A1 adjective #1,200 最常用 11分钟阅读

새롭다

saeropda
At the A1 level, '새롭다' (sae-rop-da) is introduced as a basic adjective meaning 'to be new.' Students learn it alongside other simple descriptive words like '크다' (to be big) or '좋다' (to be good). The primary focus at this stage is understanding the 'ㅂ' irregular conjugation. Beginners learn that when they want to say 'It is new' in a polite way, they say '새로워요' (sae-ro-wo-yo), and when they want to describe a 'new friend,' they use '새로운 친구' (sae-ro-un chin-gu). The context is usually limited to physical objects or simple situations, such as getting a new book, a new bag, or meeting a new teacher. A1 learners are encouraged to use '새롭다' to describe their immediate environment and basic experiences in Korea or while studying the language. The distinction between the modifier '새' (used directly before a noun) and the adjective '새롭다' (used as a predicate or in its '새로운' form) is a key learning point. For example, '새 옷' (new clothes) vs. '이 옷은 디자인이 새로워요' (These clothes have a new design).
At the A2 level, learners begin to use '새롭다' in more varied contexts, moving beyond just physical objects. They start to describe feelings and experiences. For instance, an A2 student might say '한국에서의 생활이 매일 새로워요' (Life in Korea is new every day), expressing a sense of discovery. They also learn to use the past tense '새로웠어요' (was new) to talk about past experiences, such as a trip or a first day at a job. The adverbial form '새롭게' (newly/in a new way) is introduced, allowing students to describe actions: '방을 새롭게 꾸몄어요' (I decorated the room in a new way). Learners at this level are also expected to understand the difference between '새롭다' and '신선하다' (fresh), realizing that '신선하다' is for food and air, while '새롭다' is for general novelty. They might also encounter common collocations like '새로운 시작' (new start) or '새로운 도전' (new challenge) in the context of New Year's resolutions or starting a new hobby.
At the B1 level, '새롭다' is used to express more abstract and nuanced ideas. Students learn to use it in complex sentences to describe shifts in perspective or innovative concepts. For example, '그의 이야기를 듣고 나니 생각이 새로워졌어요' (After hearing his story, my thoughts became new/changed). The B1 learner can use '새롭다' to discuss social trends, media, and personal growth. They are introduced to the fixed expression '감회가 새롭다,' which describes being deeply moved by a new feeling or a nostalgic realization. This level also involves distinguishing '새롭다' from more specific synonyms like '참신하다' (original/novel) and '색다르다' (uniquely different). A B1 student should be able to explain why a certain movie or book felt '새롭다' by citing specific details about the plot or style. They also start to use the '새로워지다' (to become new) construction more fluently to describe transformations in their own lives or in society.
At the B2 level, learners use '새롭다' with a high degree of precision in both spoken and written Korean. They can use it to critique literature, discuss business innovations, or analyze social changes. For instance, they might write an essay about '새로운 시대의 요구' (the demands of a new era) or '새로운 기술의 영향' (the impact of new technology). B2 students are comfortable with the word's various forms and can use it in formal presentations. They understand the subtle emotional undertones—how '새롭다' can imply hope, surprise, or even a slight sense of alienation. They are also adept at using the word in idiomatic expressions and can recognize it in advanced listening materials like news reports or documentaries. At this stage, the focus is on 'register'—knowing when to use '새롭다' versus more formal terms like '혁신적이다' (innovative) or '최신의' (latest). They can also use '새롭다' to describe the 'freshness' of an artistic style or a philosophical argument.
At the C1 level, '새롭다' is used in sophisticated discourse to explore philosophical, academic, and literary themes. Learners can discuss the 'ontology of the new' or the 'constant renewal of nature' using this word. They are expected to understand its use in classical literature or high-level journalism, where it might be used to describe a 'new paradigm' (새로운 패러다임) or a 'new horizon' (새로운 지평). C1 students can use '새롭다' to express subtle irony or to describe complex psychological states where something familiar suddenly feels 'new' due to a change in consciousness. They are also familiar with Hanja-based synonyms and how they interact with '새롭다' in formal writing. For example, they might compare '새롭다' with '일신(日新)' (daily renewal). Their usage is indistinguishable from a native speaker, capturing the full emotional and intellectual breadth of the word in various genres of writing, from poetry to technical reports.
At the C2 level, the learner has a complete, intuitive grasp of '새롭다' and its place within the vast landscape of the Korean language. They can use the word to create poetic imagery or to engage in deep philosophical debates about the nature of time and novelty. A C2 speaker might use '새롭다' in a speech to evoke a powerful sense of collective renewal or to describe the transcendental experience of seeing the world 'anew.' They understand the historical evolution of the word and its related forms. They can effortlessly switch between '새롭다' and its most obscure synonyms to achieve specific rhetorical effects. In academic writing, they use '새롭다' to frame their research as a 'new contribution' to the field. For a C2 learner, '새롭다' is not just a vocabulary word; it is a versatile tool for expressing the most subtle nuances of human experience and thought, used with perfect grammatical accuracy and cultural sensitivity.

새롭다 30秒了解

  • 새롭다 is a Korean adjective meaning 'to be new' or 'fresh,' focusing on the quality or experience of novelty rather than just physical acquisition.
  • It is a 'ㅂ' irregular adjective, meaning the 'ㅂ' changes to '우' in forms like '새로워요' (it's new) and '새로운' (new [noun]).
  • Commonly used for abstract concepts like 'new starts,' 'new challenges,' and 'new feelings,' distinguishing it from the simple prefix '새' used for objects.
  • It carries a generally positive and hopeful connotation, often appearing in contexts of innovation, personal growth, and emotional realizations.

The Korean adjective 새롭다 (sae-rop-da) is a foundational word in the Korean language, primarily translated as "to be new." However, its usage extends far beyond the simple English concept of a brand-new object. In Korean, 새롭다 encapsulates the feeling of novelty, freshness, and the emotional impact of experiencing something for the first time or in a different light. While the English word "new" can be both an adjective (a new car) and a modifier (new clothes), Korean distinguishes between the modifier 새 (sae) and the descriptive verb/adjective 새롭다. You use 새롭다 when you want to describe the state or quality of being new, often emphasizing the subjective experience of the speaker.

Core Meaning
The state of something being original, fresh, or previously unknown. It describes a transition from the old to the novel.

One of the most common ways people use 새롭다 is to describe feelings or realizations. For instance, when you revisit a place you haven't been to in years, you might say the feeling is "new" (새롭다), meaning it feels fresh or brings up new emotions. It is also the standard word used when discussing "new starts" (새로운 시작) or "new challenges" (새로운 도전). In professional settings, it is used to describe innovative ideas or fresh perspectives that break away from traditional methods.

매일 아침이 새롭다. (Every morning feels new/fresh.)

In the context of technology and trends, 새롭다 is frequently paired with words like 기술 (technology) or 기능 (function) to highlight innovation. It suggests that the item isn't just a replacement, but something that offers a different experience. This nuance is crucial for learners to grasp: 새롭다 is about the quality of novelty, whereas is a simple prefix meaning "newly made" or "not used before."

Emotional Nuance
It often carries a positive connotation of hope, excitement, or intellectual stimulation. However, it can also imply a sense of being 'unfamiliar' or 'strange' depending on the context.

그의 생각은 항상 새롭다. (His ideas are always fresh/original.)

Culturally, Koreans value the concept of 'renewal.' During the Lunar New Year (Seollal), the word 새롭다 is everywhere, signifying the shedding of the old year's burdens and the embrace of new opportunities. It is a word of progress and evolution. Whether you are meeting a new person, learning a new language, or seeing a movie for the second time and noticing new details, 새롭다 is the perfect descriptor for that internal spark of discovery.

Usage in Media
In K-Dramas, characters often use this word when they fall in love, describing how the world looks 'new' through their partner's eyes.

우리의 관계가 새로워졌어요. (Our relationship has become new/renewed.)

이곳은 올 때마다 새롭네요. (This place feels new every time I come.)

In summary, 새롭다 is more than just a label for a manufactured date; it is a word that captures the essence of change and the human capacity to find wonder in the world. From the 'new' taste of a dish to the 'new' feeling of a friendship, it is an essential tool for expressing how we perceive the constant evolution of our lives.

Using 새롭다 correctly requires understanding its grammatical behavior as a 'ㅂ' irregular adjective. This means that when the stem 새롭- meets a suffix starting with a vowel (like -어/아), the transforms into . This is one of the most common stumbling blocks for beginners, but once mastered, it allows for natural and fluent expression.

Conjugation Basics
Informal Polite: 새로워요 (sae-ro-wo-yo). Formal Polite: 새롭습니다 (sae-rop-seum-ni-da). Past Tense: 새로웠어요 (sae-ro-wot-seo-yo).

When you want to use 새롭다 to modify a noun (e.g., "a new book"), you use the form 새로운 (sae-ro-un). This is the attributive form. For example, 새로운 친구 means "a new friend." It is important to distinguish this from 새 친구. While both mean "new friend," 새로운 친구 often emphasizes the experience of the friendship being new, whereas 새 친구 is a more direct label for someone you just met.

우리는 새로운 방법을 찾아야 합니다. (We must find a new method.)

In sentences where 새롭다 acts as the predicate (at the end of the sentence), it describes the subject's state. For instance, 이 옷은 디자인이 정말 새롭네요 (The design of these clothes is truly new/original). Here, the speaker is expressing their opinion on the novelty of the design. The suffix -네요 adds a touch of surprise or realization, which pairs perfectly with the meaning of 새롭다.

Common Sentence Patterns
[Noun] + 이/가 + 새롭다: Something is new.
[Noun] + 을/를 + 새롭게 + [Verb]: To do something in a new way.

방을 새롭게 꾸몄어요. (I decorated the room in a new way/freshly.)

Another advanced but useful usage is 감회가 새롭다. This is a fixed expression meaning "to be deeply moved by new feelings" or "to be filled with emotion." You might say this when graduating, returning home after a long time, or achieving a long-term goal. It highlights how the situation feels fresh and emotionally significant.

Negation
To say something is 'not new,' you can use '새롭지 않다' or '안 새로워요'. However, '익숙하다' (to be familiar) is often used as a natural antonym.

그 소식은 전혀 새롭지 않아요. (That news isn't new at all.)

Finally, consider the adverbial form 새로 (sae-ro). While derived from the same root, 새로 is used to mean "newly" or "again from scratch." For example, 새로 샀어요 (I bought it new) or 새로 시작해요 (Let's start anew). Understanding the relationship between the adjective 새롭다, the modifier 새로운, and the adverb 새로 will give you a comprehensive toolkit for describing novelty in Korean.

이 책을 읽으니 기분이 새롭네요. (Reading this book makes me feel new/refreshed.)

The word 새롭다 is ubiquitous in Korean daily life, appearing in contexts ranging from casual conversations to formal news broadcasts and poetic lyrics. Understanding where you'll encounter it will help you recognize its various shades of meaning. In the realm of marketing and advertising, 새롭다 is a power word. Companies use it to announce product launches, emphasizing that their latest offering is not just an update, but a "new experience" (새로운 경험). You will see it on billboards, TV commercials, and social media ads for everything from smartphones to skincare products.

News and Media
News anchors often use '새로운' when introducing legislative changes, scientific discoveries, or political movements. It signals that the information is current and impactful.

In K-Pop and Music, 새롭다 is a favorite in lyrics. It often describes the feeling of falling in love or finding a new purpose in life. Songs like BTS's or IU's tracks might use the word to convey a sense of personal growth or a fresh start. When a singer says "세상이 새로워 보여" (The world looks new), they are expressing a profound shift in their perspective, usually due to a significant emotional event.

그녀를 만난 후 모든 것이 새로워졌어요. (Everything became new after I met her.)

In workplace culture, you'll hear 새롭다 during brainstorming sessions or performance reviews. A manager might praise an employee by saying, "아이디어가 아주 새롭네요" (Your ideas are very fresh/original). Conversely, when a company undergoes restructuring, leadership might talk about a "새로운 비전" (new vision) to inspire the team. It is a word associated with innovation and forward-thinking.

Daily Conversation
Friends might use it when trying a new restaurant: '이 맛은 정말 새로운데?' (This taste is really new/unique, isn't it?).

한국 생활은 매일이 새로워요. (Living in Korea, every day is new.)

In educational settings, teachers use 새롭다 to introduce new topics or to encourage students to look at problems from a different angle. "새로운 관점에서 생각해 보세요" (Try thinking from a new perspective) is a common phrase used to foster critical thinking. In literature, authors use the word to describe the changing seasons or the internal transformation of their protagonists.

Travel and Exploration
Travelers often use '새롭다' to describe the feeling of visiting a foreign country where everything—from the smells to the architecture—is unfamiliar and exciting.

외국에 가면 모든 풍경이 새롭습니다. (When you go abroad, every scenery is new.)

Whether you are watching a variety show where celebrities try "새로운 도전" (new challenges) or reading a blog post about a "새로운 취미" (new hobby), 새롭다 is the thread that connects the human desire for growth and discovery. It is a word that invites curiosity and celebrates the unknown.

Learning 새롭다 involves navigating a few linguistic hurdles. The most frequent mistake learners make is confusing 새롭다 with other words for "new," specifically 새 (sae) and 신선하다 (sin-seon-ha-da). While they all translate to "new" or "fresh" in English, their usage in Korean is strictly defined by context and grammar.

Mistake 1: 새 vs. 새로운
Learners often use '새로운' when '새' is more natural. '새' is a prefix used for physical objects you just bought (새 차 - new car, 새 옷 - new clothes). '새로운' is used for abstract concepts or when emphasizing the 'newness' as a quality (새로운 시작 - new start).

Another common error is related to the ㅂ-irregular conjugation. Because 새롭다 ends in , many students mistakenly conjugate it as 새롭어 or 새롭은. Remember, the must change to . Therefore, the correct forms are 새로워요 and 새로운. Failing to apply this rule makes the speech sound unnatural and can sometimes lead to confusion.

Incorrect: 새롭은 친구 (Sae-rop-un chin-gu)
Correct: 새로운 친구 (Sae-ro-un chin-gu)

Confusion with 신선하다 (fresh) is also prevalent. While 새롭다 can mean "fresh" in an abstract sense (like a fresh idea), 신선하다 is specifically used for food (fresh vegetables), air (fresh air), or something that is literally "crisp." You wouldn't say your milk is 새롭다; you would say it is 신선하다. Conversely, a "new perspective" is 새로운 관점, though 신선한 관점 is also possible if you want to emphasize how refreshing it is.

Mistake 2: Using it as a Verb
In English, 'new' is an adjective, but in Korean, '새롭다' is a descriptive verb. This means it can end a sentence without '이다' (to be). Beginners often try to say '새롭다 이에요', which is incorrect. Just say '새로워요'.

Incorrect: 이 영화는 새롭다 이에요.
Correct: 이 영화는 새로워요.

Lastly, learners sometimes struggle with the difference between 새롭다 and 처음이다 (to be the first time). While related, 처음이다 focuses on the sequence (the 1st time), while 새롭다 focuses on the feeling of novelty. If you are doing something for the first time, it is 처음, and the experience of doing it might feel 새롭다. Mixing these up can make your descriptions feel slightly off-center.

Mistake 3: Overusing '새로운'
Sometimes '다른' (different) is a better choice. If you want a 'different' color, say '다른 색', not '새로운 색' (unless you mean a color that has never existed before!).

By being mindful of these distinctions—the ㅂ-irregularity, the difference between '새' and '새로운', and the specific nuances of 'freshness'—you can avoid the most common pitfalls and use 새롭다 like a native speaker.

While 새롭다 is a versatile word, Korean offers several alternatives that allow for more precise expression depending on the context. Understanding these synonyms and their nuances will significantly enrich your vocabulary. The most direct comparison is with 새 (sae). As mentioned, is a modifier (determiner) used before nouns to indicate that something is newly acquired or recently made. It is simple and functional.

Comparison: 새롭다 vs. 신선하다
'새롭다' is 'new/novel' (abstract/general). '신선하다' is 'fresh' (food/air/ideas). Use '신선하다' when something feels refreshing or crisp.

Another important word is 참신하다 (cham-sin-ha-da). This is often translated as "original" or "novel" and is frequently used in professional or creative contexts. If a marketing campaign or a piece of art is described as 참신하다, it means it is strikingly new and creative. It carries a higher degree of praise for the intellectual or creative effort involved than 새롭다 does.

그의 기획안은 매우 참신했다. (His proposal was very original/novel.)

For things that are unfamiliar or strange, 생소하다 (saeng-so-ha-da) or 낯설다 (nat-seol-da) are used. 생소하다 often refers to knowledge or terms that you haven't encountered before (e.g., "a strange technical term"), while 낯설다 refers to people, places, or feelings that feel alien or unfamiliar. While 새롭다 is generally positive, these two can be neutral or slightly negative.

Comparison: 새롭다 vs. 색다르다
'색다르다' literally means 'to have a different color.' It is used when something is uniquely different from the norm, often in a stylish or interesting way.

이 식당은 분위기가 색다르네요. (This restaurant has a unique/different atmosphere.)

In more formal or literary settings, you might encounter 혁신적이다 (hyeok-sin-jeok-i-da), meaning "innovative." This is used for groundbreaking changes in technology, society, or industry. It is much stronger than 새롭다 and implies a significant break from the past. Finally, 진귀하다 (jin-gwi-ha-da) means "rare and precious," used for things that are new to the observer because they are so uncommon.

Summary Table
  • 새: Newly acquired/made (modifier).
  • 새롭다: Novel/fresh (descriptive).
  • 참신하다: Original/creative (praise).
  • 신선하다: Fresh (food/air/refreshing).
  • 낯설다: Unfamiliar/strange.

Choosing the right word depends on what aspect of "newness" you want to highlight. Is it the fact that you just bought it? Use . Is it the creative spark? Use 참신하다. Is it the refreshing feeling? Use 신선하다. By mastering these alternatives, you can express the concept of novelty with the nuance and sophistication of a native speaker.

How Formal Is It?

正式

"본 프로젝트는 새로운 패러다임을 제시합니다."

中性

"이 영화는 소재가 참 새로워요."

非正式

"와, 이거 진짜 새로운데?"

Child friendly

"새로운 장난감이 정말 많아요!"

俚语

"이거 완전 신박하다! (Slang for 'new and brilliant')"

趣味小知识

The root '새' is also found in '새벽' (dawn), which literally means the 'new bright' time of day. It's one of the few native Korean roots that has remained virtually unchanged for centuries.

发音指南

UK /sɛ.ɾop.t͈a/
US /sɛ.ɾop.t͈a/
In Korean, stress is generally even across syllables, but the second syllable 'rop' might feel slightly more emphasized due to the batchim.
押韵词
어렵다 (eo-ryeop-da - to be difficult) 가렵다 (ga-ryeop-da - to be itchy) 두렵다 (du-ryeop-da - to be afraid) 부럽다 (bu-reop-da - to be envious) 즐겁다 (jeul-geop-da - to be joyful) 가볍다 (ga-byeop-da - to be light) 무겁다 (mu-geop-da - to be heavy) 더럽다 (deo-reop-da - to be dirty)
常见错误
  • Pronouncing 'rop' as 'rob' with a voiced 'b'. In Korean, final 'p' is unreleased.
  • Forgetting the tensing of 'da' to 'tta' after the 'p' sound.
  • Pronouncing 'sae' like 'say' with a long 'y' sound. It should be a short, crisp vowel.
  • Failing to flap the 'r' sound, making it sound too much like an English 'r' or 'l'.
  • Misconjugating it as 'sae-rop-eo' instead of 'sae-ro-wo'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize in text, but must distinguish from '새'.

写作 3/5

Requires remembering the ㅂ-irregular conjugation (새로운, 새로워요).

口语 3/5

Natural usage requires understanding the nuance of 'freshness' vs. 'acquisition'.

听力 2/5

Commonly heard in media and daily life; easy to pick up.

接下来学什么

前置知识

새 (new - modifier) 좋다 (to be good) 친구 (friend) 시작 (start) 기분 (feeling)

接下来学习

신선하다 (to be fresh) 참신하다 (to be original) 낯설다 (to be unfamiliar) 변하다 (to change) 발전하다 (to develop)

高级

혁신 (innovation) 창조 (creation) 패러다임 (paradigm) 지평 (horizon) 감회 (deep emotion)

需要掌握的语法

ㅂ-Irregular Adjectives

새롭다 -> 새로워요, 맵다 -> 매워요, 춥다 -> 추워요.

Adjective Modifier Form (-ㄴ/은)

새롭다 -> 새로운 친구, 크다 -> 큰 가방.

Adverbial Suffix (-게)

새롭다 -> 새롭게 꾸미다, 예쁘다 -> 예쁘게 그리다.

Becoming Suffix (-어/아지다)

새롭다 -> 새로워지다, 좋아지다, 예뻐지다.

Exclamatory Ending (-네요)

정말 새롭네요!, 정말 덥네요!

按水平分级的例句

1

이 가방은 정말 새로워요.

This bag is really new.

새로워요 is the informal polite form of 새롭다.

2

새로운 친구를 만났어요.

I met a new friend.

새로운 is the attributive form modifying the noun 친구.

3

학교 생활이 새롭습니다.

School life is new.

새롭습니다 is the formal polite form.

4

새로운 책을 읽어요.

I am reading a new book.

새로운 modifies 책.

5

이 신발은 안 새로워요.

These shoes are not new.

안 is used for negation before the adjective.

6

새로운 선생님이 오셨어요.

A new teacher has come.

새로운 modifies 선생님.

7

제 방은 새로워요.

My room is new.

Predicate usage of 새롭다.

8

새로운 단어를 배워요.

I am learning new words.

새로운 modifies 단어.

1

새해에는 새로운 마음으로 시작해요.

Let's start the New Year with a new mind/attitude.

새로운 마음 is a common expression for a fresh start.

2

어제 본 영화는 아주 새로웠어요.

The movie I saw yesterday was very new/original.

새로웠어요 is the past tense form.

3

새로운 취미를 찾고 싶어요.

I want to find a new hobby.

새로운 modifies 취미.

4

이 요리는 맛이 정말 새롭네요.

This dish has a really new/unique taste.

-네요 adds a sense of realization or surprise.

5

서울은 올 때마다 새로워요.

Seoul feels new every time I come.

Indicates a recurring feeling of novelty.

6

새로운 도전을 두려워하지 마세요.

Don't be afraid of new challenges.

새로운 도전 is a standard collocation.

7

방 분위기를 새롭게 바꿨어요.

I changed the room's atmosphere in a new way.

새롭게 is the adverbial form.

8

새로운 소식이 있으면 알려주세요.

If there is any new news, please let me know.

새로운 소식 means 'new news' or 'updates'.

1

졸업을 하니 감회가 새롭습니다.

Now that I've graduated, I'm filled with new/deep emotions.

감회가 새롭다 is an idiomatic expression for being moved.

2

그의 제안은 우리에게 새로운 관점을 주었습니다.

His proposal gave us a new perspective.

새로운 관점 means 'new perspective'.

3

기술이 발전하면서 생활이 새로워지고 있어요.

As technology develops, life is becoming new/transformed.

-어/아지다 indicates a change in state (to become).

4

이 작가의 문체는 정말 새롭고 독특해요.

This author's writing style is really new and unique.

새롭고 is the conjunctive form (and).

5

우리는 새로운 시장을 개척해야 합니다.

We must pioneer a new market.

새로운 시장 is common in business contexts.

6

여행을 통해 새로운 나를 발견했어요.

I discovered a new me through traveling.

새로운 나 refers to personal transformation.

7

이 문제는 새로운 접근 방식이 필요합니다.

This problem requires a new approach.

새로운 접근 방식 means 'new approach'.

8

오랜만에 고향에 오니 모든 것이 새롭네요.

Coming back to my hometown after a long time, everything feels new.

Describes the feeling of seeing familiar things in a new light.

1

이번 전시는 예술에 대한 새로운 지평을 열었습니다.

This exhibition opened a new horizon for art.

새로운 지평을 열다 is a sophisticated idiom.

2

환경 보호를 위한 새로운 패러다임이 필요합니다.

A new paradigm for environmental protection is needed.

새로운 패러다임 is used in academic/social discourse.

3

그녀의 연기는 기존의 틀을 깬 새로운 시도였습니다.

Her acting was a new attempt that broke the existing mold.

새로운 시도 means 'new attempt/experiment'.

4

디지털 시대에 맞는 새로운 윤리 기준이 정립되어야 합니다.

New ethical standards suitable for the digital age must be established.

새로운 윤리 기준 means 'new ethical standards'.

5

이 책은 역사를 새로운 시각에서 재해석하고 있습니다.

This book reinterprets history from a new perspective.

새로운 시각 is synonymous with 새로운 관점.

6

정부는 새로운 경제 정책을 발표했습니다.

The government announced a new economic policy.

새로운 경제 정책 is a formal news term.

7

그의 음악은 장르를 넘나드는 새로운 매력이 있습니다.

His music has a new charm that crosses genres.

새로운 매력 means 'new/fresh charm'.

8

우리는 새로운 도약의 기회를 맞이하고 있습니다.

We are facing an opportunity for a new leap forward.

새로운 도약 is a metaphor for significant progress.

1

인간 소외 문제에 대한 새로운 철학적 고찰이 요구됩니다.

A new philosophical consideration of the problem of human alienation is required.

새로운 철학적 고찰 is high-level academic language.

2

이 이론은 물리학계에 새로운 파장을 일으켰습니다.

This theory caused a new wave (stir) in the physics community.

새로운 파장을 일으키다 is a metaphorical expression.

3

전통을 계승하면서도 새로운 가치를 창출해야 합니다.

We must create new values while inheriting tradition.

새로운 가치 창출 is a common theme in cultural discourse.

4

그의 시는 일상의 언어를 새로운 생명력으로 채웁니다.

His poetry fills everyday language with a new vitality.

새로운 생명력 is a poetic expression.

5

포스트 코로나 시대의 새로운 질서에 적응해야 합니다.

We must adapt to the new order of the post-COVID era.

새로운 질서 refers to a 'new world order'.

6

작가는 인간 본성에 대한 새로운 통찰을 제시합니다.

The author presents a new insight into human nature.

새로운 통찰 means 'new insight'.

7

이 영화는 미학적으로 매우 새로운 실험을 감행했습니다.

This movie ventured into a very new aesthetic experiment.

새로운 실험 refers to an artistic experiment.

8

우리는 끊임없이 새로운 자아를 형성해 나갑니다.

We constantly form a new self.

새로운 자아 is a psychological concept.

1

존재의 심연에서 길어 올린 새로운 언어의 향연이 펼쳐집니다.

A feast of new language, drawn from the depths of existence, unfolds.

Highly literary and metaphorical usage.

2

역사는 과거와 현재의 끊임없는 대화를 통한 새로운 창조의 과정입니다.

History is a process of new creation through a constant dialogue between the past and the present.

Philosophical definition using 새로운.

3

그의 철학은 근대성의 한계를 극복하려는 새로운 시도로 평가받습니다.

His philosophy is evaluated as a new attempt to overcome the limits of modernity.

Academic critique language.

4

우주는 매 순간 새로운 모습으로 우리 앞에 현현합니다.

The universe manifests before us in a new form every moment.

Metaphysical description.

5

문학은 고정된 관념에 균열을 내어 새로운 사유의 공간을 마련합니다.

Literature cracks fixed notions to provide a space for new thought.

Abstract literary theory.

6

기술 문명의 발달은 인간에게 새로운 실존적 물음을 던집니다.

The development of technological civilization poses new existential questions to humans.

Complex social-philosophical inquiry.

7

진정한 발견은 새로운 땅을 찾는 것이 아니라 새로운 눈을 갖는 것입니다.

True discovery is not finding new lands, but having new eyes.

Famous quote adapted into Korean.

8

예술가는 침묵 속에서 새로운 세계의 소리를 듣는 자입니다.

An artist is one who hears the sounds of a new world in silence.

Poetic definition of an artist.

常见搭配

새로운 시작
감회가 새롭다
새로운 도전
새로운 기술
새로운 사람
새로운 관점
새로운 시도
새로운 기분
새로운 발견
새로운 문화

常用短语

새로워지다

새롭게 태어나다

새로운 마음가짐

새로운 국면

새로운 시대

새로운 활력

새로운 전개

새로운 지평

새로운 패러다임

새로운 장을 열다

容易混淆的词

새롭다 vs 새 (sae)

A modifier used for physical objects (new car, new shoes). '새롭다' is an adjective for the quality of being new.

새롭다 vs 신선하다 (sin-seon-ha-da)

Used for fresh food, air, or refreshing ideas. '새롭다' is more general novelty.

새롭다 vs 낯설다 (nat-seol-da)

Means 'unfamiliar' or 'strange.' '새롭다' is usually positive; '낯설다' can be uncomfortable.

习语与表达

"일신우일신 (日新又日新)"

To renew oneself day after day. Constant self-improvement.

학문은 일신우일신해야 한다.

Formal/Academic

"온고지신 (溫故知新)"

Reviewing the old to learn the new. Learning from history.

온고지신의 정신이 필요합니다.

Formal/Academic

"상전벽해 (桑田碧海)"

The mulberry fields have become the blue sea. Great changes over time.

강남은 정말 상전벽해네요.

Literary

"환골탈태 (換骨奪胎)"

To change the bones and take away the womb. A complete transformation.

그 회사는 환골탈태하여 성공했다.

Formal

"새 술은 새 부대에"

New wine in new wineskins. New ideas need new structures.

새로운 조직에는 새 술은 새 부대에 담아야죠.

Neutral

"금시초문 (今時初聞)"

Hearing something for the very first time. (That's news to me).

그 소식은 정말 금시초문이네요.

Neutral

"천지개벽 (天地開闢)"

The creation of heaven and earth. A world-shaking change.

동네가 천지개벽 수준으로 변했어요.

Neutral/Exaggerated

"면모를 일신하다"

To completely renew one's appearance or character.

그는 이번 기회에 면모를 일신했다.

Formal

"새 지평을 열다"

To open a new horizon. To pioneer a new field.

그의 발견은 과학의 새 지평을 열었다.

Formal

"새로운 전기를 맞다"

To face a new turning point.

우리 사업은 새로운 전기를 맞았습니다.

Formal

容易混淆

새롭다 vs 새 (Modifier)

Both mean 'new'.

'새' is a determiner that must be followed by a noun (새 집). '새롭다' is an adjective that can end a sentence (집이 새로워요) or modify a noun in its '새로운' form.

새 옷 (New clothes) vs. 새로운 디자인 (New design).

새롭다 vs 신선하다 (Fresh)

Both can describe 'fresh' ideas.

'신선하다' is literal freshness (food/air). '새롭다' is novelty. You can't have '새로운 우유' (new milk) if you mean it's fresh to drink.

신선한 사과 (Fresh apple) vs. 새로운 소식 (New news).

새롭다 vs 낯설다 (Unfamiliar)

New things are often unfamiliar.

'낯설다' focuses on the lack of familiarity and can feel cold. '새롭다' focuses on the novelty and usually feels positive or exciting.

낯선 사람 (A stranger) vs. 새로운 친구 (A new friend).

새롭다 vs 처음 (First)

The first time is always new.

'처음' is a noun/adverb meaning 'the first time' (sequence). '새롭다' is an adjective describing the feeling (quality).

처음 만났어요 (Met for the first time) vs. 새로운 만남 (A new encounter).

새롭다 vs 다른 (Different)

New things are different from old ones.

'다른' means 'another' or 'different.' '새로운' means 'newly created' or 'novel.'

다른 길 (A different road) vs. 새로운 길 (A new road/path).

句型

A1

N이/가 새로워요.

가방이 새로워요.

A1

새로운 N

새로운 친구

A2

N을/를 새롭게 V

방을 새롭게 꾸몄어요.

A2

N이/가 새롭네요.

맛이 새롭네요.

B1

N이/가 새로워지다

세상이 새로워졌어요.

B1

감회가 새롭다

졸업하니 감회가 새롭다.

B2

새로운 지평을 열다

과학의 새로운 지평을 열다.

C1

새로운 패러다임을 제시하다

사회에 새로운 패러다임을 제시하다.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

Very High. It is one of the top 500 most common Korean words.

常见错误
  • 새롭은 친구 새로운 친구

    This is a ㅂ-irregular adjective. The 'ㅂ' must change to '우' before adding '-ㄴ'. '새롭은' is grammatically incorrect.

  • 이 우유는 새로워요. 이 우유는 신선해요.

    Use '신선하다' for the freshness of food. '새롭다' means novel or original, which doesn't apply to milk unless it's a 'new kind' of milk.

  • 새롭다 이에요. 새로워요.

    In Korean, adjectives (descriptive verbs) act as predicates themselves. You don't need '이다' (to be) after the dictionary form. Conjugate the adjective directly.

  • 새로운 차를 샀어요. 새 차를 샀어요.

    While '새로운 차' is not strictly wrong, '새 차' is much more natural when referring to a newly purchased physical object.

  • 기분이 새롭다 (to mean 'I feel strange') 기분이 이상하다 / 낯설다

    '기분이 새롭다' usually means feeling refreshed or moved. If you feel 'strange' or 'uncomfortable,' use '이상하다' or '낯설다'.

小贴士

Master the ㅂ-Irregular

Always remember that '새롭다' follows the 'ㅂ' irregular rule. Whenever you add an ending that starts with a vowel (like -어, -은, -어서), the 'ㅂ' turns into '우'. This is the key to correct conjugation: 새로운, 새로워요, 새로워서.

새 vs. 새로운

Think of '새' as 'brand new' (physical) and '새로운' as 'novel' (conceptual). You buy a '새 차' (new car), but you have a '새로운 생각' (new thought).

Don't Use for Food

Avoid using '새롭다' for fresh produce. Use '신선하다' for apples, milk, and air. Use '새롭다' for the experience of trying a new fruit for the first time.

Use '감회가 새롭다'

Impress your Korean friends by using '감회가 새롭네요' when you graduate, move to a new city, or return to a place after a long time. It shows deep emotional maturity.

Add Surprise with -네요

Since 'new' things are often surprising, '새롭네요!' is a very natural reaction. Use it when you see a cool new gadget or taste a unique dish.

Adverbial '새롭게'

Use '새롭게' when you want to describe doing something in a fresh way. '새롭게 시작해요' (Let's start fresh) is a great way to motivate people.

Positive Vibes

'새롭다' is almost always positive. If something is 'new' but you don't like it because it's weird, use '낯설다' (unfamiliar) or '이상하다' (strange) instead.

New Year Context

During Seollal (Lunar New Year), look for the word '새로운' in advertisements and greetings. It's the season of '새로운 시작' (new starts).

Listen for the 'W' sound

In '새로워요', the 'w' sound is very distinct. Training your ear to hear that 'w' will help you recognize 'ㅂ' irregular adjectives in conversation.

The 'Sae' Root

Connect 'Sae' to 'Sunrise'. Just as the sun brings a 'new' day, 'Sae' brings the 'new' quality to words like '새롭다' and '새벽'.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Sae' (Bird) flying into a 'Rop' (Rope) that is brand 'New'. The bird is exploring a new world!

视觉联想

Imagine a bright green sprout (새로운 생명) popping out of the dark earth. It represents everything '새롭다'—fresh, new, and full of potential.

Word Web

새 (New) 새로운 시작 (New Start) 새로워지다 (Become New) 새로운 친구 (New Friend) 새롭게 (Newly) 새로운 생각 (New Thought) 새로운 도전 (New Challenge) 감회가 새롭다 (New Feelings)

挑战

Try to find three things in your room right now that you can describe as '새롭다' (maybe a new book, a new feeling of focus, or a new plant) and say it out loud: '이 것은 새로워요!'

词源

The word '새롭다' is derived from the native Korean root '새' (sae), which means 'new.' This root is ancient and appears in many related words. The suffix '-롭다' is added to nouns to form adjectives meaning 'to have the quality of' or 'to be full of.'

原始含义: To possess the quality of being new or fresh.

Koreanic (Native Korean)

文化背景

When describing people as '새롭다', it usually means they have a fresh personality. However, calling someone '낯설다' (unfamiliar) can sound distant or cold, so stick to '새로운 사람' for a positive nuance.

English speakers often use 'new' for both 'recently bought' and 'novel.' In Korean, you must distinguish between '새' (bought) and '새롭다' (novel/fresh).

The song '새들처럼' (Like Birds) by Byeon Jin-seop often evokes the feeling of being '새롭다'. The phrase '새로운 시작' is a common title for K-Drama OSTs. NewJeans (K-pop group) uses the 'New' concept to signify a fresh, timeless style.

在生活中练习

真实语境

New Year's Day

  • 새로운 마음가짐
  • 새로운 시작
  • 새해 복 많이 받으세요
  • 새로운 다짐

Starting a Job/School

  • 새로운 동료
  • 새로운 환경
  • 새로운 도전
  • 새로운 업무

Product Launch

  • 새로운 기능
  • 새로운 디자인
  • 새로운 경험
  • 새로운 기술

Travel

  • 새로운 풍경
  • 새로운 음식
  • 새로운 문화
  • 새로운 만남

Creative Work

  • 새로운 아이디어
  • 새로운 시각
  • 새로운 표현
  • 새로운 시도

对话开场白

"요즘 새롭게 시작한 취미가 있으세요? (Do you have any hobbies you've started recently?)"

"이 식당의 메뉴는 정말 새로운 것 같아요. (I think the menu at this restaurant is really new/unique.)"

"새로운 환경에 적응하는 것이 힘들지 않으세요? (Isn't it hard to adapt to a new environment?)"

"최근에 들은 새로운 소식이 있나요? (Is there any new news you've heard recently?)"

"새로운 도전을 하고 싶은 분야가 있으세요? (Is there a field where you want to take on a new challenge?)"

日记主题

오늘 하루 중 가장 새롭게 느껴졌던 순간은 언제인가요? (When was the moment today that felt the most new/fresh to you?)

새로운 마음으로 시작하고 싶은 일이 있다면 무엇인가요? (If there is something you want to start with a new mind, what is it?)

최근에 만난 새로운 사람에 대해 써 보세요. (Write about a new person you met recently.)

내가 생각하는 '새로운 시작'의 의미는 무엇인가요? (What is the meaning of a 'new start' to me?)

10년 후의 나의 새로운 모습은 어떨까요? (What will my new self look like 10 years from now?)

常见问题

10 个问题

'새' is a modifier used mostly for physical objects you've just acquired (e.g., 새 차 - new car). '새로운' is the adjective form of '새롭다' and is used for abstract concepts or when you want to emphasize the quality of novelty (e.g., 새로운 시작 - new start). Use '새' for 'brand new' and '새로운' for 'novel/fresh'.

Since '새롭다' is a 'ㅂ' irregular adjective, the 'ㅂ' changes to '우' when it meets a vowel. So, '새롭-' + '-어요' becomes '새로워요'. This is the standard way to say 'It is new' in a polite setting.

No, for food like vegetables, fruit, or milk, you should use '신선하다' (sin-seon-ha-da). '새롭다' is used for novelty, not for the freshness of perishable items. However, you could say a 'recipe' is '새롭다' if it's a new kind of dish.

This is a very common idiomatic expression. '감회' means deep emotion or sentiment. '감회가 새롭다' means to be filled with new or deep emotions, usually when reflecting on the past or reaching a milestone like graduation or returning home.

Generally, yes. It carries a nuance of freshness, innovation, and hope. However, in some contexts, it can simply mean 'different' or 'unfamiliar,' which might be neutral. If you want to express a negative 'strangeness,' '낯설다' or '이상하다' are better choices.

You use the '-어/아지다' construction. For '새롭다', it becomes '새로워지다'. This is used when something or someone undergoes a transformation, like '그는 완전히 새로워졌어요' (He has become completely new/changed).

The past tense is '새로웠어요' (polite) or '새로웠다' (plain). You use this to describe a past experience, like '그 여행은 정말 새로웠어요' (That trip was really new/fresh).

Yes, but usually in the form '새로운 사람' (a new person). It can mean a person you just met or someone who has changed their personality. If you say '그 사람은 새로워요', it sounds like they have a very fresh or unique personality.

The adverb form is '새롭게' (sae-rop-ge), meaning 'newly' or 'in a new way.' For example, '새롭게 시작하다' (to start anew) or '새롭게 꾸미다' (to decorate in a new way).

A popular slang term that captures the meaning of 'new and brilliant' is '신박하다' (sin-bak-ha-da). It's a combination of '신선하다' (fresh) and '대박' (awesome/big hit). You'll hear it often on variety shows and social media.

自我测试 200 个问题

writing

Translate to Korean: 'This book is new.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 이 (this), 책 (book), and 새로워요 (is new).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 이 (this), 책 (book), and 새로워요 (is new).

writing

Translate to Korean: 'I met a new friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 (new), 친구 (friend), and 만났어요 (met).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 (new), 친구 (friend), and 만났어요 (met).

writing

Translate to Korean: 'Let's start anew.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새롭게 (anew) and 시작해요 (let's start).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새롭게 (anew) and 시작해요 (let's start).

writing

Translate to Korean: 'The design is very original.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 디자인 (design), 아주 (very), and 새로워요 (is new/original).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 디자인 (design), 아주 (very), and 새로워요 (is new/original).

writing

Translate to Korean: 'I want to find a new hobby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 (new), 취미 (hobby), and 찾고 싶어요 (want to find).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 (new), 취미 (hobby), and 찾고 싶어요 (want to find).

writing

Translate to Korean: 'The world looks new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 세상 (world), 새롭게 (newly), and 보여요 (looks).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 세상 (world), 새롭게 (newly), and 보여요 (looks).

writing

Translate to Korean: 'Every day is new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 매일 (every day) and 새로워요 (is new).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 매일 (every day) and 새로워요 (is new).

writing

Translate to Korean: 'I need a new perspective.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 (new), 관점 (perspective), and 필요해요 (need).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 (new), 관점 (perspective), and 필요해요 (need).

writing

Translate to Korean: 'The news wasn't new at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 전혀 (at all), 새롭지 않았어요 (wasn't new).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 전혀 (at all), 새롭지 않았어요 (wasn't new).

writing

Translate to Korean: 'I'm filled with new emotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the idiom 감회가 새롭다.

正确! 不太对。 正确答案:

Use the idiom 감회가 새롭다.

writing

Translate to Korean: 'We are facing a new era.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 시대 (new era) and 맞이하고 있다 (facing/meeting).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 시대 (new era) and 맞이하고 있다 (facing/meeting).

writing

Translate to Korean: 'This taste is really new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 맛 (taste) and -네요 for surprise.

正确! 不太对。 正确答案:

Use 맛 (taste) and -네요 for surprise.

writing

Translate to Korean: 'I bought a new bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Both are correct, but '새 가방' is more common for objects.

正确! 不太对。 正确答案:

Both are correct, but '새 가방' is more common for objects.

writing

Translate to Korean: 'I am learning new words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 단어 (new words) and 배우고 있다 (am learning).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 단어 (new words) and 배우고 있다 (am learning).

writing

Translate to Korean: 'The room became new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로워지다 for 'to become new'.

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로워지다 for 'to become new'.

writing

Translate to Korean: 'Don't fear new challenges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 도전 (new challenge) and 두려워하지 마세요 (don't fear).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 도전 (new challenge) and 두려워하지 마세요 (don't fear).

writing

Translate to Korean: 'His ideas are always fresh.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 그의 생각 (his thoughts/ideas) and 항상 (always).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 그의 생각 (his thoughts/ideas) and 항상 (always).

writing

Translate to Korean: 'I discovered a new me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 새로운 나 (new me) and 발견했어요 (discovered).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 새로운 나 (new me) and 발견했어요 (discovered).

writing

Translate to Korean: 'This is a new attempt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 이것 (this), 새로운 시도 (new attempt).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 이것 (this), 새로운 시도 (new attempt).

writing

Translate to Korean: 'Everything feels new.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 모든 것 (everything) and 느껴져요 (feels).

正确! 不太对。 正确答案:

Use 모든 것 (everything) and 느껴져요 (feels).

speaking

Describe your new hobby using '새로운'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice using '새로운' + [Noun].

speaking

Say 'This feeling is new' in polite Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the 'ㅂ' irregular conjugation.

speaking

Tell a friend you met a new person today.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the object marker with '새로운 사람'.

speaking

React to a new, cool gadget: 'This is really new/original!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice using the -네요 ending for surprise.

speaking

Say 'Let's start with a new mind' for the New Year.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the common phrase '새로운 마음'.

speaking

Describe a new restaurant you visited: 'The taste was new.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the past tense '새로웠어요'.

speaking

Say 'I need a new challenge.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새로운 도전' + '필요해요'.

speaking

Tell someone 'Life in Korea is new every day.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice describing a state of being.

speaking

Say 'I decorated my room in a new way.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the adverbial form '새롭게'.

speaking

Express that you are moved by a new feeling (e.g., at graduation).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the idiomatic expression.

speaking

Say 'I want to see a new world.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새로운 세계' + '보고 싶어요'.

speaking

Ask a friend: 'Is there any new news?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice asking a question with '새로운 소식'.

speaking

Say 'This is a new method.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새로운 방법' + '이에요'.

speaking

Say 'I am learning new words every day.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새로운 단어' + '배워요'.

speaking

Say 'The world looks new today.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새롭게 보여요'.

speaking

Say 'I want to meet new people.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice the plural '사람들' with '새로운'.

speaking

Say 'This movie has a new perspective.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새로운 관점'.

speaking

Say 'I am starting a new life.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice '새로운 삶'.

speaking

Say 'The design of these clothes is new.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice describing a specific feature.

speaking

Say 'I found a new me through travel.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

Practice a more complex sentence.

listening

Listen and choose the word: '이것은 ( ) 시도입니다.' (Audio: 새로운)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker says '새로운'.

listening

Listen and choose the meaning: '기분이 새로워요.' (Audio: 기분이 새로워요.)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The phrase means 'The feeling is new/refreshed'.

listening

Listen and choose the correct conjugation: (Audio: 새로워요)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker conjugates 새롭다 in the polite present tense.

listening

Listen and identify the topic: '새로운 기술이 우리 삶을 바꿉니다.' (Audio: 새로운 기술...)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The topic is '새로운 기술' (new technology).

listening

Listen and choose the adjective: '그의 생각은 항상 ( ).' (Audio: 새로워요)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker says '새로워요'.

listening

Listen and choose the phrase: (Audio: 감회가 새롭네요)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker uses the idiomatic expression for being moved.

listening

Listen and identify the object: '새로운 가방을 샀어요.' (Audio: 새로운 가방...)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The object is '가방'.

listening

Listen and choose the adverb: '방을 ( ) 꾸몄어요.' (Audio: 새롭게)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker uses the adverbial form.

listening

Listen and choose the tense: '영화가 아주 ( ).' (Audio: 새로웠어요)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

새로웠어요 is the past tense.

listening

Listen and choose the modifier: '( ) 친구를 만났어요.' (Audio: 새로운)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker uses the modifier form.

listening

Listen and identify the time: '새해에는 새로운 계획을 세워요.' (Audio: 새해에는...)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker mentions '새해' (New Year).

listening

Listen and choose the word: '맛이 정말 ( ).' (Audio: 새롭네요)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker uses the -네요 ending.

listening

Listen and choose the subject: '새로운 선생님이 오셨어요.' (Audio: 새로운 선생님...)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The subject is '선생님'.

listening

Listen and choose the feeling: '모든 것이 ( ) 느껴져요.' (Audio: 새롭게)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

새롭게 느껴져요 means 'feels new'.

listening

Listen and choose the word: '우리는 ( ) 시장을 개척해야 합니다.' (Audio: 새로운)

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

The speaker says '새로운'.

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!