners to build grammatically correct sentences. As you progress to B1 and B2, you might start using more complex structures, such as describing the homepage using relative clauses: "내가 자주 방문하는 홈페이지" (The homepage that I visit often).

이벤트에 참여하려면 홈페이지에 로그인해야 합니다.

Translation: To participate in the event, you must log in to the homepage.

In a professional context, you might discuss the 'renewal' of a site. The term 홈페이지 리뉴얼 is very common. You might say, "우리 홈페이지 리뉴얼 작업이 끝났어요" (Our homepage renewal work is finished). Notice how Korean often combines the loanword '홈페이지' with other loanwords like '리뉴얼' (renewal) or '메뉴' (menu). This creates a sub-language of technical Korean that is surprisingly accessible to English speakers. However, pay attention to the word order; the possessive relationship (like 'the company's homepage') is usually expressed by putting the owner first: 회사 홈페이지.

Sentence Patterns
[Noun] + 홈페이지: 학교 홈페이지 (School homepage), 병원 홈페이지 (Hospital homepage).
홈페이지 + [Particle] + [Verb]: 홈페이지를 보다 (Look at the homepage).

Another interesting usage is when the homepage is personified or treated as a representative of a company. For instance, "홈페이지에 공지가 떴어요" (A notice appeared on the homepage). Here, the homepage is the platform where the information lives. In more formal writing, such as a business report, you might see 당사 홈페이지 (our company's homepage), where '당사' is a formal way to say 'this company.' For beginners, sticking to the basic 'Noun + 홈페이지' structure is the safest and most effective way to communicate.

새로 만든 홈페이지의 디자인이 깔끔하네요.

Translation: The design of the newly made homepage is clean.

Finally, consider the negative forms. If a site is down, Koreans say "홈페이지가 안 열려요" (The homepage won't open) or "홈페이지가 다운됐어요" (The homepage is down). If you can't find a site, you'd say "홈페이지를 못 찾겠어요" (I can't find the homepage). These phrases are essential for troubleshooting and daily life in a tech-heavy society like Korea. By practicing these variations, you move beyond simple vocabulary and start understanding the functional grammar of the Korean language.

궁금한 점이 있으면 홈페이지 게시판에 글을 남겨 주세요.

Translation: If you have any questions, please leave a post on the homepage bulletin board.
Advanced Usage
In IT discussions, you might hear '반응형 홈페이지' (responsive homepage), referring to a site that adjusts to different screen sizes. This shows how the word adapts to modern technical needs.

You will encounter the word 홈페이지 in almost every corner of South Korean life, from the bustling streets of Seoul to the quietest government offices. One of the most common places is in television and radio advertisements. Almost every commercial for a product, service, or movie ends with a call to action: "검색창에 [Brand Name]을 치거나 홈페이지를 방문하세요" (Type [Brand Name] in the search bar or visit the homepage). This has made the word a ubiquitous part of the auditory landscape in Korea.

In the Office
Meetings often revolve around the company's digital presence. You'll hear phrases like "홈페이지 업데이트가 필요합니다" (The homepage needs an update) or "홈페이지 유입량이 늘었습니다" (Homepage traffic has increased).

Another major setting is the education system. From elementary schools to prestigious universities like SNU or Yonsei, the 홈페이지 is the central hub for all academic life. Students hear it when teachers announce where to download homework, where to check exam results, or where to sign up for clubs. If you are a student in Korea, your daily life will involve checking the '학교 홈페이지' (school homepage) or the '학과 홈페이지' (department homepage) multiple times a day. It is the definitive source of truth for schedules and announcements.

정부 홈페이지에서 비자 신청 방법을 확인했습니다.

Translation: I checked how to apply for a visa on the government homepage.

Public transportation and government services also rely heavily on this word. When you are at a train station or a bus terminal, announcements might direct you to the 홈페이지 for ticket cancellations or schedule changes. During the COVID-19 pandemic, the phrase "질병관리청 홈페이지" (KDCA homepage) was heard daily on the news as the primary source for health guidelines and statistics. In these contexts, the word carries a sense of reliability and official authority. Even in the age of apps like KakaoTalk, the 'official homepage' remains the bedrock of formal information dissemination.

Customer Service
When calling a service center, the automated voice often says, "상담원 연결이 지연되고 있으니 홈페이지를 이용해 주시기 바랍니다" (Agent connection is delayed, so please use the homepage).

In the creative and tech industries, the word is used with a focus on aesthetics and functionality. Designers and developers will talk about '홈페이지 제작' (homepage production) or '홈페이지 기획' (homepage planning). If you visit a trendy cafe in Seongsu-dong or a gallery in Hannam-dong, you might see their 홈페이지 address printed on business cards or coasters. In these high-end contexts, the homepage is seen as a digital extension of the physical space's brand and atmosphere.

그 가수의 공식 홈페이지에 콘서트 일정이 올라왔어요.

Translation: The concert schedule was posted on that singer's official homepage.

Lastly, you'll hear it in the news when discussing cyber security. Terms like '홈페이지 해킹' (homepage hacking) or '홈페이지 위변조' (homepage forgery) appear in reports about digital safety. This highlights that the 홈페이지 is not just a page, but a critical asset for any organization. Whether it's for entertainment, education, or essential services, the word 홈페이지 is the linguistic bridge between the physical world and the digital realm in Korea.

은행 홈페이지가 점검 중이라서 이체가 안 돼요.

Translation: The bank homepage is under maintenance, so I can't make a transfer.
Everyday Phrases
"홈피 주소 좀 알려줘" (Tell me the homepage address/URL).
"홈페이지에 다 나와 있어요" (It's all on the homepage).

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 홈페이지 is assuming it has the exact same limited scope as in English. In English, 'homepage' usually refers specifically to the index or landing page (e.g., www.example.com). However, in Korean, 홈페이지 is very often used to mean the entire website. If you try to be 'too correct' by using '웹사이트' (website) in every situation where you'd use it in English, you might actually sound slightly formal or unnatural. While '웹사이트' is correct, 홈페이지 is the more common, everyday term for the whole site.

Mistake 1: Over-specifying
Thinking 홈페이지 only means the 'front page.' In Korea, if someone says "I'm looking at the homepage," they could be on any sub-page of that site.

Another common error involves pronunciation. English speakers often pronounce 'homepage' with a very soft 'p' and a long 'o'. In Korean, the pronunciation is strictly [홈페이지]. The 'p' (ㅍ) is aspirated, and the 'j' (ㅈ) at the end is a clear 'ji' sound. If you pronounce it exactly like the English word, Koreans might take a second to realize you are speaking Korean. It's important to follow the Korean syllable structure: Hom-pe-i-ji. Also, avoid shortening it to just '홈' (home) unless you are in a specific technical context, as '홈' on its own usually means a physical house or home.

Incorrect: 웹사이트에 가서 확인해 (Too formal for friends)
Correct: 홈페이지에서 확인해 (Natural)

A third mistake is confusing 홈페이지 with mobile apps. While many websites have apps, they are distinct in Korean. An app is an '앱' (aep) or '어플' (eo-peul). If you tell someone to check the 'homepage' but you actually mean the 'app,' they might get confused and look for a web browser instead. With the rise of 'web-apps,' this line is blurring, but generally, 홈페이지 implies a URL-based site accessed via a browser (Chrome, Safari, Naver Whale). Don't use 홈페이지 to refer to Instagram or KakaoTalk unless you are specifically talking about their web versions.

Mistake 2: Particle Confusion
Using -에 when you should use -에서. Remember: 홈페이지에 (to/at the homepage - destination/existence), 홈페이지에서 (on the homepage - where an action happens).

Finally, learners sometimes struggle with the abbreviation '홈피' (hom-pi). While it was extremely popular during the Cyworld era, it is now considered a bit dated or specifically associated with personal blogs/profiles. Using '홈피' in a professional business meeting might make you sound a bit too casual or stuck in the mid-2000s. It's safer to use the full four-syllable 홈페이지 in formal or semi-formal settings. Also, be careful not to confuse it with '메인' (main), which is often used as a noun to mean the 'main screen' of an app or the 'main section' of a portal site like Naver.

Incorrect: 주소가 뭐예요? (What is the home address?)
Correct: 홈페이지 주소가 뭐예요? (What is the homepage address?)

In summary, treat 홈페이지 as a broad term for any website, pay attention to the specific Korean pronunciation, distinguish it from mobile apps, and use the full version in professional contexts. Avoiding these common pitfalls will help you communicate more effectively and sound more like a native speaker who is comfortable with Korea's digital vocabulary.

Pronunciation Guide
H-O-M (short o) - P-E (aspirated p) - I (short i) - J-I (clear j). Practice saying it quickly as one word without the English 'page' diphthong.

While 홈페이지 is the most common term, the Korean language offers several alternatives depending on the level of formality, the specific type of site, or the desire to use 'pure' Korean words. Understanding these nuances will greatly enhance your vocabulary and help you choose the right word for the right situation. The most direct synonym is 웹사이트 (website), which is also a loanword. While interchangeable in many cases, '웹사이트' sounds slightly more technical or formal.

홈페이지 vs. 웹사이트
홈페이지: More common, friendly, used for both the main page and the whole site.
웹사이트: Slightly more formal, technical, usually refers to the entire entity.

A very important alternative is 누리집 (nurijip). This is a 'pure Korean' (Sunaeo) word created by the National Institute of Korean Language to replace the loanword 홈페이지. '누리' (nuri) is an ancient word for 'world,' and '집' (jip) means 'house.' So, it literally means 'world house' or 'internet house.' You will see this word almost exclusively on government websites, in public institutions, and in formal news broadcasts. While most people don't use it in casual conversation, knowing it is essential for reading official documents or navigating government portals.

공공기관의 누리집은 접근성이 좋아야 합니다.

Translation: Public institution homepages (nurijip) must have good accessibility.

For specific types of sites, Koreans use more targeted words. A 블로그 (blog) is used for personal or corporate journals. A 카페 (cafe), in a digital context, refers to online community forums like 'Naver Cafe' or 'Daum Cafe.' A 쇼핑몰 (shopping mall) is used specifically for e-commerce sites. If you are talking about a very large site that serves as a gateway to the internet (like Naver or Daum), the word 포털 사이트 (portal site) is used. Using these specific terms instead of just 홈페이지 shows a higher level of language proficiency.

Comparison of Terms
1. 사이트 (Site): Shortened version of 웹사이트, very common in casual tech talk.
2. 페이지 (Page): Used when referring to a specific sub-section (e.g., 상세 페이지 - detail page).
3. 홈 (Home): Often used as a button label on apps or sites to return to the start.

In the world of social media, the word 계정 (account) or 프로필 (profile) often takes the place of 홈페이지. For example, instead of saying "Visit my homepage," an influencer would say "제 인스타 프로필 링크를 확인하세요" (Check my Insta profile link). This reflects the shift from personal websites to social media platforms. However, for any entity that wants to appear 'official' or 'established,' having a dedicated 홈페이지 is still the gold standard. Even small businesses like local bakeries or dental clinics will maintain a simple 홈페이지 to provide their address, hours, and services.

네이버 카페에서 정보를 많이 얻어요.

Translation: I get a lot of information from Naver Cafes (online communities).

To summarize, while 홈페이지 is your go-to word, keep 웹사이트 for formal/technical contexts, 누리집 for government contexts, and specific terms like 블로그, 카페, or 쇼핑몰 when appropriate. This variety allows you to navigate the Korean digital world with precision and cultural awareness.

Summary Table
General: 홈페이지
Formal/Tech: 웹사이트 / 사이트
Official/Pure: 누리집
Personal/Journal: 블로그
Community: 카페

How Formal Is It?

正式

"당사 홈페이지를 방문해 주셔서 감사합니다."

中性

"학교 홈페이지에서 공지사항을 확인하세요."

非正式

"내 홈피에 사진 많이 올렸으니까 구경 와."

Child friendly

"컴퓨터로 우리 학교 홈페이지를 같이 봐요!"

俚语

"그 사이트 홈피 완전 쩔어!"

趣味小知识

In the early 2000s, South Korea had a unique 'Mini-hompy' culture through a site called Cyworld. Almost every young Korean had one, and 'decorating your hompy' was a major social activity long before Facebook or Instagram existed.

发音指南

UK /ˈhəʊmˌpeɪdʒ/
US /ˈhoʊmˌpeɪdʒ/
In Korean, there is no strong word stress, but the pitch usually starts neutral and stays flat across the four syllables.
押韵词
메시지 (Message) 이미지 (Image) 패키지 (Package) 소시지 (Sausage) 빈티지 (Vintage) 스테이지 (Stage) 에너지 (Energy) 아버지 (Father - partial rhyme)
常见错误
  • Pronouncing it as two syllables like in English (Home-page).
  • Using a soft 'p' instead of the aspirated 'ㅍ' (pe).
  • Omitting the final 'i' sound (ji).
  • Using an 'f' sound for the 'p'.
  • Stretching the 'o' sound too long.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to read as it is a phonetic loanword.

写作 1/5

Simple Hangul characters with no complex batchim.

口语 2/5

Requires adjusting to four-syllable Korean phonology.

听力 1/5

Highly recognizable for English speakers.

接下来学什么

前置知识

인터넷 (Internet) 컴퓨터 (Computer) 보다 (To see) 가다 (To go) 있다 (To have/exist)

接下来学习

게시판 (Bulletin board) 로그인 (Login) 비밀번호 (Password) 검색 (Search) 클릭 (Click)

高级

누리집 (Pure Korean for homepage) 인터페이스 (Interface) 서버 (Server) 도메인 (Domain) 최적화 (Optimization)

需要掌握的语法

Noun + -에 (Destination/Location)

홈페이지에 접속하세요.

Noun + -에서 (Action Location)

홈페이지에서 정보를 찾아요.

Noun + -를/을 (Object)

홈페이지를 만들고 싶어요.

Noun + -이/가 (Subject)

홈페이지가 안 열려요.

Noun + -의 (Possessive)

홈페이지의 디자인이 예뻐요.

按水平分级的例句

1

학교 홈페이지에 가요.

I go to the school homepage.

학교 (school) + 홈페이지 (homepage) + -에 (to) + 가요 (go).

2

홈페이지가 아주 예뻐요.

The homepage is very pretty.

홈페이지 (homepage) + -가 (subject particle) + 아주 (very) + 예뻐요 (pretty).

3

회사 홈페이지를 봐요.

I look at the company homepage.

회사 (company) + 홈페이지 (homepage) + -를 (object particle) + 봐요 (look/see).

4

홈페이지 주소가 뭐예요?

What is the homepage address?

홈페이지 (homepage) + 주소 (address) + -가 (subject particle) + 뭐예요 (what is).

5

여기가 우리 홈페이지예요.

This is our homepage.

여기 (here) + -가 (subject particle) + 우리 (our) + 홈페이지 (homepage) + -예요 (is).

6

홈페이지에서 사진을 봐요.

I look at photos on the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에서 (at/on) + 사진 (photo) + -을 (object particle) + 봐요 (look).

7

새 홈페이지가 있어요.

There is a new homepage.

새 (new) + 홈페이지 (homepage) + -가 (subject particle) + 있어요 (there is).

8

홈페이지에 이름이 없어요.

There is no name on the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에 (on) + 이름 (name) + -이 (subject particle) + 없어요 (there is not).

1

홈페이지에서 메뉴를 골랐어요.

I chose a menu on the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에서 (on) + 메뉴 (menu) + -를 (object) + 골랐어요 (chose).

2

어제 홈페이지를 만들었어요.

I made a homepage yesterday.

어제 (yesterday) + 홈페이지 (homepage) + -를 (object) + 만들었어요 (made).

3

홈페이지에 들어가서 확인하세요.

Please go into the homepage and check.

홈페이지 (homepage) + -에 (into) + 들어가서 (go in and) + 확인하세요 (please check).

4

홈페이지가 너무 느려요.

The homepage is too slow.

홈페이지 (homepage) + -가 (subject) + 너무 (too) + 느려요 (slow).

5

친구 홈페이지를 방문했어요.

I visited a friend's homepage.

친구 (friend) + 홈페이지 (homepage) + -를 (object) + 방문했어요 (visited).

6

홈페이지에서 표를 샀어요.

I bought a ticket on the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에서 (on) + 표 (ticket) + -를 (object) + 샀어요 (bought).

7

홈페이지에 로그인이 안 돼요.

I can't log in to the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에 (to) + 로그인 (login) + -이 (subject) + 안 돼요 (not working).

8

이 홈페이지는 인기가 많아요.

This homepage is very popular.

이 (this) + 홈페이지 (homepage) + -는 (topic) + 인기 (popularity) + -가 (subject) + 많아요 (much).

1

홈페이지를 개편해서 사용하기 편해졌어요.

The homepage was reorganized, so it became easier to use.

홈페이지 (homepage) + -를 (object) + 개편해서 (reorganize + because) + 사용하기 (using) + 편해졌어요 (became comfortable).

2

홈페이지 게시판에 질문을 올렸습니다.

I posted a question on the homepage bulletin board.

홈페이지 (homepage) + 게시판 (bulletin board) + -에 (on) + 질문 (question) + -을 (object) + 올렸습니다 (posted/raised).

3

공식 홈페이지에서 공지사항을 확인하세요.

Please check the announcements on the official homepage.

공식 (official) + 홈페이지 (homepage) + -에서 (on) + 공지사항 (announcements) + -을 (object) + 확인하세요 (please check).

4

홈페이지 디자인이 세련되게 바뀌었네요.

The homepage design has changed to be sophisticated.

홈페이지 (homepage) + 디자인 (design) + -이 (subject) + 세련되게 (sophisticatedly) + 바뀌었네요 (changed, hasn't it).

5

홈페이지를 관리하는 직원을 뽑고 있어요.

We are hiring an employee to manage the homepage.

홈페이지 (homepage) + -를 (object) + 관리하는 (managing) + 직원 (employee) + -을 (object) + 뽑고 있어요 (is picking/hiring).

6

홈페이지에 접속자가 몰려서 서버가 다운됐어요.

The server went down because too many visitors accessed the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에 (to) + 접속자 (visitor/accessor) + -가 (subject) + 몰려서 (crowded + because) + 서버 (server) + -가 (subject) + 다운됐어요 (went down).

7

홈페이지 하단에 연락처가 적혀 있습니다.

The contact information is written at the bottom of the homepage.

홈페이지 (homepage) + 하단 (bottom) + -에 (at) + 연락처 (contact info) + -가 (subject) + 적혀 있습니다 (is written).

8

홈페이지를 통해 다양한 정보를 얻을 수 있습니다.

You can get various information through the homepage.

홈페이지 (homepage) + -를 통해 (through) + 다양한 (various) + 정보 (information) + -를 (object) + 얻을 수 있습니다 (can get).

1

홈페이지의 사용자 인터페이스를 개선할 필요가 있습니다.

There is a need to improve the homepage's user interface.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 사용자 인터페이스 (UI) + -를 (object) + 개선할 (to improve) + 필요 (need) + -가 (subject) + 있습니다 (there is).

2

반응형 홈페이지로 제작하여 모바일에서도 잘 보입니다.

It was produced as a responsive homepage, so it looks good on mobile too.

반응형 (responsive) + 홈페이지 (homepage) + -로 (as) + 제작하여 (produce + and) + 모바일 (mobile) + -에서도 (also in) + 잘 (well) + 보입니다 (is seen).

3

홈페이지 유입량을 늘리기 위해 광고를 시작했습니다.

We started advertising to increase homepage traffic.

홈페이지 (homepage) + 유입량 (inflow amount) + -를 (object) + 늘리기 위해 (in order to increase) + 광고 (advertising) + -를 (object) + 시작했습니다 (started).

4

홈페이지에 개인정보 처리방침을 명시해야 합니다.

The privacy policy must be clearly stated on the homepage.

홈페이지 (homepage) + -에 (on) + 개인정보 처리방침 (privacy policy) + -를 (object) + 명시해야 합니다 (must clearly state).

5

홈페이지 리뉴얼 이후 매출이 급격히 상승했습니다.

Sales rose sharply after the homepage renewal.

홈페이지 (homepage) + 리뉴얼 (renewal) + 이후 (after) + 매출 (sales) + -이 (subject) + 급격히 (sharply) + 상승했습니다 (rose).

6

홈페이지 보안을 강화하기 위해 보안 인증서를 설치했습니다.

We installed a security certificate to strengthen homepage security.

홈페이지 (homepage) + 보안 (security) + -를 (object) + 강화하기 위해 (in order to strengthen) + 보안 인증서 (SSL certificate) + -를 (object) + 설치했습니다 (installed).

7

홈페이지 검색 엔진 최적화(SEO) 작업이 중요합니다.

Search Engine Optimization (SEO) for the homepage is important.

홈페이지 (homepage) + 검색 엔진 최적화 (SEO) + 작업 (work) + -이 (subject) + 중요합니다 (is important).

8

홈페이지의 로딩 속도가 이탈률에 큰 영향을 미칩니다.

The loading speed of the homepage has a big impact on the bounce rate.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 로딩 속도 (loading speed) + -가 (subject) + 이탈률 (bounce rate) + -에 (on) + 큰 (big) + 영향 (influence) + -을 (object) + 미칩니다 (exerts/affects).

1

홈페이지는 기업의 아이덴티티를 투영하는 거울과 같습니다.

A homepage is like a mirror that reflects a company's identity.

홈페이지 (homepage) + -는 (topic) + 기업 (enterprise) + -의 (possessive) + 아이덴티티 (identity) + -를 (object) + 투영하는 (reflecting) + 거울 (mirror) + -과 같습니다 (is like).

2

홈페이지 접근성 준수는 법적 의무이자 사회적 책임입니다.

Compliance with homepage accessibility is both a legal obligation and a social responsibility.

홈페이지 (homepage) + 접근성 (accessibility) + 준수 (compliance) + -는 (topic) + 법적 (legal) + 의무 (obligation) + -이자 (and also) + 사회적 (social) + 책임 (responsibility) + -입니다 (is).

3

홈페이지 내의 콘텐츠 큐레이션이 브랜드 충성도를 높입니다.

Content curation within the homepage increases brand loyalty.

홈페이지 (homepage) + 내 (inside) + -의 (possessive) + 콘텐츠 큐레이션 (content curation) + -이 (subject) + 브랜드 충성도 (brand loyalty) + -를 (object) + 높입니다 (increases).

4

홈페이지 위변조 사고에 대비하여 상시 모니터링 체계를 구축했습니다.

We have established a constant monitoring system to prepare for homepage forgery incidents.

홈페이지 (homepage) + 위변조 (forgery/alteration) + 사고 (accident/incident) + -에 (for) + 대비하여 (prepare + and) + 상시 (constant) + 모니터링 체계 (monitoring system) + -를 (object) + 구축했습니다 (established).

5

홈페이지의 심미적 요소와 기능적 요소 사이의 균형이 핵심입니다.

The balance between the aesthetic and functional elements of a homepage is key.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 심미적 (aesthetic) + 요소 (element) + -와 (and) + 기능적 (functional) + 요소 (element) + 사이 (between) + -의 (possessive) + 균형 (balance) + -이 (subject) + 핵심 (core/key) + -입니다 (is).

6

홈페이지를 통한 고객과의 상호작용이 데이터 분석의 기초가 됩니다.

Interaction with customers through the homepage becomes the basis for data analysis.

홈페이지 (homepage) + -를 통한 (through) + 고객 (customer) + -과의 (with) + 상호작용 (interaction) + -이 (subject) + 데이터 분석 (data analysis) + -의 (possessive) + 기초 (basis) + -가 됩니다 (becomes).

7

홈페이지의 다국어 지원은 글로벌 시장 진출의 필수 요건입니다.

Multi-language support on the homepage is an essential requirement for entering the global market.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 다국어 지원 (multi-language support) + -은 (topic) + 글로벌 시장 (global market) + 진출 (entry) + -의 (possessive) + 필수 요건 (essential requirement) + -입니다 (is).

8

홈페이지의 구조적 결함이 사용자 경험을 저해하고 있습니다.

Structural defects in the homepage are hindering the user experience.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 구조적 (structural) + 결함 (defect) + -이 (subject) + 사용자 경험 (UX) + -을 (object) + 저해하고 있습니다 (is hindering).

1

홈페이지의 탈중앙화는 웹 3.0 시대의 새로운 패러다임으로 부상하고 있습니다.

The decentralization of homepages is emerging as a new paradigm in the Web 3.0 era.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 탈중앙화 (decentralization) + -는 (topic) + 웹 3.0 시대 (Web 3.0 era) + -의 (possessive) + 새로운 (new) + 패러다임 (paradigm) + -으로 (as) + 부상하고 있습니다 (is emerging).

2

홈페이지라는 물리적 경계가 모바일 생태계에서 점차 희석되고 있습니다.

The physical boundary called a 'homepage' is gradually diluting in the mobile ecosystem.

홈페이지 (homepage) + -라는 (called) + 물리적 (physical) + 경계 (boundary) + -가 (subject) + 모바일 생태계 (mobile ecosystem) + -에서 (in) + 점차 (gradually) + 희석되고 있습니다 (is being diluted).

3

정부의 '누리집' 권장 정책은 언어 순화와 민족 정체성 확립의 일환입니다.

The government's policy of encouraging 'nurijip' is part of language purification and establishing national identity.

정부 (government) + -의 (possessive) + '누리집' (nurijip) + 권장 (encouragement) + 정책 (policy) + -은 (topic) + 언어 순화 (language purification) + -와 (and) + 민족 정체성 (national identity) + 확립 (establishment) + -의 (possessive) + 일환 (part) + -입니다 (is).

4

홈페이지의 아카이브는 디지털 문명을 기록하는 현대의 도서관 역할을 수행합니다.

The archive of homepages performs the role of a modern library recording digital civilization.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 아카이브 (archive) + -는 (topic) + 디지털 문명 (digital civilization) + -을 (object) + 기록하는 (recording) + 현대 (modern) + -의 (possessive) + 도서관 (library) + 역할 (role) + -을 (object) + 수행합니다 (performs).

5

홈페이지의 정보 과부하 현상은 사용자의 인지적 피로도를 가중시킵니다.

The phenomenon of information overload on homepages adds to the user's cognitive fatigue.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 정보 과부하 (information overload) + 현상 (phenomenon) + -은 (topic) + 사용자 (user) + -의 (possessive) + 인지적 (cognitive) + 피로도 (fatigue level) + -를 (object) + 가중시킵니다 (increases/adds to).

6

홈페이지의 알고리즘 편향성은 정보의 민주적 유통을 저해할 소지가 다분합니다.

The algorithmic bias of homepages has a high potential to hinder the democratic distribution of information.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 알고리즘 편향성 (algorithmic bias) + -은 (topic) + 정보 (information) + -의 (possessive) + 민주적 (democratic) + 유통 (distribution) + -을 (object) + 저해할 (to hinder) + 소지 (potential/room) + -가 (subject) + 다분합니다 (is plenty).

7

홈페이지의 디자인 미학은 당대의 기술적 한계와 예술적 사조를 동시에 반영합니다.

The design aesthetics of a homepage reflect both the technical limitations and artistic trends of the time.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 디자인 미학 (design aesthetics) + -은 (topic) + 당대 (the time) + -의 (possessive) + 기술적 (technical) + 한계 (limitation) + -와 (and) + 예술적 (artistic) + 사조 (trend/thought) + -를 (object) + 동시에 (simultaneously) + 반영합니다 (reflects).

8

홈페이지의 지속 가능성은 서버 운영의 에너지 효율성과 직결되는 문제입니다.

The sustainability of homepages is a matter directly linked to the energy efficiency of server operations.

홈페이지 (homepage) + -의 (possessive) + 지속 가능성 (sustainability) + -은 (topic) + 서버 운영 (server operation) + -의 (possessive) + 에너지 효율성 (energy efficiency) + -과 (with) + 직결되는 (directly linked) + 문제 (problem/matter) + -입니다 (is).

常见搭配

홈페이지를 개설하다
홈페이지를 방문하다
홈페이지에 접속하다
홈페이지를 관리하다
홈페이지를 개편하다
공식 홈페이지
홈페이지 주소
홈페이지 게시판
홈페이지 마비
홈페이지 제작

常用短语

홈페이지에 다 나와 있어요

홈페이지가 안 열려요

홈페이지를 참고하세요

홈페이지가 다운됐어요

홈페이지 주소 좀 알려주세요

홈페이지를 새로 고침 하세요

홈페이지에 가입하다

홈페이지를 꾸미다

홈페이지를 닫다

홈페이지에 공지하다

容易混淆的词

홈페이지 vs 홈 (Home)

In Korean, '홈' usually means a physical house or the 'home' button, while '홈페이지' is the site itself.

홈페이지 vs 메인 (Main)

Refers to the main screen of an app or portal, whereas '홈페이지' is the whole site.

홈페이지 vs 블로그 (Blog)

A blog is a specific type of site; don't call a corporate website a 'blog'.

习语与表达

"홈페이지가 집이다"

Literally 'the homepage is home.' Used to describe someone who spends all their time managing their site.

그는 홈페이지가 집인 것처럼 매일 업데이트를 해요.

Informal

"홈페이지 문을 닫다"

To close the door of the homepage. Idiomatically means to go out of business or stop an online service.

경영난으로 결국 홈페이지 문을 닫았습니다.

Neutral

"홈페이지를 도배하다"

To 'wallpaper' the homepage. Means to spam a bulletin board with many posts.

누가 게시판을 광고로 도배해 놨어요.

Slang

"홈페이지가 마비되다"

The homepage is paralyzed. Means the site is completely unresponsive due to traffic.

티켓 예매 시작과 동시에 홈페이지가 마비됐어요.

Neutral

"홈페이지에 발을 들이다"

To set foot on a homepage. Means to visit or join a specific online community for the first time.

이 홈페이지에 발을 들이면 시간 가는 줄 몰라요.

Informal

"홈페이지가 살아있다"

The homepage is alive. Means the site is frequently updated and active.

이 커뮤니티는 아직 홈페이지가 살아있네요.

Informal

"홈페이지를 갈아엎다"

To plow over the homepage. Means to completely redesign or rebuild a site from scratch.

이번에 홈페이지를 완전히 갈아엎기로 했어요.

Informal

"홈페이지에 뼈를 묻다"

To bury one's bones in the homepage. Means to be a long-time, extremely loyal member of a site.

저는 이 홈페이지에 뼈를 묻을 생각입니다.

Slang

"홈페이지가 텅 비다"

The homepage is empty. Means a site has no content or is abandoned.

오랜만에 가보니 홈페이지가 텅 비어 있더라고요.

Neutral

"홈페이지를 날려먹다"

To 'eat up' (lose) the homepage. Means to accidentally delete or lose all website data.

백업을 안 해서 홈페이지를 다 날려먹었어요.

Slang

容易混淆

홈페이지 vs 누리집

It's the pure Korean version of the same word.

누리집 is formal and used by the government; 홈페이지 is used by everyone else.

정부 누리집에 접속하세요.

홈페이지 vs 웹사이트

They mean the same thing.

웹사이트 sounds slightly more technical or professional.

이 웹사이트의 보안이 좋습니다.

홈페이지 vs 앱 (App)

Both are digital platforms.

An app is installed on a phone; a homepage is accessed via a browser.

앱을 다운로드하세요.

홈페이지 vs 카페 (Cafe)

In Korea, 'Cafe' often refers to an online community site.

A cafe is a forum-style community; a homepage is usually a static or informational site.

네이버 카페에서 만나요.

홈페이지 vs 포털 (Portal)

Both are websites.

A portal is a massive gateway site like Naver; a homepage is a specific entity's site.

포털 사이트에서 검색하세요.

句型

A1

[Noun] 홈페이지

학교 홈페이지

A1

홈페이지에 가다

홈페이지에 가요.

A2

홈페이지에서 [Verb]

홈페이지에서 예약해요.

B1

홈페이지를 [Verb-ing] 중이다

홈페이지를 개편하는 중입니다.

B1

홈페이지를 통해 [Verb]

홈페이지를 통해 신청하세요.

B2

홈페이지가 [Adjective]-해지다

홈페이지가 더 빨라졌어요.

C1

홈페이지의 [Abstract Noun]

홈페이지의 접근성

C2

홈페이지라는 [Noun]

홈페이지라는 가상 공간

词族

名词

动词

相关

如何使用

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

常见错误
  • Using '홈' to mean website. 홈페이지

    In Korean, '홈' usually refers to a physical house. Always use the full '홈페이지' for a website.

  • Pronouncing it like English 'Homepage'. 홈페이지 (Hom-pe-i-ji)

    Korean phonology requires four distinct syllables. The English pronunciation might not be understood immediately.

  • Using '-에' for actions on the site. 홈페이지에서

    If you are doing something (like buying or searching) on the site, you must use '-에서'.

  • Calling an app a '홈페이지'. 앱 / 어플

    Koreans make a clear distinction between browser-based sites and installed apps.

  • Using '홈피' in a formal meeting. 홈페이지

    '홈피' is very casual and slightly dated. Stick to the full word in professional settings.

小贴士

Broad Meaning

Don't be afraid to use '홈페이지' to mean the whole website. It's the most natural way to refer to any official site in Korea.

Four Syllables

Always pronounce it as four syllables: Hom-Pe-I-Ji. This helps Koreans recognize the word instantly.

Official Term

Learn '누리집' so you aren't confused when you see it on government buildings or websites.

App vs Web

Be careful to distinguish between a website and an app. Use '앱' for things you download from the App Store.

Particle Choice

Remember: 홈페이지'에' (to/at) vs 홈페이지'에서' (on/performing action). This is a common point of confusion for learners.

Business Context

In a professional setting, '공식 홈페이지' (official homepage) is a very common and useful phrase.

Site Renewal

If a site looks different, use the word '리뉴얼' (renewal). '홈페이지 리뉴얼' is a standard business term.

Naver is King

In Korea, most people find a '홈페이지' by searching on Naver rather than typing the URL directly.

URL Requests

When asking for a URL, '홈페이지 주소 알려주세요' is the most polite and clear way to ask.

Context Clues

Look for the word '홈페이지' on business cards—it's usually listed right after the phone number.

记住它

记忆技巧

Think of 'Home' + 'Page'. In Korean, it's just the English sounds written in Hangul: 홈 (Hom) + 페 (Pe) + 이 (i) + 지 (ji).

视觉联想

Imagine a house (Home) made of paper pages (Page) floating on the internet.

Word Web

Internet Computer Link Click Information Design URL Browser

挑战

Try to find the '홈페이지' of your favorite Korean brand and find the '공지사항' (announcements) section.

词源

Borrowed from the English word 'homepage.' It entered the Korean language during the rapid expansion of the internet in the 1990s.

原始含义: The initial or main page of a website.

English (Germanic origin) -> Korean (Loanword).

文化背景

No specific sensitivities, but be aware that '홈피' is very casual.

English speakers might use 'website' more often, but in Korea, 'homepage' is the default term.

Cyworld Mini-hompy (Cultural icon of the 2000s) Naver (The 'homepage' of the Korean internet) Government 'Nurijip' campaign

在生活中练习

真实语境

Education

  • 학교 홈페이지
  • 수강 신청 홈페이지
  • 과제 제출
  • 공지사항 확인

Business

  • 회사 홈페이지
  • 홈페이지 리뉴얼
  • 고객 센터
  • 제품 정보

Government

  • 민원 신청
  • 공식 누리집
  • 비자 정보
  • 정책 공고

Shopping

  • 쇼핑몰 홈페이지
  • 장바구니
  • 결제 페이지
  • 배송 조회

Social/Personal

  • 개인 홈피
  • 블로그 주소
  • 사진첩
  • 방명록

对话开场白

"그 회사 홈페이지 주소가 뭐예요?"

"새로 만든 홈페이지 디자인 어때요?"

"학교 홈페이지에서 성적 확인했어요?"

"요즘은 홈페이지보다 인스타그램을 더 많이 써요."

"홈페이지가 너무 느린데 제 컴퓨터 문제일까요?"

日记主题

내가 가장 자주 방문하는 홈페이지는 어디인가요? 그 이유는 무엇인가요?

만약 나만의 홈페이지를 만든다면 어떤 내용을 담고 싶나요?

최근에 방문한 홈페이지 중에서 디자인이 가장 좋았던 곳은 어디인가요?

홈페이지와 모바일 앱 중에서 어떤 것이 더 사용하기 편한가요?

한국의 '미니홈피' 문화에 대해 어떻게 생각하나요?

常见问题

10 个问题

No, in Korean, it is very commonly used to refer to the entire website. While it can mean just the landing page, if someone says 'Visit our homepage,' they usually mean 'Visit our website.' This is a broader usage than in English.

You should use '누리집' in very formal writing, government-related contexts, or if you want to sound like a language purist. In daily life, sticking to '홈페이지' is much more natural and common.

It is much less common than it was 15 years ago. It is now mostly used casually or when referring to personal profile pages. In a professional setting, always use the full word '홈페이지'.

You can say '홈페이지 주소' (homepage juso). You can also use 'URL' or '링크' (link), but '홈페이지 주소' is the most standard way to ask for a site's location.

Generally, no. Koreans distinguish between '앱' (app) and '홈페이지' (web). If a service has both, specify which one you are talking about to avoid confusion.

A 'mini-hompy' (미니홈피) was a personal social media page on the Korean platform Cyworld. It was extremely popular in the 2000s and is a key part of Korean digital history.

You can say '홈페이지가 다운됐어요' or '홈페이지가 안 열려요.' Both are common and understood by everyone.

Yes, '웹사이트' sounds a bit more technical and is often used in IT or professional business contexts. '홈페이지' is the friendly, everyday term.

You say '홈페이지를 업데이트하다' or '홈페이지를 개편하다' (if it's a major reorganization).

Use '-에' for destination (go to the site) and '-에서' for location of action (buy something on the site).

自我测试 190 个问题

writing

Translate to Korean: 'Please check the school homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I made a reservation on the homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'What is the homepage address?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The homepage design is very pretty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I am managing the company homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The homepage is down because of too many people.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Please refer to the official homepage for details.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'We need to update the homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I found this information on the homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The university homepage is under maintenance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I can't log in to the homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The new homepage has finally been opened.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Check the announcements on the homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The homepage is very slow today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I will post a message on the bulletin board.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Is there a mobile version of the homepage?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The homepage is being reorganized.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'I visited my friend's homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'Please refresh the homepage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to Korean: 'The homepage address is written on the card.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce the word '홈페이지' correctly in four syllables.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone for their homepage address in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I checked it on the homepage' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The homepage is very slow' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell a friend to visit your homepage.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain that the homepage is down.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We are renewing the homepage' in a business setting.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask if the homepage is responsive.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please check the official announcements' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone to refresh the page.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I am looking for information on the homepage.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The homepage design is sophisticated.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The server crashed due to high traffic.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will leave a post on the bulletin board.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I want to open a personal homepage.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The contact info is at the bottom.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The homepage is easy to use.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I forgot the homepage address.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Please log in to the homepage.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The homepage is under maintenance.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지 주소가 뭐예요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지에서 확인하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지가 다운됐어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '공식 홈페이지에 공지했습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지를 개편하고 있습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지 주소를 문자로 보내주세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지가 너무 느려요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지에 로그인이 안 돼요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지 디자인이 예쁘네요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지에서 예약했어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지 게시판에 글을 남기세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지가 점검 중입니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지를 새로 고침 하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '홈페이지 유입량이 늘었습니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and choose: '정부 누리집을 이용하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 190 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!