At the A1 level, '된장' (Doenjang) is introduced as a basic food item. It is a very important word because it is part of Korea's national dish, '된장찌개' (Doenjang-jjigae). For a beginner, think of it as 'Korean soybean paste.' You will mostly see it in the context of likes and dislikes, or simple shopping. For example, '저는 된장찌개를 좋아해요' (I like soybean paste stew). At this stage, you don't need to know how it's made, just that it is a brown, salty paste used to make soup. It's helpful to remember it alongside other food words like '밥' (rice) and '김치' (kimchi). You might hear it in a restaurant when looking at a menu. Since it's a staple, knowing this word helps you identify one of the most common and healthy meals in Korea. Just remember: it's not spicy! This is a good thing to know if you are just starting to eat Korean food and are worried about the heat.
At the A2 level, you begin to use '된장' in more practical, everyday contexts, such as cooking or describing flavors. You should learn the verb '넣다' (to put in) or '풀다' (to dissolve) to describe how to use it. For example, '찌개에 된장을 넣어요' (Put soybean paste in the stew). You will also learn that Doenjang is '구수하다' (savory and nutty), which is a key adjective for Korean food. At this level, you can distinguish between '된장국' (light soup) and '된장찌개' (thick stew). You might also start to notice it in 'ssamjang' (dipping sauce for BBQ). Understanding the basic cultural role of Doenjang—as something grandmothers make and families eat every day—adds depth to your vocabulary. You should be able to ask for it at a market: '된장 한 통 주세요' (Please give me one tub of soybean paste). You are moving from just knowing the name to understanding its role in a meal.
At the B1 level, you can discuss the health benefits and the fermentation process of '된장' using more complex grammar. You might use terms like '발효 식품' (fermented food) and '단백질' (protein). You can explain that Doenjang is made from soybeans (콩) and is good for digestion. You will also encounter it in more varied culinary contexts, such as using it as a marinade for meat ('양념') to remove smells. Your sentences will become more descriptive: '된장은 한국의 전통적인 발효 식품으로 건강에 아주 좋습니다' (Doenjang is a traditional Korean fermented food and is very good for health). You might also learn about the 'meju' (dried soybean blocks) which are the starting point for Doenjang. At this stage, you can compare Doenjang with other ingredients like Miso, explaining the differences in taste and texture. You are now able to engage in simple conversations about Korean food culture.
At the B2 level, you explore the cultural and historical significance of '된장'. You might read articles about the scientific properties of 'Bacillus subtilis', the bacteria found in Doenjang. You can discuss the 'Jang' culture of Korea and how it differs from other Asian cultures. You will understand idiomatic expressions and the nuances of different types of Doenjang, such as '재래식' (traditional) versus '개량식' (improved/factory-made). You can participate in deeper discussions about how the taste of 'Jang' represents the 'hand-taste' (손맛) of a cook. You might also encounter the word in social commentary, such as the 'Doenjang-nyeo' phenomenon from the 2000s, and understand the socio-economic implications of the term. Your ability to use Doenjang in various grammatical structures, including passive forms and complex clauses, is well-developed. You can describe the 'deep' (깊은) and 'rich' (진한) flavors of aged Doenjang.
At the C1 level, '된장' is a subject for academic or professional discussion. You can analyze the chemical changes during the years-long fermentation process and its role in preventing chronic diseases. You might study the regional variations of Doenjang across the Korean peninsula, such as the differences between the saltier versions in the south and the milder versions in the north. You can use literary language to describe the 'nostalgic scent' (고향의 향기) of Doenjang and its role in Korean literature and film as a symbol of maternal love and traditional values. You are comfortable using specialized vocabulary related to pottery ('옹기'), brine ('소금물'), and seasonal cycles. You can critically evaluate the impact of industrialization on traditional food practices and the modern movement to preserve 'master' (명인) techniques. Your language use is sophisticated, allowing you to discuss the 'philosophy of Jang' (장의 철학).
At the C2 level, you possess a near-native understanding of '된장' in all its complexities. You can engage in high-level debates about the global standardization of fermented foods and the protection of 'Geographical Indications' for Korean Doenjang. You can interpret classical texts that mention soybean cultivation and fermentation from the Three Kingdoms period. You understand the most subtle linguistic nuances, including archaic terms for different stages of fermentation. You can write persuasive essays or give lectures on the 'K-Food' phenomenon, using Doenjang as a primary example of Korea's 'slow food' heritage. You are aware of the most obscure regional dialects and slang related to Doenjang. Your mastery allows you to use the word as a metaphor for anything that is deep, time-honored, and essential to the Korean identity, seamlessly integrating it into any stylistic register, from highly formal academic papers to poetic expressions.

된장 30秒了解

  • A staple Korean fermented soybean paste with a salty, savory umami profile.
  • Used primarily in stews (jjigae) and soups (guk), and as a base for sauces.
  • High in protein and probiotics, made through a long-term traditional fermentation process.
  • Distinct from Japanese miso due to its chunkier texture and stronger, funkier flavor.

In the vast landscape of Korean gastronomy, few ingredients hold as much weight, both literally and figuratively, as 된장 (Doenjang). This thick, earthy, and deeply savory fermented soybean paste is the cornerstone of the Korean diet, providing the essential 'umami' base for countless dishes. Unlike its Japanese cousin, miso, which is often smooth and mild, Doenjang is characterized by its chunky texture and a robust, pungent aroma that speaks of months, sometimes years, of patient fermentation. To understand Doenjang is to understand the history of Korean survival and the sophisticated ancient science of fermentation that allowed communities to preserve protein-rich soybeans through harsh winters.

Culinary Identity
Doenjang is a primary 'jang' (fermented sauce/paste), created by boiling soybeans, crushing them, forming them into blocks called 'meju,' and allowing them to ferment with wild bacteria and molds in the open air. This process is a testament to the relationship between Korean people and their environment.

The use of Doenjang transcends simple seasoning; it is a nutritional powerhouse. Rich in protein, vitamins, and minerals, it has been a vital source of nutrients for centuries. In a traditional Korean household, the quality of a family's Doenjang was once considered a reflection of the housewife's skill and the family's prosperity. The 'jangdokdae,' a terrace where large earthenware jars (onggi) filled with fermenting pastes were kept, was the most sacred part of the kitchen area. People use Doenjang daily, most famously in Doenjang-jjigae (soybean paste stew), which is arguably the most common comfort food in Korea, served alongside rice and various side dishes.

오늘 저녁은 구수한 된장찌개를 먹고 싶어요. (I want to eat a savory soybean paste stew for dinner tonight.)

Sensory Profile
The flavor is salty, nutty, and slightly bitter with a deep, lingering finish. The texture is usually grainy, containing visible pieces of fermented soybeans that haven't fully broken down, adding a rustic mouthfeel to soups and stews.

Culturally, Doenjang represents the 'slow food' movement. It requires time—at least several months to reach a basic maturity, and often years to develop the complex 'mukeun-jang' (aged paste) flavors that are highly prized by connoisseurs. It is also a versatile ingredient used as a marinade for meats to remove 'japnae' (unpleasant gamey or fishy odors), as a dip for fresh vegetables when mixed with other ingredients to make 'ssamjang,' and even as a folk remedy; in the past, it was sometimes applied to minor bee stings or burns due to its cooling and anti-inflammatory properties (though this is not recommended in modern times). When you walk through a traditional Korean market or a rural village, the distinctive, slightly funky smell of Doenjang is a welcoming sign of home and tradition.

할머니께서 직접 담그신 된장은 정말 깊은 맛이 나요. (The soybean paste my grandmother made herself has a truly deep flavor.)

Modern Context
While many modern Koreans buy mass-produced Doenjang in green plastic tubs from supermarkets, there is a growing trend of returning to 'myeong-in' (master) crafted pastes that use traditional methods, reflecting a desire for authentic, healthy, and complex flavors.

Using 된장 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, the verbs that accompany it are specific to the culinary actions being performed. To master its usage, one must understand how to pair it with verbs like 'dissolve,' 'boil,' 'spread,' and 'scoop.' For a learner at the A2 level, the most common context will be ordering food or describing a meal. As you progress, you will use it to describe the fermentation process or health benefits.

The Verb '풀다' (to dissolve/untie)
When making soup, you don't just 'put' Doenjang in; you 'pool-da' (dissolve) it. Because of its thick, chunky texture, it is often pushed through a sieve into boiling water to ensure a smooth broth while retaining the soybean chunks if desired. Example: '물에 된장을 풀어요' (Dissolve the soybean paste in water).

국을 끓일 때 된장을 체에 걸러서 풀면 더 깔끔해요. (When boiling soup, it is cleaner if you dissolve the soybean paste by straining it through a sieve.)

Another important grammatical aspect is the use of particles. As the object of an action, it takes '을' (된장을). As the subject, it takes '이' (된장이). For example, to say 'The Doenjang is salty,' you would say '된장이 짜요.' To say 'I bought Doenjang,' you say '된장을 샀어요.' Because Doenjang is an uncountable noun in English (like 'paste'), in Korean, it is often quantified by '통' (container/tub) or '스푼' (spoonful).

Descriptive Adjectives
To describe Doenjang, Koreans frequently use the word '구수하다' (gusuhada). This word is difficult to translate directly but refers to a savory, nutty, and comforting smell or taste, similar to toasted grain or roasted nuts. It is the highest compliment for a well-made Doenjang dish.

이 식당 된장찌개는 정말 구수하네요! (This restaurant's soybean paste stew is really savory/nutty!)

In more complex sentences, Doenjang can act as a modifier. For instance, '된장 소스' (Doenjang sauce) or '된장 양념' (Doenjang seasoning). It is also frequently used in compound nouns that describe specific dishes, such as '된장국' (Doenjang soup - usually lighter than jjigae) or '된장 비빔밥' (Bibimbap with Doenjang). Understanding these combinations allows you to navigate a Korean menu with ease. Furthermore, in passive or descriptive contexts, you might hear '된장 냄새가 나다' (to smell like Doenjang), which can be used both literally in a kitchen and metaphorically in literature to evoke a sense of rural nostalgia.

고기 요리에 된장을 조금 넣으면 잡내를 잡을 수 있습니다. (If you add a little soybean paste to meat dishes, you can remove the gamey smell.)

Quantification
'된장 한 큰술' (one tablespoon of Doenjang) is a common phrase found in recipes. Note that '큰술' means 'big spoon' or tablespoon, while '작은술' means teaspoon.

The word 된장 is omnipresent in the daily life of anyone living in Korea or engaging with Korean culture. You will hear it most frequently in domestic settings. In a typical Korean home, the question 'What's for dinner?' is often answered with 'Doenjang-jjigae.' It is the ultimate default meal, much like a sandwich or a simple pasta might be in Western cultures. Parents will often ask children, 'Do you want Doenjang-jjigae or Kimchi-jjigae?' making it one of the first food words a child learns.

In Restaurants
In a 'Sikdang' (restaurant), especially those specializing in Korean barbecue (Gogi-jib), Doenjang-jjigae is almost always served at the end of the meal or as a side to help digest the heavy meat. You will hear customers asking, '여기 된장찌개 하나 주세요' (Please give us one soybean paste stew here).

고기 다 드시고 된장찌개 드릴까요? (Shall I bring you the soybean paste stew after you've finished the meat?)

In supermarkets (mart), you will hear it in the refrigerated or condiment aisles. Sales staff might promote a specific brand by saying, '이 된장은 국산 콩으로 만들어서 아주 맛있어요' (This Doenjang is made with domestic soybeans, so it's very delicious). You'll also see various types: 'Jaerae-sik' (traditional style), 'Tojang' (a variation), and 'Chan-pyeon-han' (convenient, quick-boil versions). On television, especially on popular cooking shows like 'Baek Jong-won's Top 3 Chef' or various 'Mukbang' (eating broadcasts), the word is used constantly to describe the depth of flavor and the 'soul' of Korean cooking.

In Media and Literature
Doenjang is often used in movies and dramas to evoke nostalgia for one's hometown (Gohyang) or mother's cooking (Jip-bap). A character might say, 'I miss my mother's Doenjang-jjigae,' symbolizing a longing for home and comfort.

Interestingly, you might also hear the word in a more modern, albeit controversial, social context. The slang term 'Doenjang-nyeo' (Doenjang girl) emerged in the mid-2000s to describe women who supposedly ate cheap Doenjang-jjigae so they could afford expensive luxury coffee or handbags. While the term is now considered dated and sexist, it highlights how deeply Doenjang is associated with 'cheap, everyday survival' versus 'luxury consumption' in the Korean psyche. On a more positive note, in health and wellness circles, 'Doenjang' is frequently discussed in the context of probiotics and gut health, with experts praising its fermented properties.

텔레비전에서 된장의 효능에 대해 설명하고 있어요. (They are explaining the benefits of soybean paste on television.)

At the Market
'된장 한 통에 얼마예요?' (How much is one tub of Doenjang?) is a common question at traditional markets where vendors sell homemade batches out of large vats.

For English speakers learning Korean, the most common mistake regarding 된장 is confusing it with other Korean pastes, specifically 고추장 (Gochujang) and 쌈장 (Ssamjang). While Gochujang is red and spicy (containing chili flakes), and Ssamjang is a processed mix of both Doenjang and Gochujang meant for dipping, Doenjang is the pure, brown, non-spicy base. Using Doenjang when a recipe calls for Gochujang will completely change the flavor profile from spicy-sweet to salty-savory.

Pronunciation Pitfalls
The '된' (doen) sound can be tricky. It uses the 'oe' (외) vowel, which in modern Seoul dialect sounds like the 'we' in 'wet.' Beginners often mispronounce it as 'don' (money) or 'dun.' It should sound like 'dwen-jang.' Also, ensure the 'j' in 'jang' is a soft, unaspirated sound, not a heavy 'ch' sound.

외국인들은 가끔 된장과 쌈장을 헷갈려해요. (Foreigners sometimes confuse Doenjang and Ssamjang.)

Another mistake is assuming all Doenjang is the same. There is a significant difference between 'Jaerae-sik 된장' (traditional style) and 'Gong-jang-yong 된장' (factory-made). Traditional Doenjang is much saltier and stronger, meaning you need to use less of it in a recipe. If you use a traditional one in the same quantity as a mild factory-made one, your soup will be inedibly salty. Furthermore, beginners often forget that Doenjang contains 'living' components. Boiling it for too long can sometimes diminish the probiotic benefits, although the flavor deepens. In traditional cooking, Doenjang is added toward the middle or end, not boiled for hours like a stock bone.

The 'Smell' Misconception
Many learners are hesitant to use Doenjang because of its strong smell, often comparing it to cheese or even dirty socks. However, a common mistake is thinking this smell persists in the final dish. Once cooked into a stew with aromatics like garlic and onions, the 'funk' transforms into a rich, appetizing fragrance.

Grammatically, learners sometimes use the wrong verb for 'making' Doenjang. They might say '된장을 만들다' (to make Doenjang), which is understandable, but the culturally accurate and more natural verb is '담그다' (to ferment/soak). Also, when referring to the soup, make sure to distinguish between '된장국' (a thin, light soup served as a side) and '된장찌개' (a thick, main-dish stew). Ordering 'Doenjang-guk' when you want the hearty stew with tofu and vegetables might lead to disappointment.

된장을 너무 많이 넣으면 국이 짜지니까 조심하세요. (Be careful because if you put in too much soybean paste, the soup will become salty.)

Storage Errors
Unlike soy sauce, Doenjang should be kept refrigerated after opening to maintain its color and flavor. Leaving it out can cause it to darken significantly and change its taste profile due to continued oxidation and fermentation.

To truly master the vocabulary surrounding 된장, it is helpful to compare it with similar ingredients and understand when to use an alternative. While Doenjang is unique, it shares a family tree with other fermented bean products across Asia. Knowing these distinctions will help you in culinary discussions and when shopping for ingredients.

Doenjang vs. Miso (미소)
Miso is the Japanese version of fermented soybean paste. The primary difference lies in the fermentation agent. Miso uses 'koji' (rice or barley inoculated with mold), while traditional Doenjang uses 'meju' (naturally fermented soybean blocks). Miso is generally sweeter, smoother, and added at the very end of cooking to preserve its delicate flavor. Doenjang is saltier, funkier, and can withstand longer boiling.

일본의 미소는 부드럽지만, 한국의 된장은 맛이 더 강하고 투박해요. (Japanese miso is smooth, but Korean Doenjang has a stronger and more rustic taste.)

Another close relative is 청국장 (Cheonggukjang). While both are fermented soybean pastes, Cheonggukjang is fermented for only 2-3 days, resulting in whole beans that are still visible and a very strong, ammonia-like odor. It is often called 'extra-strong Doenjang' by foreigners. If you find the taste of Doenjang too mild, Cheonggukjang is the next level. Conversely, if you find Doenjang too strong, you might prefer 쌈장 (Ssamjang) for dipping, as it is seasoned with sugar, garlic, and sesame oil to make it more palatable.

Doenjang vs. Gochujang (고추장)
These are the 'two pillars' of Korean seasoning. Gochujang is chili-based and spicy-sweet, whereas Doenjang is bean-based and salty-savory. They are often used together in a ratio to balance 'spicy' and 'savory' in dishes like 'Jjamppong' or certain stews.

매운 맛을 원하면 고추장을, 구수한 맛을 원하면 된장을 넣으세요. (If you want a spicy taste, add Gochujang; if you want a savory/nutty taste, add Doenjang.)

In modern fusion cooking, some chefs use 춘장 (Chunjang), the black bean paste used in Jajangmyeon, as a thematic alternative, although the flavor is vastly different (Chunjang is much sweeter and contains caramel). For those looking for a vegetarian alternative to fish sauce or shrimp paste to add depth to a dish, Doenjang is often the go-to ingredient because of its high amino acid content which provides that 'meaty' satisfaction without any animal products. Understanding these nuances—from the light sweetness of Miso to the aggressive pungency of Cheonggukjang—allows a learner to appreciate the spectrum of fermented bean flavors in East Asian cuisine.

Summary of Alternatives
1. Miso (lighter/sweeter), 2. Cheonggukjang (stronger/smellier), 3. Ssamjang (pre-seasoned dip), 4. Gan-jang (liquid version for lighter seasoning).

How Formal Is It?

趣味小知识

In ancient times, Doenjang and Ganjang were made in the same pot. After the soybeans fermented in brine, the liquid was drained off to become Ganjang (soy sauce), and the solid remains were mashed to become Doenjang.

发音指南

UK /dɛn.dʒæŋ/
US /dɛn.dʒæŋ/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable '된' is slightly more emphasized in natural speech.
押韵词
간장 (Ganjang) 고추장 (Gochujang) 쌈장 (Ssamjang) 공장 (Gongjang) 현장 (Hyeonjang) 시장 (Sijang) 단장 (Danjang) 포장 (Pojang)
常见错误
  • Pronouncing '된' as 'don' (like money).
  • Pronouncing 'jang' with a hard 'ch' sound like 'chang'.
  • Failing to make the 'oe' sound clear, making it sound like 'dan'.

难度评级

阅读 2/5

The word is short and phonetic, easy to recognize.

写作 3/5

The vowel 'oe' (외) can be tricky for beginners to spell correctly.

口语 3/5

Getting the 'dwen' pronunciation natural takes some practice.

听力 2/5

Very distinct sound in the context of food.

接下来学什么

前置知识

콩 (soybean) 소금 (salt) 물 (water) 찌개 (stew) 맛 (taste)

接下来学习

고추장 (chili paste) 간장 (soy sauce) 발효 (fermentation) 구수하다 (savory) 두부 (tofu)

高级

메주 (soybean blocks) 옹기 (pottery) 항암 (anti-cancer) 유산균 (probiotics) 장독대 (potter terrace)

需要掌握的语法

Object particle 을/를

된장을 사요.

Subject particle 이/가

된장이 맛있어요.

Honorific command -(으)세요

된장을 넣으세요.

Conditional -(으)면

된장을 넣으면 맛있어요.

Causative -게 하다

된장을 맛있게 해요.

按水平分级的例句

1

저는 된장찌개를 좋아해요.

I like soybean paste stew.

'좋아해요' is the polite present tense of 'to like.'

2

이것은 된장입니다.

This is soybean paste.

'입니다' is the formal 'to be.'

3

된장이 맛있어요.

The soybean paste is delicious.

'-이' is the subject particle.

4

된장 조금 주세요.

Please give me a little soybean paste.

'주세요' is a polite request.

5

슈퍼에서 된장을 사요.

I buy soybean paste at the supermarket.

'-에서' indicates the location of an action.

6

된장은 짜요.

Soybean paste is salty.

'짜요' is the polite form of 'to be salty.'

7

엄마가 된장국을 만들어요.

Mom makes soybean paste soup.

'만들어요' is the polite present tense of 'to make.'

8

된장 냄새가 나요.

It smells like soybean paste.

'냄새가 나다' means 'to smell.'

1

된장찌개에 두부를 넣으세요.

Please put tofu in the soybean paste stew.

'-(으)세요' is a polite command.

2

된장을 물에 잘 푸세요.

Please dissolve the soybean paste well in water.

'풀다' becomes '푸세요' in the honorific command form.

3

된장찌개가 보글보글 끓어요.

The soybean paste stew is bubbling.

'보글보글' is an onomatopoeia for bubbling.

4

저는 매일 된장국을 먹어요.

I eat soybean paste soup every day.

'매일' means 'every day.'

5

된장찌개는 아주 구수해요.

The soybean paste stew is very savory.

'구수하다' is a specific word for nutty/savory smells.

6

이 된장은 어디에서 샀어요?

Where did you buy this soybean paste?

'샀어요' is the past tense.

7

된장을 많이 넣으면 짜요.

If you put in a lot of soybean paste, it will be salty.

'-(으)면' means 'if.'

8

된장찌개 하나랑 공깃밥 하나 주세요.

Please give me one soybean paste stew and one bowl of rice.

'-(이)랑' means 'and.'

1

된장은 콩을 발효시켜서 만든 음식이에요.

Doenjang is a food made by fermenting soybeans.

'-시켜서' indicates a causative action (making it ferment).

2

건강을 위해서 된장을 자주 드세요.

For your health, eat soybean paste often.

'-(으)ㄹ 위해서' means 'for the sake of.'

3

된장은 고기의 잡내를 없애는 데 효과적이에요.

Doenjang is effective in removing the gamey smell of meat.

'-는 데' indicates a context or purpose.

4

어머니가 직접 담그신 된장이라서 더 맛있어요.

It's more delicious because it's the Doenjang my mother made herself.

'-(이)라서' means 'because it is.'

5

된장찌개에 청양고추를 넣으면 칼칼해져요.

If you put spicy peppers in Doenjang-jjigae, it becomes spicy and sharp.

'칼칼하다' describes a sharp, spicy taste.

6

된장은 오래될수록 맛이 깊어집니다.

The older Doenjang gets, the deeper its flavor becomes.

'-(으)ㄹ수록' means 'the more..., the more...'

7

집집마다 된장 맛이 조금씩 달라요.

The taste of Doenjang is slightly different in every house.

'집집마다' means 'every house/household.'

8

된장을 보관할 때는 냉장고에 넣어야 해요.

When storing Doenjang, you must put it in the refrigerator.

'-아야 해요' expresses necessity.

1

된장의 주원료인 콩에는 단백질이 풍부합니다.

Soybeans, the main ingredient of Doenjang, are rich in protein.

'-인' is a modifying form of 'to be.'

2

전통 방식으로 만든 된장은 항암 효과가 있다고 해요.

They say that traditionally made Doenjang has anti-cancer effects.

'-다고 하다' is used for indirect speech/reporting.

3

된장찌개는 한국인의 영혼을 달래주는 음식입니다.

Doenjang-jjigae is a food that soothes the soul of Koreans.

'-아/어 주는' indicates doing something for someone.

4

된장을 담글 때는 메주와 소금물의 비율이 중요해요.

When making Doenjang, the ratio of meju and brine is important.

'비율' means 'ratio.'

5

요즘은 마트에서 파는 개량식 된장도 품질이 좋습니다.

These days, factory-made Doenjang sold in marts also has good quality.

'개량식' refers to improved/modern methods.

6

된장 냄새 때문에 싫어하는 사람들도 가끔 있어요.

There are occasionally people who dislike it because of the Doenjang smell.

'- 때문에' means 'because of.'

7

된장은 한국 요리에서 결코 빠질 수 없는 재료입니다.

Doenjang is an ingredient that can never be missing from Korean cooking.

'결코' means 'never' (used with negative).

8

된장찌개를 끓일 때 멸치 육수를 사용하면 더 감칠맛이 나요.

If you use anchovy broth when boiling Doenjang-jjigae, it has more umami.

'감칠맛' means 'umami' or 'savory taste.'

1

된장의 발효 과정에서 생성되는 유익균은 장 건강에 도움을 줍니다.

The beneficial bacteria produced during the fermentation process of Doenjang help gut health.

'생성되는' is the passive modifying form (being produced).

2

장독대에서 익어가는 된장은 한국의 정취를 느끼게 합니다.

Doenjang ripening in the jar terrace makes one feel the Korean atmosphere.

'-게 하다' is a causative structure.

3

된장은 단순한 양념을 넘어 한국의 문화적 정체성을 담고 있습니다.

Doenjang goes beyond simple seasoning and contains Korea's cultural identity.

'-을 넘어' means 'beyond.'

4

전통 된장의 명맥을 잇기 위해 노력하는 장인들이 많습니다.

There are many artisans striving to continue the tradition of authentic Doenjang.

'명맥을 잇다' is an idiom for 'keeping a tradition alive.'

5

된장의 깊은 맛은 세월이 빚어낸 예술이라고 할 수 있죠.

The deep taste of Doenjang can be called an art crafted by time.

'빚어내다' means 'to craft/create' (often used for ceramics or results).

6

화학 조미료 대신 된장을 사용하여 풍미를 더하는 요리법이 인기입니다.

Recipes that use Doenjang instead of chemical seasonings to add flavor are popular.

'대신' means 'instead of.'

7

된장은 지역마다 기후에 따라 그 농도와 맛이 천차만별입니다.

The consistency and taste of Doenjang vary greatly depending on the climate of each region.

'천차만별' is a four-character idiom for 'infinite variety.'

8

오래 묵은 된장일수록 그 가치가 높게 평가받습니다.

The longer Doenjang has been aged, the higher its value is appraised.

'묵다' refers to being old or aged.

1

된장의 기원은 고구려 시대로 거슬러 올라가며, 우리 민족의 지혜가 응축되어 있습니다.

The origin of Doenjang dates back to the Goguryeo period, condensing the wisdom of our people.

'거슬러 올라가다' means 'to date back.'

2

발효 미생물의 오묘한 작용으로 탄생하는 된장은 생명공학의 정수입니다.

Doenjang, born from the mysterious action of fermenting microorganisms, is the essence of biotechnology.

'정수' means 'essence' or 'pinnacle.'

3

된장 특유의 풍미는 서구인들에게는 낯설 수 있으나, 그 이면에는 깊은 철학이 존재합니다.

The unique flavor of Doenjang may be unfamiliar to Westerners, but a deep philosophy exists behind it.

'이면' means 'the hidden side' or 'behind.'

4

산업화의 물결 속에서도 된장은 여전히 한국인의 밥상을 굳건히 지키고 있습니다.

Even amidst the waves of industrialization, Doenjang still firmly guards the Korean dining table.

'굳건히' means 'firmly' or 'strongly.'

5

된장의 세계화를 위해서는 현대적인 감각으로 재해석하는 노력이 수반되어야 합니다.

For the globalization of Doenjang, efforts to reinterpret it with a modern sensibility must be accompanied.

'수반되다' means 'to be accompanied by.'

6

한국의 장 문화는 유네스코 인류무형문화유산 등재를 추진할 만큼 그 가치가 탁월합니다.

Korea's Jang culture is so outstanding in value that it is being promoted for UNESCO Intangible Cultural Heritage listing.

'-ㄹ 만큼' indicates degree or extent.

7

된장의 아미노산 분해 과정은 복합적인 화학 반응의 산물이며, 이는 곧 맛의 깊이로 직결됩니다.

The amino acid decomposition process of Doenjang is the product of complex chemical reactions, which directly links to the depth of flavor.

'직결되다' means 'to be directly connected.'

8

어릴 적 처마 밑에 매달려 있던 메주에서 풍기던 된장 내음은 향수를 자극하는 매개체입니다.

The scent of Doenjang emanating from the meju hanging under the eaves in childhood is a medium that stimulates nostalgia.

'매개체' means 'medium' or 'vehicle.'

常见搭配

된장을 풀다
된장을 담그다
된장 냄새
된장찌개
된장 비빔밥
된장 소스
된장 한 스푼
된장 맛
된장 녀
된장 베이스

常用短语

된장찌개 하나 주세요.

— A standard way to order the stew in a restaurant.

여기 된장찌개 하나 주세요.

된장 맛이 변하다

— When the quality or taste of the paste deteriorates due to bad storage.

보관을 잘못해서 된장 맛이 변했어요.

된장을 바르다

— To spread paste on something, often used when marinating meat or applying as a folk remedy.

고기에 된장을 얇게 바르세요.

된장이 짜다

— A common observation about the saltiness of a specific batch.

이 된장은 생각보다 많이 짜네요.

된장을 거르다

— To strain the paste through a sieve for a smoother soup.

체에 된장을 걸러서 넣으세요.

된장 냄새가 진하다

— To describe a strong, pungent aroma of the paste.

부엌에 된장 냄새가 진하게 나요.

된장찌개 냄새

— The specific, often comforting smell of the stew.

퇴근길에 된장찌개 냄새를 맡았어요.

된장으로 간을 하다

— To use Doenjang as the primary seasoning for a dish.

소금 대신 된장으로 간을 했어요.

된장이 익다

— To describe the paste reaching its properly fermented state.

된장이 아주 맛있게 익었네요.

된장 한 통

— A common unit of purchase at a store.

마트에서 된장 한 통을 샀어요.

容易混淆的词

된장 vs 간장

Ganjang is soy sauce (liquid), while Doenjang is soybean paste (solid).

된장 vs 고추장

Gochujang is spicy red pepper paste, whereas Doenjang is savory soybean paste.

된장 vs 쌈장

Ssamjang is a pre-mixed dipping sauce that contains Doenjang but is sweeter and seasoned.

习语与表达

"된장인지 똥인지 찍어 먹어 봐야 안다"

— Meaning you are so slow or lacking in judgment that you have to taste something to know what it is; used for someone who lacks common sense.

그걸 꼭 말해줘야 아니? 된장인지 똥인지 찍어 먹어 봐야 아니?

Informal/Sarcastic
"된장녀"

— A derogatory term for a woman who spends beyond her means on luxury items while eating cheap meals.

그녀는 된장녀라는 소리를 듣기 싫어해요.

Slang/Dated
"장 맛이 집안 운명을 결정한다"

— An old saying suggesting that the quality of a family's fermented paste reflects the family's fortune and the woman's skill.

옛날 사람들은 장 맛이 집안 운명을 결정한다고 믿었어요.

Traditional Proverb
"뚝배기보다 장맛이다"

— Literal: The taste of the paste is better than the earthen pot. Meaning: Substance is more important than appearance.

외모보다 성격이 중요하죠. 뚝배기보다 장맛이에요.

Idiomatic
"된장 잠그다"

— A variation of 'damgeuda,' specifically referring to the sealing of the jars for fermentation.

올해는 날씨가 좋아서 된장 잠그기에 딱이에요.

Dialect/Traditional
"된장 냄새 풍기다"

— To act or look very traditionally Korean, sometimes used to describe someone from the countryside.

그는 말투에서 된장 냄새가 풍겨요.

Metaphorical
"장독 깨다"

— To break the fermentation jar, metaphorically meaning to ruin a long-term effort or family peace.

실수로 장독을 깨서 어머니께 혼났어요.

Literal/Metaphorical
"된장 바르다"

— In a joking or old-fashioned medical sense, to suggest a quick fix for a minor injury.

벌에 쏘였을 때 된장 바르면 낫는다는 건 옛날 말이에요.

Folk Saying
"구수한 된장국 같은 사람"

— A person who is humble, warm, and comforting.

그는 정말 구수한 된장국 같은 사람이에요.

Literary/Complimentary
"된장찌개 맛을 알다"

— To finally appreciate Korean culture or to have matured in one's tastes.

이제 너도 된장찌개 맛을 아는구나!

Colloquial

容易混淆

된장 vs 청국장

Both are fermented soybean pastes.

Cheonggukjang is fermented for a shorter time, has whole beans, and a much stronger smell.

청국장은 냄새가 아주 강해서 호불호가 갈려요.

된장 vs 미소

Japanese version of soybean paste.

Miso is smoother, sweeter, and uses a different fermentation starter (koji).

미소는 일본식 된장이라고 볼 수 있어요.

된장 vs 춘장

Both are bean-based pastes.

Chunjang is black, made from black beans/wheat, and used specifically for Jajangmyeon.

짜장면을 만들 때는 된장이 아니라 춘장을 써요.

된장 vs 막장

Sounds similar and is also a paste.

Makjang is a specific regional, quick-made variety of Doenjang.

막장은 쌈장처럼 고기를 찍어 먹을 때 좋아요.

된장 vs 두부

Both are made from soybeans.

Dubu is tofu (bean curd), while Doenjang is a fermented paste.

된장찌개에 두부를 넣어서 먹어요.

句型

A1

저는 [Noun]을/를 좋아해요.

저는 된장을 좋아해요.

A1

[Noun]이/가 맛있어요.

된장이 맛있어요.

A2

[Noun]에 [Noun]을/를 넣으세요.

찌개에 된장을 넣으세요.

A2

[Noun]은/는 [Adjective]ㄴ/은 음식이에요.

된장은 짠 음식이에요.

B1

[Noun]은/는 [Noun]을/를 위해 좋아요.

된장은 건강을 위해 좋아요.

B1

[Verb]는 데 효과적이에요.

냄새를 없애는 데 효과적이에요.

B2

[Noun]일수록 [Verb/Adj].

오래된 된장일수록 맛이 깊어요.

C1

[Noun]은/는 [Noun]의 정수입니다.

된장은 발효 식품의 정수입니다.

词族

名词

된장찌개 (Soybean paste stew)
된장국 (Soybean paste soup)
된장녀 (Slang term)
된장소스 (Doenjang sauce)

动词

된장하다 (Rarely used, refers to the process of making)

形容词

된장 맛의 (Doenjang-flavored)

相关

메주 (Soybean blocks)
간장 (Soy sauce)
고추장 (Chili paste)
쌈장 (Dipping paste)
청국장 (Extra-strong paste)

如何使用

frequency

Very High (Daily use)

常见错误
  • Confusing Doenjang with Gochujang. Doenjang (Brown/Salty), Gochujang (Red/Spicy).

    They have completely different flavor profiles. Doenjang is the base for savory stews, while Gochujang adds heat and sweetness.

  • Using too much traditional Doenjang. Start with 1 tablespoon and taste.

    Traditional 'home' Doenjang is much saltier than factory-made versions. If you use too much, the dish will be inedible.

  • Boiling Doenjang for too long. Add it after the vegetables are halfway cooked.

    While it can withstand boiling, cooking it for an hour can make it lose its delicate nutty notes and destroy probiotics.

  • Calling everything 'Doenjang-guk'. Use 'Jjigae' for thick stews and 'Guk' for light soups.

    A 'Jjigae' is a main dish with lots of ingredients, while a 'Guk' is a side dish with mostly liquid.

  • Not dissolving the paste. Stir it thoroughly or use a sieve.

    If you just drop a clump of Doenjang into the water, you'll end up with salty chunks and flavorless broth.

小贴士

Sieve for Smoothness

If you don't like the chunks of soybeans in your soup, dissolve the Doenjang through a fine-mesh sieve. This gives you all the flavor with a smooth texture.

Probiotic Power

To maximize health benefits, try to add a little fresh Doenjang to your bowl after cooking, as extreme heat can kill some beneficial bacteria.

Keep it Cold

Always refrigerate your Doenjang after opening. Traditional jars were kept outside, but modern homes are too warm for stable fermentation.

Balance with Sugar

If your Doenjang is too salty or bitter, a tiny pinch of sugar can help balance the flavors in a stew.

Check the Ingredients

Look for 'Soybean (콩)' and 'Salt (소금)' as the main ingredients. If 'Wheat (밀가루)' is high on the list, it's a cheaper, less authentic version.

Anchovy Broth

Doenjang-jjigae tastes 100% better if you use a base of dried anchovy and kelp broth instead of plain water.

Don't Waste

In Korea, wasting 'Jang' is seen as a sign of bad luck or lack of respect for the effort that went into making it. Only scoop what you need.

Grandmother's Taste

If someone says your cooking tastes like 'Hal-meo-ni Doenjang,' it is a huge compliment meaning it tastes authentic and comforting.

Meat Marinade

Use a thin layer of Doenjang on pork before grilling. It tenderizes the meat and removes any 'gamey' smell perfectly.

Mold Check

If you see white mold on top of traditional Doenjang, it's usually harmless and can be scraped off. However, if it's colorful or fuzzy, discard it.

记住它

记忆技巧

Think of 'Dwen' as 'DENSE' and 'Jang' as 'JAR'. It is a DENSE paste kept in a JAR.

视觉联想

Imagine a large, brown, textured block of soybeans (meju) sitting in a rustic earthen pot.

Word Web

Soybeans Fermentation Salty Brown Stew Umami Healthy Tradition

挑战

Try to describe the taste of Doenjang to a friend without using the word 'salty'. Focus on 'nutty' and 'savory'.

词源

The word comes from the Middle Korean '되다' (doeda), meaning 'to be thick' or 'solid,' and '장' (jang), meaning 'fermented sauce/paste.'

原始含义: Thick fermented paste.

Sino-Korean (the 'Jang' part is from Chinese 醬, meaning sauce/paste).

文化背景

Avoid making fun of the smell, as it is a deeply respected cultural staple. Some older people might be sensitive to the term 'Doenjang-nyeo'.

Often called 'Korean Miso' for simplicity, but it's important to explain that Doenjang is saltier and funkier.

The movie 'The Recipe' (2010) centers around a mysterious and legendary Doenjang-jjigae. Famous monk and chef Jeong Kwan often features traditional Jang in her cooking.

在生活中练习

真实语境

Cooking at home

  • 된장을 풀어요
  • 물을 끓여요
  • 야채를 넣어요
  • 간을 봐요

At a restaurant

  • 된장찌개 주세요
  • 맵지 않게 해주세요
  • 공깃밥 추가요
  • 맛있게 잘 먹었습니다

At a market

  • 된장 얼마예요?
  • 국산 콩이에요?
  • 작은 통 있어요?
  • 맛볼 수 있어요?

Discussing health

  • 발효 식품이에요
  • 몸에 좋아요
  • 단백질이 많아요
  • 소화가 잘 돼요

Talking about memories

  • 할머니의 된장 맛
  • 고향의 냄새
  • 어릴 적 기억
  • 집밥이 그리워요

对话开场白

"가장 좋아하는 된장 요리가 뭐예요? (What is your favorite Doenjang dish?)"

"된장찌개에 무엇을 넣는 걸 좋아하세요? (What do you like to put in Doenjang-jjigae?)"

"된장 냄새를 처음 맡았을 때 어땠어요? (What did you think when you first smelled Doenjang?)"

"집에서 직접 된장을 만들어 본 적이 있나요? (Have you ever tried making Doenjang at home?)"

"된장과 미소의 차이점을 아세요? (Do you know the difference between Doenjang and Miso?)"

日记主题

오늘 먹은 된장찌개의 맛을 설명해 보세요. (Describe the taste of the Doenjang-jjigae you ate today.)

나에게 된장은 어떤 의미인가요? (What does Doenjang mean to you?)

한국의 발효 문화에 대해 아는 대로 써 보세요. (Write what you know about Korea's fermentation culture.)

어머니나 할머니의 손맛이 담긴 음식에 대해 써 보세요. (Write about food containing your mother's or grandmother's 'hand-taste'.)

된장을 이용한 퓨전 요리 아이디어를 적어 보세요. (Write down fusion food ideas using Doenjang.)

常见问题

10 个问题

No, traditional Doenjang is not spicy at all. It is salty and savory. If you want it spicy, you have to add chili peppers or Gochujang.

Because it is fermented and salty, it lasts a long time—usually over a year in the refrigerator. In fact, traditionally made Doenjang can last for many years.

Yes, you can eat it raw as a dip for vegetables (like cucumbers or peppers), although it is most commonly cooked in stews.

Traditionally made Doenjang (Jaerae-sik) is usually gluten-free as it only uses soybeans and salt. However, many commercial factory-made versions add wheat to speed up fermentation, so check the label.

Doenjang is saltier, chunkier, and has a stronger smell. Miso is sweeter and smoother. Doenjang can be boiled for a long time, while Miso is usually added at the end.

The smell comes from the fermentation process involving Bacillus subtilis bacteria. It is similar to the strong smell of certain cheeses.

Yes, it is very healthy! It is high in protein, contains probiotics for gut health, and is linked to anti-cancer and anti-aging benefits.

Once opened, it should be kept in an airtight container in the refrigerator to prevent it from drying out or oxidizing (turning too dark).

The best substitute is a dark, hearty Japanese Miso. You might need to add a little extra salt to match the intensity of Doenjang.

This is usually due to oxidation (exposure to air). It is still safe to eat, but the flavor might be slightly more bitter. Keep it tightly sealed to prevent this.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence saying 'I like Doenjang-jjigae.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence saying 'Please give me one soybean paste stew.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronounce '된장찌개' out loud.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'This Doenjang is very salty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence: 'Grandmother makes Doenjang.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This soup is savory' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write the word for 'soybean paste'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Do you like Doenjang?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I bought one tub of Doenjang' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Put a little bit of Doenjang in.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The smell of Doenjang is good' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'This Doenjang is homemade.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'How much is this Doenjang?' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I miss my mom's Doenjang-jjigae.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Doenjang is healthy' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Doenjang-jjigae is bubbling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Dissolve the Doenjang in the pot.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write: 'I want to eat Doenjang-jjigae.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The Doenjang is too salty.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Please put some tofu in the soybean paste soup.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I like the smell of Doenjang.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'My grandmother makes the best Doenjang.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is this traditionally made Doenjang?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I bought Doenjang at the market yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This Doenjang-jjigae is bubbling bo-geul-bo-geul.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Adding Doenjang makes the meat taste better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I don't like Doenjang smell.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am making Doenjang-jjigae now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Doenjang is a fermented food.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Doenjang is good for gut health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This Doenjang is not salty.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Is there any Doenjang in the fridge?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I will buy some Doenjang.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I ate Doenjang-jjigae for lunch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This Doenjang is very delicious.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!